Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
This commit is contained in:
Raboneko
2023-10-23 06:26:29 +00:00
parent b8cfca0f69
commit b59b3fb659
6 changed files with 1765 additions and 1312 deletions

576
po/es.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 02:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Encuentre y elimine los datos de usuario sobrantes"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Reinstale las aplicaciones que tengan datos sobrantes"
#: src/main.py:86
#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
@@ -96,27 +96,31 @@ msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Allow restoring app settings and content"
#: src/window.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de la aplicación"
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
msgid "Trash"
msgstr "Borrar"
#: src/window.py:168 src/window.py:241
msgid "Send app settings and content to the trash"
#: src/window.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Enviar la configuración y el contenido de la aplicación a la papelera"
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
#: src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:426 src/window.py:457
#: src/window.py:551 src/window.py:710 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/window.py:196 src/window.py:260
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:354
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -133,201 +137,287 @@ msgstr "¿Desinstalar {}?"
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
#: src/window.py:300 src/window.py:304
msgid "EOL"
msgstr "EOL"
#: src/window.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de la aplicación"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
#: src/window.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Enviar la configuración y el contenido de la aplicación a la papelera"
#: src/window.py:300
#, fuzzy
#| msgid "App ID"
msgid "App EOL"
msgstr "ID de la aplicación"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
"Esta Flatpak ha llegado al final de su vida útil y no recibirá "
"actualizaciones de seguridad"
#: src/window.py:304
#, fuzzy
#| msgid "Runtime"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Tiempo de ejecución"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"Esta Flatpak ha llegado al final de su vida útil y no recibirá "
"actualizaciones de seguridad"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
#: src/window.py:308
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
"El tiempo de ejecución usado por esta aplicación ha llegado al final de su "
"vida útil y no recibirá actualizaciones de seguridad"
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgstr "Restringir"
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
#: src/window.py:308 src/properties_window.py:28
#, fuzzy
#| msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "Este Flatpak está restringido y no recibirá actualizaciones"
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:313 src/properties_window.py:159
msgid "View Properties"
msgstr "Ver propiedades"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
#: src/window.py:334
msgid "Copied name"
msgstr "Nombre copiado"
#: src/window.py:340
#: src/window.py:335
msgid "Copy Name"
msgstr "Copiar nombre"
#: src/window.py:342
#: src/window.py:337
msgid "Copied ID"
msgstr "ID copiada"
#: src/window.py:343
#: src/window.py:338
msgid "Copy ID"
msgstr "Copiar ID"
#: src/window.py:345
#: src/window.py:340
msgid "Copied ref"
msgstr "Ref copiada"
#: src/window.py:346
#: src/window.py:341
msgid "Copy Ref"
msgstr "Copiar Ref"
#: src/window.py:348
#: src/window.py:343
msgid "Copied launch command"
msgstr "Comando de lanzamiento copiado"
#: src/window.py:349
#: src/window.py:344
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Copiar comando de lanzamiento"
#: src/window.py:351 src/window.py:418
#: src/window.py:346 src/window.py:474
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:349
msgid "Opened {}"
msgstr "Abierto {}"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
#: src/window.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Open {}"
msgid "Open"
msgstr "Abrir {}"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
msgstr "Conmutar restricción"
#: src/window.py:358 src/window.py:459 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr "Desinstalar {}"
#: src/window.py:363 src/properties_window.py:187
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Revertir {}"
#: src/window.py:377 src/properties_window.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Open the User Data Folder"
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Abrir la carpeta de datos de usuario"
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
msgstr "No se ha podido conmutar la restricción de {}"
#: src/window.py:382 src/properties_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
msgstr "Datos de usuario borrados"
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
#: src/window.py:389 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "Revertir"
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#: src/window.py:410 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Can't open folder"
msgid "Could not open folder"
msgstr "No se puede abrir la carpeta"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista actualizada"
#: src/window.py:418 src/window.py:543
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not trash user data"
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "No hay datos de usuario para {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr "No se pueden borrar los datos de usuario de {}"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
#: src/window.py:422 src/window.py:545 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr "Datos de usuario borrados"
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
#: src/window.py:424
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
#: src/window.py:493
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:425 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
#: src/window.py:428 src/window.py:552 src/properties_window.py:88
msgid "Trash Data"
msgstr "Borrar datos"
#: src/window.py:547
#: src/window.py:440 src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "No hay datos de usuario para {}"
#: src/window.py:455
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "No hay datos de usuario para {}"
#: src/window.py:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
"Esta Flatpak ha llegado al final de su vida útil y no recibirá "
"actualizaciones de seguridad"
#: src/window.py:473
msgid "Could not Run App"
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
#: src/window.py:479
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#: src/window.py:497
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista actualizada"
#: src/window.py:540
msgid "No user data for {}"
msgstr "No hay datos de usuario para {}"
#: src/window.py:549
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
#: src/window.py:549
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:603
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:555
#: src/window.py:611
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:563
#: src/window.py:619
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
#: src/window.py:680 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalado correctamente"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:683
msgid "Could not install app"
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
#: src/window.py:652
#: src/window.py:708
msgid "Install {}?"
msgstr "¿Instalar {}?"
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
#: src/window.py:711 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
#: src/window.py:718 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/window.py:662
#: src/window.py:718
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted"
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
#: src/window.py:719 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/window.py:663
#: src/window.py:719
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
#: src/window.py:692
#: src/window.py:748
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
#, fuzzy
#| msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgid "Refresh the List"
msgstr "Refrescar la lista de aplicaciones instaladas"
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr "Buscar una aplicación instalada"
msgid "Search the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
#, fuzzy
#| msgid "Filter Apps List"
msgid "Filter the List"
msgstr "Filtrar la lista de aplicaciones"
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: src/window.blp:37
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Conmutar modo de selección"
@@ -343,226 +433,201 @@ msgstr ""
"No hay Flatpaks que coincidan con el filtro actual, Warehouse no puede ver "
"la lista de Flatpaks instaladas o el sistema no tiene Flatpaks instaladas."
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/window.blp:90
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas"
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
#: src/window.blp:95
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.blp:103
#: src/window.blp:100
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
#: src/window.blp:114
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Instalar desde archivo"
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
#: src/window.blp:134
#: src/window.blp:131
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"
#: src/window.blp:139
#: src/window.blp:136
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Acerca de Warehouse"
#: src/window.blp:148
#: src/window.blp:145
msgid "Copy Names"
msgstr "Copiar nombres"
#: src/window.blp:153
#: src/window.blp:150
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copiar IDs"
#: src/window.blp:158
#: src/window.blp:155
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copiar refs"
#: src/window.blp:167
#: src/window.blp:164
msgid "Open app"
msgstr "Abrir app"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "App Management"
msgid "App Management"
msgstr "Gestión de aplicaciones"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
msgstr "Establecer un filtro"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Establecer filtros"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Conmutar modo de selección"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "More Functions"
msgid "More Functions"
msgstr "Más funciones"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr "Instalar desde archivo"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "General"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open Menu"
msgid "Open Menu"
msgstr "Abrir menú"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Show Shortcuts"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/properties_window.py:7
#: src/properties_window.py:14
msgid "{} Properties"
msgstr "Propiedades de {}"
#: src/properties_window.py:21
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
msgstr "Esta Flatpak ha sido restringida y no será actualizada"
#: src/properties_window.py:52
#: src/properties_window.py:60
msgid "Show Apps Using this Runtime"
msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este tiempo de ejecución"
#: src/properties_window.py:78
msgid "Can't trash data"
msgstr "No se pueden eliminar los datos"
#: src/properties_window.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not trash data"
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
#: src/properties_window.py:82
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
msgid "Can't open folder"
msgstr "No se puede abrir la carpeta"
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr "Copiado {}"
#: src/properties_window.py:131
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Abrir carpeta de datos"
#: src/properties_window.py:136
msgid "Send User Data to the Trash"
msgstr "Enviar datos de usuario a la papelera"
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
#: src/properties_window.py:146 src/remotes_window.py:197
#: src/remotes_window.py:294
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "App ID"
msgstr "ID de la aplicación"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Active Commit"
msgstr "Versión en uso"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Latest Commit"
msgstr "Última versión"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño de instalación"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de ejecución"
#: src/properties_window.py:151
#: src/properties_window.py:154
msgid "Copy {}"
msgstr "Copiar {}"
#: src/properties_window.py:183
msgid "Unmask"
msgstr "Activar"
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
@@ -668,7 +733,9 @@ msgstr ""
"añadidos"
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpaks Repos"
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks Repos"
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Repositorios Flatpaks"
#: src/popular_remotes.blp:18
@@ -688,11 +755,15 @@ msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "Añadir un remoto personalizado"
#: src/orphans_window.py:78
msgid "Some apps didn't install"
msgstr "Algunas aplicaciones no se han instalado"
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not install some apps"
msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones"
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Installing... This could take a while"
#, fuzzy
#| msgid "Installing... This could take a while"
msgid "Installing… This could take a while"
msgstr "Instalando… Esto podría tardar un poco"
#. Make window unable to close
@@ -730,22 +801,14 @@ msgstr "No se pueden gestionar los datos"
msgid "Open the User Data Folder"
msgstr "Abrir la carpeta de datos de usuario"
#: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85
#: src/orphans.blp:57
msgid "No Leftover Data"
msgstr "No hay datos sobrantes"
#: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86
#: src/orphans.blp:58
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "No hay datos de usuario sobrantes"
#: src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Establecer filtros"
#: src/filter.blp:21
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -766,10 +829,6 @@ msgstr "Filtrar apps por remotos"
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr "Filtrar apps por tiempos de ejecución"
#: src/filter.blp:76
msgid "Clear Filters"
msgstr "Limpiar filtros"
#: src/downgrade_window.py:76
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Hash de la confirmación: {}"
@@ -778,39 +837,112 @@ msgstr "Hash de la confirmación: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "No se pudo revertir {}"
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not mask {}"
msgstr "No se pudo restringir {}"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading..."
#, fuzzy
#| msgid "Downgrading..."
msgid "Downgrading…"
msgstr "Revirtiendo..."
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Revertir {}"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases..."
#, fuzzy
#| msgid "Fetching Releases..."
msgid "Fetching Releases…"
msgstr "Obteniendo versiones..."
#: src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "Revertir"
#: src/downgrade.blp:40
msgid "Mask this Flatpak"
msgstr "Restringir este Flatpak"
#: src/downgrade.blp:41
msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
#: src/downgrade_window.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
"Garantizar que el Flatpak nunca se actualizará a una versión más reciente"
#: src/downgrade.blp:47
#: src/downgrade.blp:46
msgid "Select a Release"
msgstr "Seleccionar una versión"
#: src/downgrade.blp:48
#: src/downgrade.blp:47
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. "
"Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas."
#~ msgid "EOL"
#~ msgstr "EOL"
#~ msgid ""
#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
#~ "receive any security updates"
#~ msgstr ""
#~ "El tiempo de ejecución usado por esta aplicación ha llegado al final de "
#~ "su vida útil y no recibirá actualizaciones de seguridad"
#~ msgid "Masked"
#~ msgstr "Restringir"
#~ msgid "Toggle Mask"
#~ msgstr "Conmutar restricción"
#~ msgid "Uninstall {}"
#~ msgstr "Desinstalar {}"
#~ msgid "Could not toggle {}'s mask"
#~ msgstr "No se ha podido conmutar la restricción de {}"
#~ msgid "Can't trash user data for {}"
#~ msgstr "No se pueden borrar los datos de usuario de {}"
#~ msgid "Search for an Installed App"
#~ msgstr "Buscar una aplicación instalada"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Set a Filter"
#~ msgstr "Establecer un filtro"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle Selection Mode"
#~ msgstr "Conmutar modo de selección"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Leftover Data"
#~ msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Remotes"
#~ msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Instalar desde archivo"
#~ msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
#~ msgstr "Esta Flatpak ha sido restringida y no será actualizada"
#~ msgid "Can't trash data"
#~ msgstr "No se pueden eliminar los datos"
#~ msgid "Open Data Folder"
#~ msgstr "Abrir carpeta de datos"
#~ msgid "Send User Data to the Trash"
#~ msgstr "Enviar datos de usuario a la papelera"
#~ msgid "Unmask"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Some apps didn't install"
#~ msgstr "Algunas aplicaciones no se han instalado"
#~ msgid "Clear Filters"
#~ msgstr "Limpiar filtros"
#~ msgid "Could not mask {}"
#~ msgstr "No se pudo restringir {}"
#~ msgid "Mask this Flatpak"
#~ msgstr "Restringir este Flatpak"

536
po/fr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 02:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Therrien <maxim@acerspyro.ca>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Trouver et supprimer les données utilisateur résiduelles"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Réinstaller les applications ayant des données résiduelles"
#: src/main.py:86
#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
@@ -97,33 +97,39 @@ msgstr "Paramètres et données de l'application"
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Allow restoring app settings and content"
msgstr "Permettre la restauration des paramètres et du contenu de l'application"
#: src/window.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de l'application"
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: src/window.py:168 src/window.py:241
msgid "Send app settings and content to the trash"
#: src/window.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Envoyer les paramètres et le contenu de l'application à la corbeille"
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
#: src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:426 src/window.py:457
#: src/window.py:551 src/window.py:710 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/window.py:196 src/window.py:260
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:354
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: src/window.py:202
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Impossible de désinstaller lorsqu'une désinstallation est déjà en cours"
msgstr ""
"Impossible de désinstaller lorsqu'une désinstallation est déjà en cours"
#. Create Widgets
#: src/window.py:233
@@ -134,204 +140,285 @@ msgstr "Désinstaller {} ?"
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Il ne sera pas possible d'utiliser {} après sa désinstallation."
#: src/window.py:300 src/window.py:304
msgid "EOL"
msgstr "Fin de vie"
#: src/window.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de l'application"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
#: src/window.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Envoyer les paramètres et le contenu de l'application à la corbeille"
#: src/window.py:300
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
"Ce Flatpak a atteint sa fin de vie et ne recevera plus de mises à jour de "
"sécurité"
#: src/window.py:304
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"Ce Flatpak a atteint sa fin de vie et ne recevera plus de mises à jour de "
"sécurité"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
#: src/window.py:308
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
"Le runtime utilisé par cette application a atteint sa fin de vie et ne "
"recevra plus de mises à jour de sécurité"
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgstr "Masqué"
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
#: src/window.py:308 src/properties_window.py:28
#, fuzzy
#| msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "Ce Flatpak est masqué et ne sera pas mis à jour"
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:313 src/properties_window.py:159
msgid "View Properties"
msgstr "Voir les propriétés"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
#: src/window.py:334
msgid "Copied name"
msgstr "Nom copié"
#: src/window.py:340
#: src/window.py:335
msgid "Copy Name"
msgstr "Copier le nom"
#: src/window.py:342
#: src/window.py:337
msgid "Copied ID"
msgstr "ID copié"
#: src/window.py:343
#: src/window.py:338
msgid "Copy ID"
msgstr "Copier l'ID"
#: src/window.py:345
#: src/window.py:340
msgid "Copied ref"
msgstr "Réf copiée"
#: src/window.py:346
#: src/window.py:341
msgid "Copy Ref"
msgstr "Copier la réf"
#: src/window.py:348
#: src/window.py:343
msgid "Copied launch command"
msgstr "Commande de démarrage copiée"
#: src/window.py:349
#: src/window.py:344
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Copier la commande de démarrage"
#: src/window.py:351 src/window.py:418
#: src/window.py:346 src/window.py:474
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:349
msgid "Opened {}"
msgstr "{} ouvert"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
#: src/window.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Open {}"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir {}"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
msgstr "Basculer le masquage"
#: src/window.py:358 src/window.py:459 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr "Désinstaller {}"
#: src/window.py:363 src/properties_window.py:187
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Rétrograder {}"
#: src/window.py:377 src/properties_window.py:134
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
msgstr "Le masquage de {} n'a pas pu être basculé"
#: src/window.py:382 src/properties_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
msgstr "Données d'utilisateur envoyées à la corbeille"
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
#: src/window.py:389 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr ""
#: src/window.py:410 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Could not Run App"
msgid "Could not open folder"
msgstr "Impossible de lancer l'application"
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste rafraîchie"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
#: src/window.py:418 src/window.py:543
#, fuzzy
#| msgid "Can't trash user data for {}"
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Impossible d'envoyer les données utilisateur pour {} à la corbeille"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
#: src/window.py:422 src/window.py:545 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr "Données d'utilisateur envoyées à la corbeille"
#: src/window.py:493
#: src/window.py:424
#, fuzzy
#| msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille"
#: src/window.py:425 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:428 src/window.py:552 src/properties_window.py:88
msgid "Trash Data"
msgstr "Envoyer les données à la corbeille"
#: src/window.py:440 src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}"
#: src/window.py:455
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}"
#: src/window.py:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
"Ce Flatpak a atteint sa fin de vie et ne recevera plus de mises à jour de "
"sécurité"
#: src/window.py:473
msgid "Could not Run App"
msgstr "Impossible de lancer l'application"
#: src/window.py:479
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:497
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste rafraîchie"
#: src/window.py:540
msgid "No user data for {}"
msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}"
#: src/window.py:549
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
"Envoyer les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
"corbeille ?"
#: src/window.py:493
#: src/window.py:549
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Vos fichiers et données pour ces applications seront envoyés à la corbeille."
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
msgid "Trash Data"
msgstr "Envoyer les données à la corbeille"
#: src/window.py:547
#: src/window.py:603
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Noms des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:555
#: src/window.py:611
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "IDs des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:563
#: src/window.py:619
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Réfs des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
#: src/window.py:680 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installé avec succès"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:683
msgid "Could not install app"
msgstr "L'application n'a pas pu être installée"
#: src/window.py:652
#: src/window.py:708
msgid "Install {}?"
msgstr "Installer {} ?"
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
#: src/window.py:711 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
#: src/window.py:718 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/window.py:662
#: src/window.py:718
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "L'application ne sera disponible que pour vous"
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
#: src/window.py:719 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/window.py:663
#: src/window.py:719
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "L'application sera disponible pour tous les utilisateurs du système"
#: src/window.py:692
#: src/window.py:748
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
#, fuzzy
#| msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgid "Refresh the List"
msgstr "Rafraîchir la liste des applications installées"
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr "Chercher pour une application installée"
msgid "Search the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
#, fuzzy
#| msgid "Filter Apps List"
msgid "Filter the List"
msgstr "Filtrer la liste des applications"
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: src/window.blp:37
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Basculer le mode sélection"
@@ -348,227 +435,193 @@ msgstr ""
"peut pas voir la liste des Flatpaks installés ou bien le système n'a pas de "
"Flatpaks installés."
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/window.blp:90
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées"
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
#: src/window.blp:95
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille"
#: src/window.blp:103
#: src/window.blp:100
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
#: src/window.blp:114
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Installer à partir d'un fichier"
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Gérer les données résiduelles"
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Gérer les sources"
#: src/window.blp:134
#: src/window.blp:131
#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis _Clavier"
#: src/window.blp:139
#: src/window.blp:136
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_À propos de Warehouse"
#: src/window.blp:148
#: src/window.blp:145
msgid "Copy Names"
msgstr "Copier les noms"
#: src/window.blp:153
#: src/window.blp:150
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copier les IDs"
#: src/window.blp:158
#: src/window.blp:155
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copier les réfs"
#: src/window.blp:167
#: src/window.blp:164
msgid "Open app"
msgstr "Ouvrir l'application"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "App Management"
msgid "App Management"
msgstr "Gestion d'applications"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
msgstr "Définir un filtre"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Basculer le mode sélection"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "More Functions"
msgid "More Functions"
msgstr "Plus de fonctions"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Gérer les données résiduelles"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Gérer les sources"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr "Installer à partir d'un fichier"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgid "Open Copy Menu"
msgid "Open Menu"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Raccourcis _Clavier"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:7
#: src/properties_window.py:14
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:21
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:52
#: src/properties_window.py:60
msgid "Show Apps Using this Runtime"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:78
msgid "Can't trash data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not trash data"
msgstr "L'application n'a pas pu être installée"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:82
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
msgid "Can't open folder"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:131
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:136
msgid "Send User Data to the Trash"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
#: src/properties_window.py:146 src/remotes_window.py:197
#: src/remotes_window.py:294
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:151
#: src/properties_window.py:154
msgid "Copy {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:183
msgid "Unmask"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
@@ -668,8 +721,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpaks Repos"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks"
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpaks"
#: src/popular_remotes.blp:18
msgid "Add a Remote"
@@ -688,11 +743,13 @@ msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:78
msgid "Some apps didn't install"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Certaines applications n'ont pas pu être désinstallées"
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Installing... This could take a while"
msgid "Installing This could take a while"
msgstr ""
#. Make window unable to close
@@ -728,22 +785,14 @@ msgstr ""
msgid "Open the User Data Folder"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85
#: src/orphans.blp:57
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86
#: src/orphans.blp:58
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/filter.blp:21
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -764,10 +813,6 @@ msgstr ""
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/filter.blp:76
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:76
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
@@ -776,36 +821,75 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not mask {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading..."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Downgrade {}"
msgid "Downgrading…"
msgstr "Rétrograder {}"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Rétrograder {}"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases..."
msgid "Fetching Releases"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:40
msgid "Mask this Flatpak"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:41
msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:47
#: src/downgrade.blp:46
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:48
#: src/downgrade.blp:47
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#~ msgid "EOL"
#~ msgstr "Fin de vie"
#~ msgid ""
#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
#~ "receive any security updates"
#~ msgstr ""
#~ "Le runtime utilisé par cette application a atteint sa fin de vie et ne "
#~ "recevra plus de mises à jour de sécurité"
#~ msgid "Masked"
#~ msgstr "Masqué"
#~ msgid "Toggle Mask"
#~ msgstr "Basculer le masquage"
#~ msgid "Uninstall {}"
#~ msgstr "Désinstaller {}"
#~ msgid "Could not toggle {}'s mask"
#~ msgstr "Le masquage de {} n'a pas pu être basculé"
#~ msgid "Search for an Installed App"
#~ msgstr "Chercher pour une application installée"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Set a Filter"
#~ msgstr "Définir un filtre"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle Selection Mode"
#~ msgstr "Basculer le mode sélection"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Leftover Data"
#~ msgstr "Gérer les données résiduelles"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Remotes"
#~ msgstr "Gérer les sources"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Installer à partir d'un fichier"

574
po/hu.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 02:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: kramo <login@kramo.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Maradék felhasználói adatok törlése"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Applikációk újratelepítése, amelyeknek van maradék adatuk"
#: src/main.py:86
#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak-ek"
@@ -95,8 +95,10 @@ msgstr "App beállítások & adatok"
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Allow restoring app settings and content"
#: src/window.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
@@ -104,19 +106,21 @@ msgstr ""
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: src/window.py:168 src/window.py:241
msgid "Send app settings and content to the trash"
#: src/window.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
#: src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:426 src/window.py:457
#: src/window.py:551 src/window.py:710 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/window.py:196 src/window.py:260
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:354
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -133,199 +137,282 @@ msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
#: src/window.py:300 src/window.py:304
msgid "EOL"
msgstr "Elavult"
#: src/window.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
#: src/window.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:300
#, fuzzy
#| msgid "App ID"
msgid "App EOL"
msgstr "Azonosító"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "Ez a Flatpak elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
#: src/window.py:304
#, fuzzy
#| msgid "Runtime"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Futtatókörnyezet"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr "Ez a Flatpak elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
#: src/window.py:308
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
"A Flatpak által használt futtatókörnyezet elavult és nem fog többé "
"biztonsági frissítéseket kapni"
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgstr "Maszkolva"
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
#: src/window.py:308 src/properties_window.py:28
#, fuzzy
#| msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "Ez a Flatpak maszkolva van és nem lesz frissítve"
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:313 src/properties_window.py:159
msgid "View Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
#: src/window.py:334
msgid "Copied name"
msgstr "Név másolva"
#: src/window.py:340
#: src/window.py:335
msgid "Copy Name"
msgstr "Név másolása"
#: src/window.py:342
#: src/window.py:337
msgid "Copied ID"
msgstr "Azonosító másolva"
#: src/window.py:343
#: src/window.py:338
msgid "Copy ID"
msgstr "Azonosító másolása"
#: src/window.py:345
#: src/window.py:340
msgid "Copied ref"
msgstr "Hivatkozás másolva"
#: src/window.py:346
#: src/window.py:341
msgid "Copy Ref"
msgstr "Hivatkozás másolása"
#: src/window.py:348
#: src/window.py:343
msgid "Copied launch command"
msgstr "Indítási parancs másolva"
#: src/window.py:349
#: src/window.py:344
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Indítási parancs másolása"
#: src/window.py:351 src/window.py:418
#: src/window.py:346 src/window.py:474
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:349
msgid "Opened {}"
msgstr "{} megnyitva"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
#: src/window.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Open {}"
msgid "Open"
msgstr "{} megnyitása"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
msgstr "Maszk átváltása"
#: src/window.py:358 src/window.py:459 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr "{} eltávolítása"
#: src/window.py:363 src/properties_window.py:187
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} visszafejlesztése"
#: src/window.py:377 src/properties_window.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Open the User Data Folder"
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Adatmappa megnyitása"
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
msgstr "A(z) {} maszkját nem lehetett átváltani"
#: src/window.py:382 src/properties_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázva"
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni"
#: src/window.py:389 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "Visszafejlesztés"
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: src/window.py:410 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Can't open folder"
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista frissítve"
#: src/window.py:418 src/window.py:543
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Az adatok kezelése sikertelen"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr "Nem lehet a(z) {} felhasználói adatait törölni"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
#: src/window.py:422 src/window.py:545 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázva"
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
#: src/window.py:424
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
#: src/window.py:493
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
#: src/window.py:425 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
#: src/window.py:428 src/window.py:552 src/properties_window.py:88
msgid "Trash Data"
msgstr "Adatok kukázása"
#: src/window.py:547
#: src/window.py:440 src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat"
#: src/window.py:455
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat"
#: src/window.py:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr "Ez a Flatpak elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
#: src/window.py:473
msgid "Could not Run App"
msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni"
#: src/window.py:479
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: src/window.py:497
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista frissítve"
#: src/window.py:540
msgid "No user data for {}"
msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat"
#: src/window.py:549
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
#: src/window.py:549
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/window.py:603
msgid "Copied selected app names"
msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva"
#: src/window.py:555
#: src/window.py:611
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva"
#: src/window.py:563
#: src/window.py:619
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva"
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
#: src/window.py:680 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr "Sikeresen telepítve"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:683
msgid "Could not install app"
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
#: src/window.py:652
#: src/window.py:708
msgid "Install {}?"
msgstr "{} telepítése?"
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
#: src/window.py:711 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
#: src/window.py:718 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: src/window.py:662
#: src/window.py:718
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető"
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
#: src/window.py:719 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: src/window.py:663
#: src/window.py:719
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz"
#: src/window.py:692
#: src/window.py:748
msgid "File type not supported"
msgstr "A fájl típus nem támogatott"
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
#, fuzzy
#| msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgid "Refresh the List"
msgstr "Telepített applikációk listájának frissítése"
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr "Telepített app keresése"
msgid "Search the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
#, fuzzy
#| msgid "Filter Apps List"
msgid "Filter the List"
msgstr "Lista szűrése"
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
#: src/window.blp:37
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Kiválasztási mód váltása"
@@ -341,226 +428,201 @@ msgstr ""
"Vagy egy Flatpak sem felel meg a jelenlegi szűrőnek, vagy az applikáció nem "
"látja a Flatpak-ek listáját, nincs egy Flatpak se telepítve."
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: src/window.blp:90
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Kiválasztott applikációk eltávolítása"
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
#: src/window.blp:95
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Kiválasztott applikációk adatainak kukázása"
#: src/window.blp:103
#: src/window.blp:100
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Másolás menü megnyitása"
#: src/window.blp:114
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Fájlból való telepítés"
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Maradék adatok kezelése"
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/window.blp:134
#: src/window.blp:131
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Billentyűparancsok"
#: src/window.blp:139
#: src/window.blp:136
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_A Raktárról"
#: src/window.blp:148
#: src/window.blp:145
msgid "Copy Names"
msgstr "Nevek másolása"
#: src/window.blp:153
#: src/window.blp:150
msgid "Copy IDs"
msgstr "Azonosítók másolása"
#: src/window.blp:158
#: src/window.blp:155
msgid "Copy Refs"
msgstr "Hivatkozások másolása"
#: src/window.blp:167
#: src/window.blp:164
msgid "Open app"
msgstr "Applikáció megnyitása"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "App Management"
msgid "App Management"
msgstr "Applikációkezelés"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
msgstr "Szűrő beállítása"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Szűrők beállítása"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Kiválasztási mód váltása"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "More Functions"
msgid "More Functions"
msgstr "Több funkció"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Maradék adatok kezelése"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr "Fájlból való telepítés"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "General"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open Menu"
msgid "Open Menu"
msgstr "Menü megnyitása"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Show Shortcuts"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok megjelenítése"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: src/properties_window.py:7
#: src/properties_window.py:14
msgid "{} Properties"
msgstr "{} tulajdonságai"
#: src/properties_window.py:21
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
msgstr "Ez a Flatpak maszkolva van és nem lesz frissítve"
#: src/properties_window.py:52
#: src/properties_window.py:60
msgid "Show Apps Using this Runtime"
msgstr "Applikációk megjelenítése, amelyek ezt a futtatókörnyezetet használják"
#: src/properties_window.py:78
msgid "Can't trash data"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not trash data"
msgstr "Az adatok kezelése sikertelen"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
#: src/properties_window.py:82
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
msgid "Can't open folder"
msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr "{} másolva"
#: src/properties_window.py:131
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Adatmappa megnyitása"
#: src/properties_window.py:136
msgid "Send User Data to the Trash"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
#: src/properties_window.py:146 src/remotes_window.py:197
#: src/remotes_window.py:294
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "App ID"
msgstr "Azonosító"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Branch"
msgstr "Ág"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Arch"
msgstr "Architektúra"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Origin"
msgstr "Eredet"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installation"
msgstr "Telepítés"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Ref"
msgstr "Hivatkozás"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Active Commit"
msgstr "Aktív véglegesítő"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Latest Commit"
msgstr "Legutóbbi véglegesítő"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installed Size"
msgstr "Telepítés mérete"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Runtime"
msgstr "Futtatókörnyezet"
#: src/properties_window.py:151
#: src/properties_window.py:154
msgid "Copy {}"
msgstr "{} másolása"
#: src/properties_window.py:183
msgid "Unmask"
msgstr "Maszk levétele"
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}"
@@ -621,7 +683,8 @@ msgstr "Hozzáadja a {} tárolót?"
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:322
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
msgstr ""
"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
#: src/remotes_window.py:323
msgid "Central repository of Flatpak applications"
@@ -662,7 +725,9 @@ msgstr ""
"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren"
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpaks Repos"
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks Repos"
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak tárolók"
#: src/popular_remotes.blp:18
@@ -682,11 +747,15 @@ msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "Egyedi tároló hozzáadása"
#: src/orphans_window.py:78
msgid "Some apps didn't install"
msgstr "Pár appot nem lehetett telepíteni"
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Installing... This could take a while"
#, fuzzy
#| msgid "Installing... This could take a while"
msgid "Installing… This could take a while"
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
#. Make window unable to close
@@ -724,22 +793,14 @@ msgstr "Az adatok kezelése sikertelen"
msgid "Open the User Data Folder"
msgstr "Adatmappa megnyitása"
#: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85
#: src/orphans.blp:57
msgid "No Leftover Data"
msgstr "Nincsenek maradék adatok"
#: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86
#: src/orphans.blp:58
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Nincsenek maradék adatok"
#: src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Szűrők beállítása"
#: src/filter.blp:21
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
@@ -760,10 +821,6 @@ msgstr "Applikációk szűrése tároló alapján"
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr "Applikációk szűrése futtatókörnyezet alapján"
#: src/filter.blp:76
msgid "Clear Filters"
msgstr "Szűrők törlése"
#: src/downgrade_window.py:76
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Véglegesítő hash: {}"
@@ -772,38 +829,111 @@ msgstr "Véglegesítő hash: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen"
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not mask {}"
msgstr "A(z) {} maszkolása sikertelen"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading..."
#, fuzzy
#| msgid "Downgrading..."
msgid "Downgrading…"
msgstr "Visszafejlesztés…"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} visszafejlesztése"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases..."
#, fuzzy
#| msgid "Fetching Releases..."
msgid "Fetching Releases…"
msgstr "Kiadások lekérése…"
#: src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "Visszafejlesztés"
#: src/downgrade.blp:40
msgid "Mask this Flatpak"
msgstr "Flatpak maszkolása"
#: src/downgrade.blp:41
msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
#: src/downgrade_window.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Biztosátja, hogy a Flatpak sose lesz frissítve"
#: src/downgrade.blp:47
#: src/downgrade.blp:46
msgid "Select a Release"
msgstr "Kiadás kiválasztása"
#: src/downgrade.blp:48
#: src/downgrade.blp:47
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Eltávolítja a jelenlegi kiadást és telepíti a kiválasztottat. A "
"visszafejlesztés problémákkal járhat."
#~ msgid "EOL"
#~ msgstr "Elavult"
#~ msgid ""
#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
#~ "receive any security updates"
#~ msgstr ""
#~ "A Flatpak által használt futtatókörnyezet elavult és nem fog többé "
#~ "biztonsági frissítéseket kapni"
#~ msgid "Masked"
#~ msgstr "Maszkolva"
#~ msgid "Toggle Mask"
#~ msgstr "Maszk átváltása"
#~ msgid "Uninstall {}"
#~ msgstr "{} eltávolítása"
#~ msgid "Could not toggle {}'s mask"
#~ msgstr "A(z) {} maszkját nem lehetett átváltani"
#~ msgid "Can't trash user data for {}"
#~ msgstr "Nem lehet a(z) {} felhasználói adatait törölni"
#~ msgid "Search for an Installed App"
#~ msgstr "Telepített app keresése"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Set a Filter"
#~ msgstr "Szűrő beállítása"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle Selection Mode"
#~ msgstr "Kiválasztási mód váltása"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Leftover Data"
#~ msgstr "Maradék adatok kezelése"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Remotes"
#~ msgstr "Tárolók kezelése"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Fájlból való telepítés"
#~ msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
#~ msgstr "Ez a Flatpak maszkolva van és nem lesz frissítve"
#~ msgid "Can't trash data"
#~ msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#~ msgid "Open Data Folder"
#~ msgstr "Adatmappa megnyitása"
#~ msgid "Send User Data to the Trash"
#~ msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#~ msgid "Unmask"
#~ msgstr "Maszk levétele"
#~ msgid "Some apps didn't install"
#~ msgstr "Pár appot nem lehetett telepíteni"
#~ msgid "Clear Filters"
#~ msgstr "Szűrők törlése"
#~ msgid "Could not mask {}"
#~ msgstr "A(z) {} maszkolása sikertelen"
#~ msgid "Mask this Flatpak"
#~ msgstr "Flatpak maszkolása"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 02:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Runar <runarcn@proton.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Find og slett gjenværende brukerdata"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Re-installer programmene som har gjenværende data"
#: src/main.py:86
#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak-er"
@@ -96,8 +96,10 @@ msgstr "Programinnstillinger & Data"
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Allow restoring app settings and content"
#: src/window.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
@@ -105,19 +107,21 @@ msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: src/window.py:168 src/window.py:241
msgid "Send app settings and content to the trash"
#: src/window.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
#: src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:426 src/window.py:457
#: src/window.py:551 src/window.py:710 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/window.py:196 src/window.py:260
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:354
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
@@ -134,197 +138,255 @@ msgstr "Avinstaller {}?"
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning."
#: src/window.py:300 src/window.py:304
msgid "EOL"
#: src/window.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:300
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:26
msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
#: src/window.py:304
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:27
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
msgstr ""
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
#: src/window.py:308 src/properties_window.py:28
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:313 src/properties_window.py:159
msgid "View Properties"
msgstr "Vis Egenskaper"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
#: src/window.py:334
msgid "Copied name"
msgstr "Navnet er kopiert"
#: src/window.py:340
#: src/window.py:335
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopier navn"
#: src/window.py:342
#: src/window.py:337
msgid "Copied ID"
msgstr "ID-en er kopiert"
#: src/window.py:343
#: src/window.py:338
msgid "Copy ID"
msgstr "Kopier ID"
#: src/window.py:345
#: src/window.py:340
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/window.py:346
#: src/window.py:341
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/window.py:348
#: src/window.py:343
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/window.py:349
#: src/window.py:344
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/window.py:351 src/window.py:418
#: src/window.py:346 src/window.py:474
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:349
msgid "Opened {}"
msgstr "Åpnet {}"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
#: src/window.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Open {}"
msgid "Open"
msgstr "Åpne {}"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
#: src/window.py:358 src/window.py:459 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr "Avinstaller {}"
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
#: src/window.py:363 src/properties_window.py:187
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
#: src/window.py:377 src/properties_window.py:134
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:382 src/properties_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
#: src/window.py:389 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr ""
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:410 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
#: src/window.py:418 src/window.py:543
#, fuzzy
#| msgid "Can't trash user data for {}"
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
#: src/window.py:422 src/window.py:545 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: src/window.py:424
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:493
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/window.py:425 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
#: src/window.py:428 src/window.py:552 src/properties_window.py:88
msgid "Trash Data"
msgstr "Slett Data"
#: src/window.py:547
#: src/window.py:440 src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:455
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:456
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:473
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:479
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:497
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:540
msgid "No user data for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:549
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: src/window.py:549
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/window.py:603
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:555
#: src/window.py:611
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:563
#: src/window.py:619
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
#: src/window.py:680 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:627
#: src/window.py:683
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:652
#: src/window.py:708
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
#: src/window.py:711 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
#: src/window.py:718 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr ""
#: src/window.py:662
#: src/window.py:718
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
#: src/window.py:719 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr ""
#: src/window.py:663
#: src/window.py:719
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:692
#: src/window.py:748
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgid "Refresh the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgid "Search the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
msgid "Filter the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/window.blp:37
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
@@ -338,226 +400,179 @@ msgid ""
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/window.blp:90
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
#: src/window.blp:95
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: src/window.blp:103
#: src/window.blp:100
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: src/window.blp:114
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/window.blp:134
#: src/window.blp:131
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.blp:139
#: src/window.blp:136
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: src/window.blp:148
#: src/window.blp:145
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: src/window.blp:153
#: src/window.blp:150
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: src/window.blp:158
#: src/window.blp:155
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
#: src/window.blp:167
#: src/window.blp:164
msgid "Open app"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "App Management"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "More Functions"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgid "Open {}"
msgid "Open Menu"
msgstr ""
msgstr "Åpne {}"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:7
#: src/properties_window.py:14
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:21
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:52
#: src/properties_window.py:60
msgid "Show Apps Using this Runtime"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:78
msgid "Can't trash data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not trash data"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:82
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
msgid "Can't open folder"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:131
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:136
msgid "Send User Data to the Trash"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
#: src/properties_window.py:146 src/remotes_window.py:197
#: src/remotes_window.py:294
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:151
#: src/properties_window.py:154
msgid "Copy {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:183
msgid "Unmask"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
@@ -657,8 +672,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpaks Repos"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks"
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak-er"
#: src/popular_remotes.blp:18
msgid "Add a Remote"
@@ -677,11 +694,13 @@ msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:78
msgid "Some apps didn't install"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Installing... This could take a while"
msgid "Installing This could take a while"
msgstr ""
#. Make window unable to close
@@ -717,22 +736,14 @@ msgstr ""
msgid "Open the User Data Folder"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85
#: src/orphans.blp:57
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86
#: src/orphans.blp:58
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/filter.blp:21
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -753,10 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/filter.blp:76
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:76
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
@@ -765,36 +772,33 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not mask {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading..."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Downgrade {}"
msgid "Downgrading…"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases..."
msgid "Fetching Releases"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:40
msgid "Mask this Flatpak"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:41
msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:47
#: src/downgrade.blp:46
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:48
#: src/downgrade.blp:47
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#~ msgid "Uninstall {}"
#~ msgstr "Avinstaller {}"

387
po/pl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 02:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 09:35+0000\n"
"Last-Translator: eryn <hericiumvevo@getcryst.al>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Zainstaluj ponownie aplikacje których danych pozostały na systemie"
#: src/main.py:86
#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaki"
@@ -99,27 +99,27 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Allow restoring app settings and content"
#: src/window.py:167
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
msgid "Trash"
msgstr ""
#: src/window.py:168 src/window.py:241
msgid "Send app settings and content to the trash"
#: src/window.py:168
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
#: src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:426 src/window.py:457
#: src/window.py:551 src/window.py:710 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/window.py:196 src/window.py:260
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:354
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@@ -136,197 +136,241 @@ msgstr ""
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:300 src/window.py:304
msgid "EOL"
#: src/window.py:240
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
#: src/window.py:241
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:300
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:26
msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
#: src/window.py:304
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:27
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
msgstr ""
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
#: src/window.py:308 src/properties_window.py:28
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:313 src/properties_window.py:159
msgid "View Properties"
msgstr ""
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
#: src/window.py:334
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/window.py:340
#: src/window.py:335
msgid "Copy Name"
msgstr ""
#: src/window.py:342
#: src/window.py:337
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/window.py:343
#: src/window.py:338
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/window.py:345
#: src/window.py:340
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/window.py:346
#: src/window.py:341
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/window.py:348
#: src/window.py:343
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/window.py:349
#: src/window.py:344
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/window.py:351 src/window.py:418
#: src/window.py:346 src/window.py:474
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.py:353
#: src/window.py:349
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
#: src/window.py:350
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
#: src/window.py:358 src/window.py:459 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
#: src/window.py:363 src/properties_window.py:187
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
#: src/window.py:377 src/properties_window.py:134
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
#: src/window.py:382 src/properties_window.py:139
msgid "Trash User Data"
msgstr ""
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
#: src/window.py:389 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr ""
#: src/window.py:423
msgid "OK"
#: src/window.py:410 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:418 src/window.py:543
#, fuzzy
#| msgid "Find and trash leftover user data"
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
#: src/window.py:422 src/window.py:545 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
#: src/window.py:424
msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
msgstr ""
#: src/window.py:493
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
#: src/window.py:425 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
#: src/window.py:428 src/window.py:552 src/properties_window.py:88
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/window.py:547
#: src/window.py:440 src/downgrade_window.py:108
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:455
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:456
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:473
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:479
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:497
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:540
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:549
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:549
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:603
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:555
#: src/window.py:611
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:563
#: src/window.py:619
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
#: src/window.py:680 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:627
#: src/window.py:683
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:652
#: src/window.py:708
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
#: src/window.py:711 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
#: src/window.py:718 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr ""
#: src/window.py:662
#: src/window.py:718
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
#: src/window.py:719 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr ""
#: src/window.py:663
#: src/window.py:719
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:692
#: src/window.py:748
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgid "Refresh the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgid "Search the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
msgid "Filter the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/window.blp:37
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
@@ -340,226 +384,175 @@ msgid ""
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/window.blp:90
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
#: src/window.blp:95
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: src/window.blp:103
#: src/window.blp:100
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: src/window.blp:114
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/window.blp:134
#: src/window.blp:131
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.blp:139
#: src/window.blp:136
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: src/window.blp:148
#: src/window.blp:145
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: src/window.blp:153
#: src/window.blp:150
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: src/window.blp:158
#: src/window.blp:155
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
#: src/window.blp:167
#: src/window.blp:164
msgid "Open app"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "App Management"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "More Functions"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:7
#: src/properties_window.py:14
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:21
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:52
#: src/properties_window.py:60
msgid "Show Apps Using this Runtime"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:78
msgid "Can't trash data"
#: src/properties_window.py:81
msgid "Could not trash data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:81
#: src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:82
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
msgid "Can't open folder"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:131
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:136
msgid "Send User Data to the Trash"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
#: src/properties_window.py:146 src/remotes_window.py:197
#: src/remotes_window.py:294
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:151
#: src/properties_window.py:154
msgid "Copy {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:183
msgid "Unmask"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
@@ -659,8 +652,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpaks Repos"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks"
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpaki"
#: src/popular_remotes.blp:18
msgid "Add a Remote"
@@ -679,11 +674,11 @@ msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:78
msgid "Some apps didn't install"
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Installing... This could take a while"
msgid "Installing This could take a while"
msgstr ""
#. Make window unable to close
@@ -719,22 +714,14 @@ msgstr ""
msgid "Open the User Data Folder"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85
#: src/orphans.blp:57
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86
#: src/orphans.blp:58
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/filter.blp:21
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -755,10 +742,6 @@ msgstr ""
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/filter.blp:76
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:76
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
@@ -767,35 +750,27 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not mask {}"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading..."
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases..."
msgid "Fetching Releases"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:40
msgid "Mask this Flatpak"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:41
msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:47
#: src/downgrade.blp:46
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: src/downgrade.blp:48
#: src/downgrade.blp:47
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."

572
po/th.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 02:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Amy/Atius <www.dappertransformer@proton.me>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "หาและทิ้งข้อมูลที่เหลือ"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "ติดตั้งแอปที่ยังมีข้อมูลเหลือ"
#: src/main.py:86
#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
@@ -94,27 +94,31 @@ msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล"
msgid "Keep"
msgstr "เก็บไว้"
#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Allow restoring app settings and content"
#: src/window.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหา"
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
msgid "Trash"
msgstr "ทิ้ง"
#: src/window.py:168 src/window.py:241
msgid "Send app settings and content to the trash"
#: src/window.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาไปที่ถังขยะ"
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
#: src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:426 src/window.py:457
#: src/window.py:551 src/window.py:710 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: src/window.py:196 src/window.py:260
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:354
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
@@ -131,197 +135,281 @@ msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?"
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง"
#: src/window.py:300 src/window.py:304
msgid "EOL"
msgstr "EOL"
#: src/window.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring app settings and content"
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหา"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
#: src/window.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาไปที่ถังขยะ"
#: src/window.py:300
#, fuzzy
#| msgid "App ID"
msgid "App EOL"
msgstr "ไอดีชองแอป"
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "แอปนี้ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
#: src/window.py:304
#, fuzzy
#| msgid "Runtime"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "รันไทม์"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr "แอปนี้ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
msgstr "รันไทม์นี้ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgstr "มาสก์"
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
#: src/window.py:308 src/properties_window.py:28
#, fuzzy
#| msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "แอปนี้ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต"
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:313 src/properties_window.py:159
msgid "View Properties"
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
#: src/window.py:334
msgid "Copied name"
msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว"
#: src/window.py:340
#: src/window.py:335
msgid "Copy Name"
msgstr "คัดลอกชื่อ"
#: src/window.py:342
#: src/window.py:337
msgid "Copied ID"
msgstr "คัดลอก ID แล้ว"
#: src/window.py:343
#: src/window.py:338
msgid "Copy ID"
msgstr "คัดลอก ID"
#: src/window.py:345
#: src/window.py:340
msgid "Copied ref"
msgstr "คัดลอก ref แล้ว"
#: src/window.py:346
#: src/window.py:341
msgid "Copy Ref"
msgstr "คัดลอก Ref"
#: src/window.py:348
#: src/window.py:343
msgid "Copied launch command"
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว"
#: src/window.py:349
#: src/window.py:344
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด"
#: src/window.py:351 src/window.py:418
#: src/window.py:346 src/window.py:474
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:349
msgid "Opened {}"
msgstr "เปิด {} แล้ว"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
#: src/window.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Open {}"
msgid "Open"
msgstr "เปิด {} แล้ว"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
msgstr "สลับมาสก์"
#: src/window.py:358 src/window.py:459 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr "ถอนการติดตั้ง {}"
#: src/window.py:363 src/properties_window.py:187
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "ย้อนหลัง {}"
#: src/window.py:377 src/properties_window.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Open the User Data Folder"
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้"
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
msgstr "ไม่สามารถสลับ {} มาสก์ได้"
#: src/window.py:382 src/properties_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
#: src/window.py:389 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "ดาวน์เกรด"
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr "โอเค"
#: src/window.py:410 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Can't open folder"
msgid "Could not open folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr "รีเฟรชรายการแล้ว"
#: src/window.py:418 src/window.py:543
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not trash user data"
msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลของ {} ได้"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
#: src/window.py:422 src/window.py:545 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: src/window.py:424
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
#: src/window.py:493
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "ฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:425 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "ฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
#: src/window.py:428 src/window.py:552 src/properties_window.py:88
msgid "Trash Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูล"
#: src/window.py:547
#: src/window.py:440 src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}"
#: src/window.py:455
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}"
#: src/window.py:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any "
#| "security updates"
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr "แอปนี้ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
#: src/window.py:473
msgid "Could not Run App"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
#: src/window.py:479
msgid "OK"
msgstr "โอเค"
#: src/window.py:497
msgid "List refreshed"
msgstr "รีเฟรชรายการแล้ว"
#: src/window.py:540
msgid "No user data for {}"
msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}"
#: src/window.py:549
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: src/window.py:549
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:603
msgid "Copied selected app names"
msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:555
#: src/window.py:611
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:563
#: src/window.py:619
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
#: src/window.py:680 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:683
msgid "Could not install app"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
#: src/window.py:652
#: src/window.py:708
msgid "Install {}?"
msgstr "ติดตั้ง {}?"
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
#: src/window.py:711 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
#: src/window.py:718 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#: src/window.py:662
#: src/window.py:718
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
#: src/window.py:719 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
#: src/window.py:663
#: src/window.py:719
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
#: src/window.py:692
#: src/window.py:748
msgid "File type not supported"
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
#, fuzzy
#| msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgid "Refresh the List"
msgstr "รีเฟรชรายการแอปที่ติดตั้ง"
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง"
msgid "Search the List"
msgstr ""
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
#, fuzzy
#| msgid "Filter Apps List"
msgid "Filter the List"
msgstr "กรองรายการแอป"
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr "เมนูหลัก"
#: src/window.blp:37
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "สลับโหมดการเลือก"
@@ -334,229 +422,204 @@ msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ "
"ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: src/window.blp:90
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกไว้"
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
#: src/window.blp:95
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "ลบแอปที่เลือกไว้ไปที่ถังขยะ"
#: src/window.blp:103
#: src/window.blp:100
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "เปิดเมนูคัดลอก"
#: src/window.blp:114
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ"
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/window.blp:134
#: src/window.blp:131
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_คีย์ลัด"
#: src/window.blp:139
#: src/window.blp:136
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_เกี่ยวกับแวร์เฮาส์"
#: src/window.blp:148
#: src/window.blp:145
msgid "Copy Names"
msgstr "คัดลอกชื่อ"
#: src/window.blp:153
#: src/window.blp:150
msgid "Copy IDs"
msgstr "คัดลอด ID"
#: src/window.blp:158
#: src/window.blp:155
msgid "Copy Refs"
msgstr "คัดลอก Refs"
#: src/window.blp:167
#: src/window.blp:164
msgid "Open app"
msgstr "เปิดแอป"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "App Management"
msgid "App Management"
msgstr "การจัดการของแอป"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
msgstr "กำหนดฟิลเตอร์"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "เปิดโหมด Selection"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "More Functions"
msgid "More Functions"
msgstr "ฟังค์ชั่นเพิ่มเติม"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "จัดการข้อมูลที่หลงเหลืออยู่"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr "ติดตั้งจากไฟล์"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "General"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open Menu"
msgid "Open Menu"
msgstr "เปิดเมนู"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Show Shortcuts"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "แสดงชอร์ตคัท"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgctxt "shortcut window"
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
#: src/properties_window.py:7
#: src/properties_window.py:14
msgid "{} Properties"
msgstr "เกี่ยวกับ {}"
#: src/properties_window.py:21
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
msgstr "แอปนี้ได้ถูกมาสก์ไว้และจะไม่ถูกอัพเดท"
#: src/properties_window.py:52
#: src/properties_window.py:60
msgid "Show Apps Using this Runtime"
msgstr "แสดงแอปที่ใช้รันไทม์นี้"
#: src/properties_window.py:78
msgid "Can't trash data"
msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลไปที่ถังขยะได้"
#: src/properties_window.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not trash data"
msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
#: src/properties_window.py:82
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
msgid "Can't open folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้"
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr "คัดลอก {} แล้ว"
#: src/properties_window.py:131
msgid "Open Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล"
#: src/properties_window.py:136
msgid "Send User Data to the Trash"
msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ"
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
#: src/properties_window.py:146 src/remotes_window.py:197
#: src/remotes_window.py:294
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "App ID"
msgstr "ไอดีชองแอป"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Version"
msgstr "เวอร์ชั่น"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Branch"
msgstr "บรานช์"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Origin"
msgstr "ที่มา"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installation"
msgstr "การติดตั้ง"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Active Commit"
msgstr "Commit ที่แอ็กทิฟ"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Latest Commit"
msgstr "Commit ล่าสุด"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Installed Size"
msgstr "ขนาดแอป"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
#: src/properties_window.py:143
#: src/properties_window.py:146
msgid "Runtime"
msgstr "รันไทม์"
#: src/properties_window.py:151
#: src/properties_window.py:154
msgid "Copy {}"
msgstr "คัดลอก {}"
#: src/properties_window.py:183
msgid "Unmask"
msgstr "ยกเลิกการมาสก์"
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}"
@@ -656,7 +719,9 @@ msgid ""
msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpaks Repos"
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks Repos"
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Repo ของแอป"
#: src/popular_remotes.blp:18
@@ -676,11 +741,15 @@ msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "เพิ่มรีโมต"
#: src/orphans_window.py:78
msgid "Some apps didn't install"
msgstr "บางแอปติดตั้งไม่สำเร็จ"
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not install some apps"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป"
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Installing... This could take a while"
#, fuzzy
#| msgid "Installing... This could take a while"
msgid "Installing… This could take a while"
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
#. Make window unable to close
@@ -716,22 +785,14 @@ msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้
msgid "Open the User Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้"
#: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85
#: src/orphans.blp:57
msgid "No Leftover Data"
msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่"
#: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86
#: src/orphans.blp:58
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "ไม่มีข้อมูลผู้ใช้เหลืออยู่"
#: src/orphans.blp:66
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: src/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
#: src/filter.blp:21
msgid "Apply"
msgstr "เซ็ตการตั้งค่า"
@@ -752,10 +813,6 @@ msgstr "กรองแอปตามรีโมต"
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr "กรองแอปตามสถานะการทำงาน"
#: src/filter.blp:76
msgid "Clear Filters"
msgstr "ล้างฟิลเตอร์"
#: src/downgrade_window.py:76
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "เพิ่มแฮช {}"
@@ -764,35 +821,33 @@ msgstr "เพิ่มแฮช {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}"
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not mask {}"
msgstr "ไม่สามารถมาสก์ {}"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading..."
#, fuzzy
#| msgid "Downgrading..."
msgid "Downgrading…"
msgstr "กำลังดาวน์เกรด"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "ย้อนหลัง {}"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases..."
#, fuzzy
#| msgid "Fetching Releases..."
msgid "Fetching Releases…"
msgstr "กำลังค้นหารุ่น"
#: src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "ดาวน์เกรด"
#: src/downgrade.blp:40
msgid "Mask this Flatpak"
msgstr "มาสก์แอปนี้"
#: src/downgrade.blp:41
msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
#: src/downgrade_window.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version"
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "แอปจะไม่ได้รับการอัพเดตเป็นเวอร์ชันที่ใหม่กว่า"
#: src/downgrade.blp:47
#: src/downgrade.blp:46
msgid "Select a Release"
msgstr "เลือกรุ่นที่ต้องการ"
#: src/downgrade.blp:48
#: src/downgrade.blp:47
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -800,6 +855,79 @@ msgstr ""
"การดำเนินการนี้จะถอนการติดตั้งเวอร์ชันปัจจุบันและติดตั้งเวอร์ชันที่เลือกแทน "
"โปรดทราบว่าการดาวน์เกรดอาจทำให้เกิดปัญหาได้"
#~ msgid "EOL"
#~ msgstr "EOL"
#~ msgid ""
#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
#~ "receive any security updates"
#~ msgstr "รันไทม์นี้ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
#~ msgid "Masked"
#~ msgstr "มาสก์"
#~ msgid "Toggle Mask"
#~ msgstr "สลับมาสก์"
#~ msgid "Uninstall {}"
#~ msgstr "ถอนการติดตั้ง {}"
#~ msgid "Could not toggle {}'s mask"
#~ msgstr "ไม่สามารถสลับ {} มาสก์ได้"
#~ msgid "Can't trash user data for {}"
#~ msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลของ {} ได้"
#~ msgid "Search for an Installed App"
#~ msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Set a Filter"
#~ msgstr "กำหนดฟิลเตอร์"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle Selection Mode"
#~ msgstr "เปิดโหมด Selection"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Leftover Data"
#~ msgstr "จัดการข้อมูลที่หลงเหลืออยู่"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Manage Remotes"
#~ msgstr "จัดการรีโมต"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "ติดตั้งจากไฟล์"
#~ msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
#~ msgstr "แอปนี้ได้ถูกมาสก์ไว้และจะไม่ถูกอัพเดท"
#~ msgid "Can't trash data"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลไปที่ถังขยะได้"
#~ msgid "Open Data Folder"
#~ msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล"
#~ msgid "Send User Data to the Trash"
#~ msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ"
#~ msgid "Unmask"
#~ msgstr "ยกเลิกการมาสก์"
#~ msgid "Some apps didn't install"
#~ msgstr "บางแอปติดตั้งไม่สำเร็จ"
#~ msgid "Clear Filters"
#~ msgstr "ล้างฟิลเตอร์"
#~ msgid "Could not mask {}"
#~ msgstr "ไม่สามารถมาสก์ {}"
#~ msgid "Mask this Flatpak"
#~ msgstr "มาสก์แอปนี้"
#~ msgid "The main list of Flatpaks is now sorted by name instead of ID"
#~ msgstr "Flatpak เรียงตามชื่อแทน ID"