Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
This commit is contained in:
Raboneko
2024-03-31 02:26:09 +00:00
parent c0d475db3b
commit e2b0b54578
18 changed files with 1620 additions and 1620 deletions

180
po/tr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 04:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Sürümler Getiriliyor"
msgid "This could take a while"
msgstr "Biraz uzun sürebilir"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:486
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
msgid "Disable Updates"
msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
msgid "Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:830
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:226
#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227
msgid "View More"
msgstr "Daha Çoğunu Gör"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "{} Açıldı"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:303
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Kaldır"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:537
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "İşleme Sağlaması: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "{} sürüm düşürülemedi"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:455
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
@@ -546,15 +546,15 @@ msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin
msgid "{} selected"
msgstr "{} seçildi"
#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:306
#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307
msgid "User wide"
msgstr "Kullanıcı geneli"
#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:308
#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309
msgid "System wide"
msgstr "Sistem geneli"
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:310
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311
msgid "Unknown install type"
msgstr "Bilinmeyen kurulum türü"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Bağış Yap"
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:801
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
msgid "Installed successfully"
msgstr "Başarıyla kuruldu"
@@ -632,12 +632,12 @@ msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek."
#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:85
#: src/remotes_window.py:166 src/remotes_window.py:449
#: src/remotes_window.py:620 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:534 src/window.py:636
#: src/window.py:707 src/window.py:829
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:416
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
msgid "Could not open folder"
msgstr "Klasör açılamadı"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Klasör açılamadı"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Veriler yönetilemedi"
#: src/properties_window.py:37 src/remotes_window.py:211
#: src/properties_window.py:37 src/remotes_window.py:212
msgid "Copied {}"
msgstr "{} kopyalandı"
@@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Kullanıcı Verisi"
msgid "No User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi Yok"
#: src/properties_window.py:86 src/remotes_window.py:504
#: src/remotes_window.py:629
#: src/properties_window.py:86 src/remotes_window.py:505
#: src/remotes_window.py:630
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -737,19 +737,19 @@ msgstr "Seçenekler"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:430
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
msgid "Trashed user data"
msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:425
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:433
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:440 src/window.py:637
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
msgid "Trash Data"
msgstr "Çöp Veri"
@@ -757,129 +757,129 @@ msgstr "Çöp Veri"
msgid "{} Properties"
msgstr "{} Özellikleri"
#: src/remotes_window.py:70
#: src/remotes_window.py:71
msgid "Could not remove {}"
msgstr "{} kaldırılamadı"
#: src/remotes_window.py:80 src/remotes_window.py:161
#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "{} uzağından kurulan tüm uygulamalar güncelleme almayı durduracak"
#: src/remotes_window.py:83
#: src/remotes_window.py:84
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
#: src/remotes_window.py:86 src/remotes_window.py:271
#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/remotes_window.py:113
#: src/remotes_window.py:114
msgid "Could not enable {}"
msgstr "{} etkinleştirilemedi"
#: src/remotes_window.py:141
#: src/remotes_window.py:142
msgid "Could not disable {}"
msgstr "{} devre dışı bırakılamadı"
#: src/remotes_window.py:164
#: src/remotes_window.py:165
msgid "Disable {}?"
msgstr "{} Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:262
#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263
msgid "Disable"
msgstr "Devre Dışı"
#: src/remotes_window.py:178
#: src/remotes_window.py:179
msgid "Could not view apps"
msgstr "Uygulamalar görüntülenemedi"
#: src/remotes_window.py:239
#: src/remotes_window.py:240
msgid "Set Filter"
msgstr "Süzgeçi Ayarla"
#: src/remotes_window.py:253
#: src/remotes_window.py:254
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/remotes_window.py:287
#: src/remotes_window.py:288
msgid "Copy remote name"
msgstr "Uzak adını kopyala"
#: src/remotes_window.py:301
#: src/remotes_window.py:302
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: src/remotes_window.py:338
#: src/remotes_window.py:339
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"Elementary dağıtımı tarafından sağlanan, açık kaynak kodlu, istediğin kadar "
"öde uygulama mağazası"
#: src/remotes_window.py:344
#: src/remotes_window.py:345
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Flatpak uygulamalarının merkezi deposu"
#: src/remotes_window.py:350
#: src/remotes_window.py:351
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Flatpak uygulamalarının beta sürümleri"
#: src/remotes_window.py:356
#: src/remotes_window.py:357
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Fedora Linux tarafından paketlenmiş Flatpak'ler"
#: src/remotes_window.py:362
#: src/remotes_window.py:363
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "GNOME Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının güncel Beta sürümleri"
#: src/remotes_window.py:368
#: src/remotes_window.py:369
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "KDE Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının Beta sürümleri"
#: src/remotes_window.py:374
#: src/remotes_window.py:375
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "WebKit Geliştirici ve Çalışma Zamanı SDK'sının merkezi deposu"
#: src/remotes_window.py:410 src/remotes_window.py:572
#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573
msgid "Could not add {}"
msgstr "{} eklenemedi"
#: src/remotes_window.py:447
#: src/remotes_window.py:448
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpak Uzak Ekle"
#: src/remotes_window.py:450 src/remotes_window.py:621
#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/remotes_window.py:508
#: src/remotes_window.py:509
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:520 src/remotes_window.py:632 src/window.py:838
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/remotes_window.py:520 src/remotes_window.py:632
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek"
#: src/remotes_window.py:528 src/remotes_window.py:635 src/window.py:841
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636
#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Uzak sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
#: src/remotes_window.py:568
#: src/remotes_window.py:569
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} eklendi"
#: src/remotes_window.py:618
#: src/remotes_window.py:619
msgid "Add {}?"
msgstr "{} Eklensin Mi?"
#: src/remotes_window.py:666
#: src/remotes_window.py:667
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak Depoları"
@@ -955,63 +955,63 @@ msgstr "Kaldırıldı"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:169
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?"
#: src/window.py:171
#: src/window.py:170
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak."
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:190 src/window.py:272
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler"
#: src/window.py:195 src/window.py:278
#: src/window.py:194 src/window.py:276
msgid "Keep"
msgstr "Koru"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:195
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
#: src/window.py:200
#: src/window.py:199
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
#: src/window.py:236
#: src/window.py:235
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor"
#: src/window.py:266
#: src/window.py:264
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
#: src/window.py:267
#: src/window.py:265
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak."
#: src/window.py:279
#: src/window.py:277
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
#: src/window.py:283
#: src/window.py:281
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
#: src/window.py:361
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste yenilendi"
#: src/window.py:436
#: src/window.py:434
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
#: src/window.py:477
#: src/window.py:475
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/window.py:481
#: src/window.py:479
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1019,25 +1019,25 @@ msgstr ""
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
"almasını önleyecektir."
#: src/window.py:502
#: src/window.py:501
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "{} etkinleştirilemedi"
#: src/window.py:505
#: src/window.py:504
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "{} devre dışı bırakılamadı"
#: src/window.py:528
#: src/window.py:527
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/window.py:531
#: src/window.py:530
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1065,23 +1065,23 @@ msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok"
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:631
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/window.py:633
#: src/window.py:632
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
#: src/window.py:683
#: src/window.py:682
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:699
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?"
#: src/window.py:703
#: src/window.py:701
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1089,39 +1089,39 @@ msgstr ""
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
#: src/window.py:708
#: src/window.py:706
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur"
#: src/window.py:762
#: src/window.py:761
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:776
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı"
#: src/window.py:792
#: src/window.py:791
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı"
#: src/window.py:803
#: src/window.py:802
msgid "Could not install app"
msgstr "Uygulama kurulamadı"
#: src/window.py:827
#: src/window.py:826
msgid "Install {}?"
msgstr "{} Kurulsun Mu?"
#: src/window.py:838
#: src/window.py:837
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak"
#: src/window.py:842
#: src/window.py:841
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
#: src/window.py:872
#: src/window.py:871
msgid "File type not supported"
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"