Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 22.9% (96 of 419 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/sk/
This commit is contained in:
Jozef Gaal
2024-10-26 22:37:44 +00:00
committed by Raboneko
parent 79dd2b36ae
commit 981f29c07d

201
po/sk.po
View File

@@ -8,27 +8,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr ""
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr ""
msgstr "Spravujte všetky veci v systéme Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Funkcie:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
@@ -121,15 +124,15 @@ msgstr ""
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:218
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>"
#: src/main.py:224
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Podporiť"
#: src/main.py:226
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Prispievatelia"
#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382
msgid "Could not load packages"
@@ -202,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18
#: src/install_page/pending_page.blp:35
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Inštalovať"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
msgid "Choose a Remote"
@@ -243,20 +246,20 @@ msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať"
#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135
#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: src/gtk/help-overlay.blp:9
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Všeobecné"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť"
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
msgid "Open Files"
@@ -264,15 +267,15 @@ msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Open Menu"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť ponuku"
#: src/gtk/help-overlay.blp:23
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť skratky"
#: src/gtk/help-overlay.blp:27
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ukončiť"
#: src/gtk/help-overlay.blp:32
msgid "Navigation"
@@ -358,11 +361,11 @@ msgstr ""
#: src/gtk/installation_chooser.blp:11
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Používateľ"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:19
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Systém"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
msgid "Custom installation"
@@ -414,11 +417,11 @@ msgstr ""
#: src/main_window/window.blp:43
msgid "Refresh List"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť zoznam"
#: src/main_window/window.blp:48
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Hlavná ponuka"
#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20
#: src/packages_page/packages_page.blp:55
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20
msgid "User Data"
msgstr ""
msgstr "Údaje používateľa"
#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26
@@ -455,11 +458,11 @@ msgstr ""
#: src/main_window/window.blp:153
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "_Klávesové skratky"
#: src/main_window/window.blp:157
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
msgstr "_O Warehouse"
#: src/main_window/window.py:132
msgid "Unsupported Filetype"
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:37
msgid "Filter by Remotes"
msgstr ""
msgstr "Filtrovať podľa vzdialených repozitárov"
#: src/packages_page/filters_page.blp:38
msgid "Show packages from selected remotes"
@@ -535,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:71
msgid "Filter by Runtimes"
msgstr ""
msgstr "Filtrovať podľa Runtimes"
#: src/packages_page/filters_page.blp:72
msgid "Show apps using selected runtimes"
@@ -552,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:113
#: src/packages_page/packages_page.blp:97
msgid "Reset Filters"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť filtre"
#: src/packages_page/packages_page.blp:65
#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30
@@ -588,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49
msgid "No Results Found"
msgstr ""
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
#: src/packages_page/packages_page.blp:110
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69
@@ -602,25 +605,25 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Vybrať všetko"
#: src/packages_page/packages_page.blp:144
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38
#: src/properties_page/properties_page.blp:88
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Odinštalovať"
#: src/packages_page/packages_page.blp:173
msgid "Copy Names"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať názvy"
#: src/packages_page/packages_page.blp:177
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať ID"
#: src/packages_page/packages_page.blp:181
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať Ref"
#: src/packages_page/packages_page.py:150
#: src/user_data_page/data_subpage.py:108
@@ -648,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/packages_page.py:243
#: src/properties_page/properties_page.py:272
msgid "Copied {}"
msgstr ""
msgstr "Skopírované {}"
#: src/packages_page/packages_page.py:245
msgid "Could not copy {}"
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94
#: src/install_page/results_page.py:135
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
msgstr "Toto by malo trvať len chvíľu"
#: src/packages_page/packages_page.py:336
msgid "Uninstalling Packages"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_page.py:119
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86
msgid "This could take a while"
msgstr ""
msgstr "Toto by mohlo chvíľu trvať"
#: src/packages_page/packages_page.py:340
msgid "Changing Version"
@@ -697,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Zachovať"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9
msgid "Allows restoring app settings and content"
@@ -707,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509
msgid "Trash"
msgstr ""
msgstr "Kôš"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18
msgid "Send data to the trash"
@@ -715,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
msgstr "Odinštalovať {}?"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31
msgid "It will not be possible to use {} after removal"
@@ -743,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:83
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť"
#: src/properties_page/properties_page.blp:100
#: src/properties_page/properties_page.blp:179
@@ -758,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:130
#: src/user_data_page/data_box.blp:73
msgid "Trash User Data"
msgstr ""
msgstr "Zahodiť používateľské údaje"
#: src/properties_page/properties_page.blp:139
msgid "Version"
@@ -766,12 +769,12 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:143
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
msgstr "Aktualizácie sú zakázané"
#: src/properties_page/properties_page.blp:147
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
msgstr "Zakázať aktualizácie"
#: src/properties_page/properties_page.blp:148
msgid "Mask this package so it's never updated"
@@ -792,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:175
msgid "Runtime"
msgstr ""
msgstr "Runtime"
#: src/properties_page/properties_page.blp:188
msgid "Disable Automactic Removal"
@@ -860,17 +863,17 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:80
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti"
#. Apply again
#: src/properties_page/properties_page.py:109
#: src/user_data_page/user_data_page.py:297
msgid "Loading User Data"
msgstr ""
msgstr "Načítavanie údajov používateľa"
#: src/properties_page/properties_page.py:119
msgid "No User Data"
msgstr ""
msgstr "Žiadne používateľské údaje"
#: src/properties_page/properties_page.py:129
#: src/properties_page/properties_page.py:145
@@ -896,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:186
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
msgstr "Vyhodiť používateľské údaje používateľa {} do koša?"
#: src/properties_page/properties_page.py:187
msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash"
@@ -904,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:190
msgid "Trash Data"
msgstr ""
msgstr "Vyhodiť údajte"
#: src/properties_page/properties_page.py:199
msgid "Could not Disable Updates"
@@ -975,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:328
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
msgstr "Skopírovaný príkaz na spustenie"
#: src/properties_page/properties_page.py:330
msgid "Could not copy launch command"
@@ -983,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:336
msgid "Could not show details"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti"
#: src/properties_page/properties_page.py:366
msgid "Loading Properties"
@@ -995,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:370
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať príkaz na spustenie"
#: src/properties_page/properties_page.py:371
msgid "Show Details"
@@ -1007,13 +1010,15 @@ msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56
msgid "Select a Release"
msgstr ""
msgstr "Vyberte verziu"
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Týmto sa odinštaluje aktuálna verzia a namiesto nej sa nainštaluje vybraná "
"verzia. Upozorňujeme, že prechod na nižšiu verziu môže spôsobiť problémy."
#: src/change_version_page/change_version_page.py:69
msgid "Currently Installed Version"
@@ -1033,11 +1038,11 @@ msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_page.py:118
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
msgstr "Uistite sa, že {} nebude nikdy aktualizované na novšiu verziu"
#: src/change_version_page/change_version_page.py:119
msgid "Fetching Releases"
msgstr ""
msgstr "Získavanie verzií"
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70
@@ -1063,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Pridať"
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40
msgid "Title"
@@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Názov"
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46
msgid "Repo URL"
@@ -1105,19 +1110,19 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remote_row.blp:41
msgid "Copy Name"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať názov"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:45
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Povoliť"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Zakázať"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť"
#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44
msgid "Could not enable remote"
@@ -1150,11 +1155,11 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remote_row.py:121
msgid "Disable {}?"
msgstr ""
msgstr "Zakázať {}?"
#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
msgstr "Všetky nainštalované aplikácie od {} prestanú dostávať aktualizácie"
#: src/remotes_page/remote_row.py:133
msgid "Copied title"
@@ -1162,11 +1167,11 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remote_row.py:136
msgid "Copied name"
msgstr ""
msgstr "Skopírovaný názov"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
msgstr "Spravovať vzdialený repozitár"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40
msgid "Search Remotes"
@@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55
msgid "Show Disabled"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť vypnuté"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75
msgid "No Enabled Remotes"
@@ -1194,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107
msgid "No Remotes Found"
msgstr ""
msgstr "Nenašli sa žiadne vzdialené repozitáre"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113
msgid ""
@@ -1211,11 +1216,11 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131
msgid "Add Other Remotes"
msgstr ""
msgstr "Pridať iné vzdialené repozitáre"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
msgstr "Pridať súbor Repo"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135
msgid "Open a downloaded repo file to add"
@@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
msgstr "Pridajte vlastný vzdialený repozitár"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144
msgid "Manually enter new remote details"
@@ -1232,26 +1237,28 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.py:32
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"Obchod s aplikáciami s otvoreným zdrojovým kódom, v ktorom sa platí za to, "
"čo chcete, od spoločnosti Elementary"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:38
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
msgstr "Centrálny repozitár aplikácií Flatpak"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:44
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
msgstr "Beta zostavy aplikácií Flatpak"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:50
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
msgstr "Balíky Flatpak zabalené spoločnosťou Fedora Linux"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:56
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
msgstr "Najnovšie beta GNOME aplikácie a runtime"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:62
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
msgstr "Centrálny repozitár WebKit Developer a Runtime SDK"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:152
msgid "Showing all packages from {}"
@@ -1267,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.py:188
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť {}?"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234
#: src/remotes_page/remotes_page.py:236
@@ -1276,12 +1283,12 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.py:239
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
msgstr "Flatpak repozitáre"
#. Appply
#: src/remotes_page/remotes_page.py:285
msgid "Adding Remote"
msgstr ""
msgstr "Pridávanie vzdialeného repozitára"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:286
msgid "Loading Remotes"
@@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok"
#: src/user_data_page/data_box.py:113
msgid "Trash {}'s Data?"
@@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Pokračovať"
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13
msgid "No Title Set"
@@ -1345,11 +1352,11 @@ msgstr ""
#: src/user_data_page/data_subpage.py:237
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
msgstr "Žiadne zvyšky údajov"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:238
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
msgstr "Nezostali žiadne zostatkové používateľské údaje"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64
@@ -1452,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Nový Snapshot"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201
msgid "Name this Snapshot"
@@ -1493,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr ""
msgstr "Snapshot sa nepodarilo vyhodiť"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102
msgid "Trashed snapshot"
@@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr ""
msgstr "Vyhodiť Snapshot?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112
msgid "This snapshot will be sent to the trash"
@@ -1513,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
msgstr "Použiť Snapshot?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
@@ -1545,11 +1552,11 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť priečinok Snapshots"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182
msgid "No Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Žiadne Snapshots"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183
msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application"
@@ -1662,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
msgstr "{} Snapshots"
#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81
msgid "Error in snapshot handling"
@@ -1759,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: src/install_page/results_page.blp:26
msgid "Search for Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "Hľadať balíky Flatpak"
#: src/install_page/results_page.blp:27
msgid "Search for Flatpaks you want to install"
@@ -1767,15 +1774,15 @@ msgstr ""
#: src/install_page/results_page.blp:31
msgid "Too Many Results"
msgstr ""
msgstr "Príliš veľa výsledkov"
#: src/install_page/results_page.blp:32
msgid "Try being more specific with your search"
msgstr ""
msgstr "Skúste byť prosím pri hľadaní konkrétnejší"
#: src/install_page/results_page.blp:50
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
msgstr "Skúste iný hľadaný výraz"
#: src/install_page/results_page.py:50
msgid "Search {}"
@@ -1783,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: src/install_page/results_page.py:135
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávanie"
#: src/install_page/select_page.blp:19
msgid "Search in a Remote"
@@ -1815,4 +1822,4 @@ msgstr ""
#: src/install_page/select_page.py:70
msgid "Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "Balíky Flatpak"