mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 33.3% (139 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/el/
This commit is contained in:
245
po/el.po
245
po/el.po
@@ -8,9 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 22:37-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 22:37-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 11:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 18:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Athanasios Nektarios Karachalios Stagkas <Nasos.Karachalios."
|
"Last-Translator: EmmanuelVer <emverigos@icloud.com>\n"
|
||||||
"Stagkas@proton.me>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
"Language-Team: Greek <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||||
"warehouse/el/>\n"
|
"warehouse/el/>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the application name
|
#. Translators: Do not translate the application name
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
|
||||||
@@ -47,10 +46,13 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά:"
|
|||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||||
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
|
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Διαχειρίσου εγκατεστημένα Flatpaks και δες ιδιότητες οποιουδήποτε πακέτου"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||||
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
|
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Άλλαξε την έκδοση ενός Flatpak για επαναφορά από οποιαδήποτε ανεπιθύμητη "
|
||||||
|
"αναβάθμιση"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||||
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
|
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
|
||||||
@@ -59,10 +61,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||||
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
|
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Φιλτράρισε πακέτα και ταξινόμησε δεδομένα, για την εύκολη εύρεση σε οτιδήποτε"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||||
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
|
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Δείτε τα τρέχοντα δεδομένα χρήστη της εφαρμογής και καθαρίστε τυχόν μη "
|
||||||
|
"χρησιμοποιημένα δεδομένα που απομένουν"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -72,101 +77,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
|
||||||
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
|
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Πάρτε στιγμιότυπα των δεδομένων χρήστη των εφαρμογών σας, αποθηκεύοντας τα "
|
||||||
|
"δεδομένα σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
|
||||||
msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
|
msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Εγκαταστήστε νέα πακέτα από οποιοδήποτε απομακρυσμένο αποθετήριο ή από το "
|
||||||
|
"σύστημά σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
|
||||||
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
|
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προσαρμοζόμενο UI για να ταιριάζει σε μεγάλα και μικρά μεγέθη οθόνης"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46
|
||||||
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
|
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαχείριση εγκατεστημένων πακέτων σε τρία παράθυρα UI"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50
|
||||||
msgid "Properties Page in Narrow Window"
|
msgid "Properties Page in Narrow Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σελίδα ιδιοτήτων σε στενό παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54
|
||||||
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
|
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Διαχειριστείτε τα εγκατεστημένα απομακρυσμένα αποθετήρια και προσθέστε νέα "
|
||||||
|
"αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
|
||||||
msgid "Manage Apps' User Data"
|
msgid "Manage Apps' User Data"
|
||||||
msgstr "Απόρριψη δεδομένων χρήστη επιλεγμένων εφαρμογών;"
|
msgstr "Διαχείριση δεδομένων χρήστη εφαρμογών"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
|
||||||
msgid "Backup Apps' User Data"
|
msgid "Backup Apps' User Data"
|
||||||
msgstr "Απόρριψη δεδομένων χρήστη επιλεγμένων εφαρμογών;"
|
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66
|
||||||
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
|
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εγκαταστήστε νέα πακέτα από αρχεία ή απομακρυσμένα αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70
|
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70
|
||||||
msgid "Install Page in Narrow Window"
|
msgid "Install Page in Narrow Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σελίδα εγκατάστασης σε στενό παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:95 src/main.py:101 src/install_page/select_page.py:63
|
#: src/main.py:95 src/main.py:101 src/install_page/select_page.py:63
|
||||||
#: src/install_page/select_page.py:70
|
#: src/install_page/select_page.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
|
||||||
msgid "Could not add files"
|
msgid "Could not add files"
|
||||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση {}"
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:95
|
#: src/main.py:95
|
||||||
msgid "No files were found"
|
msgid "No files were found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:103
|
#: src/main.py:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Flatpak Repos"
|
|
||||||
msgid "Flatpaks & Remotes"
|
msgid "Flatpaks & Remotes"
|
||||||
msgstr "Flatpak Αποθετήρια"
|
msgstr "Flatpak & Αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
|
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
|
||||||
#: src/main.py:211
|
#: src/main.py:211
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EmmVer<emverigos@geodev.gr>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:217
|
#: src/main.py:217
|
||||||
msgid "Donate"
|
msgid "Donate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συνεισφορά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:219
|
#: src/main.py:219
|
||||||
msgid "Contributors"
|
msgid "Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συνεισφέροντες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/host_info.py:384 src/host_info.py:386
|
#: src/host_info.py:384 src/host_info.py:386
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not manage data"
|
|
||||||
msgid "Could not load packages"
|
msgid "Could not load packages"
|
||||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει διαχείριση δεδομένων"
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των packages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:85
|
#: src/package_install_worker.py:85
|
||||||
msgid "Errors occurred during installation"
|
msgid "Errors occurred during installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:89 src/package_install_worker.py:93
|
#: src/package_install_worker.py:89 src/package_install_worker.py:93
|
||||||
msgid "Error occurred during installation"
|
msgid "Error occurred during installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:89
|
#: src/package_install_worker.py:89
|
||||||
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:77
|
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:77
|
||||||
msgid "Failed to exit cleanly"
|
msgid "Failed to exit cleanly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποτυχία καθαρής εξόδου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:105
|
#: src/package_install_worker.py:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not install app"
|
|
||||||
msgid "Could not cancel installation"
|
msgid "Could not cancel installation"
|
||||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής"
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της εγκατάστασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:126 src/package_install_worker.py:136
|
#: src/package_install_worker.py:126 src/package_install_worker.py:136
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -176,49 +175,41 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμ
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:126
|
#: src/package_install_worker.py:126
|
||||||
msgid "Packages are currently being installed."
|
msgid "Packages are currently being installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τα πακέτα εγκαθίστανται επί του παρόντος."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/package_install_worker.py:136
|
#: src/package_install_worker.py:136
|
||||||
msgid "No packages were requested to be installed."
|
msgid "No packages were requested to be installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν ζητήθηκαν πακέτα για εγκατάσταση."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
|
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.blp:179
|
#: src/properties_page/properties_page.blp:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
|
||||||
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{} έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του και δεν θα λαμβάνει "
|
"Αυτό το πακέτο έχει φτάσει στο τέλος της ζωής και δεν θα λάβει ενημερώσεις "
|
||||||
"ενημερώσεις ασφαλείας"
|
"ασφαλείας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/app_row.blp:21
|
#: src/gtk/app_row.blp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{} έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του και δεν θα λαμβάνει "
|
"Αυτή η εφαρμογή έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της και δεν θα "
|
||||||
"ενημερώσεις ασφαλείας"
|
"λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/app_row.blp:28
|
#: src/gtk/app_row.blp:28
|
||||||
msgid "This runtime will never be automatically removed"
|
msgid "This runtime will never be automatically removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αυτός ο χρόνος εκτέλεσης δεν θα αφαιρεθεί αυτόματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/app_row.blp:34
|
#: src/gtk/app_row.blp:34
|
||||||
msgid "Updates are disabled for this package"
|
msgid "Updates are disabled for this package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Οι ενημερώσεις είναι απενεργοποιημένες για αυτό το πακέτο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Attempt to Install?"
|
|
||||||
msgid "Attempt an Install?"
|
msgid "Attempt an Install?"
|
||||||
msgstr "Προσπάθεια εγκατάστασης?"
|
msgstr "Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
|
||||||
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
|
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η Warehouse θα προσπαθήσει να εγκαταστήσει τα αντίστοιχα πακέτα."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
|
||||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38
|
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38
|
||||||
@@ -233,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:519
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:519
|
||||||
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13
|
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100
|
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100
|
||||||
@@ -245,11 +236,11 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
|
||||||
msgid "Choose a Remote"
|
msgid "Choose a Remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διάλεξε απομακρυσμένο διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
|
||||||
msgid "Select a remote to attempt to install from"
|
msgid "Select a remote to attempt to install from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διάλεξε απομακρυσμένο διακομιστή από όπου θα γίνει η εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:19 src/packages_page/filters_page.py:125
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:19 src/packages_page/filters_page.py:125
|
||||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:152 src/install_page/pending_page.py:30
|
#: src/remotes_page/remote_row.py:152 src/install_page/pending_page.py:30
|
||||||
@@ -261,22 +252,22 @@ msgstr "Εγκατάσταση {};"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:76
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:76
|
||||||
msgid "Can't find matching packages"
|
msgid "Can't find matching packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση πακέτων αντιστοίχισης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:76
|
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:76
|
||||||
msgid "Your system has no remotes added"
|
msgid "Your system has no remotes added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Στο σύστημα σας δεν έχουν προστεθεί απομακρυσμένοι διακομιστές"
|
||||||
|
|
||||||
#. Extra Object Creation
|
#. Extra Object Creation
|
||||||
#: src/gtk/error_toast.py:13
|
#: src/gtk/error_toast.py:13
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/error_toast.py:20 src/packages_page/packages_page.blp:135
|
#: src/gtk/error_toast.py:20 src/packages_page/packages_page.blp:135
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
|
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/error_toast.py:21 src/main_window/window.py:139
|
#: src/gtk/error_toast.py:21 src/main_window/window.py:139
|
||||||
#: src/main_window/window.py:149 src/main_window/window.py:158
|
#: src/main_window/window.py:149 src/main_window/window.py:158
|
||||||
@@ -285,70 +276,60 @@ msgstr "ΕΝΤΆΞΕΙ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:9
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:9
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Γενικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ανανέωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Set Filters"
|
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Ορισμός φίλτρων"
|
msgstr "Ανοίξτε τα αρχεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||||
msgid "Open Menu"
|
msgid "Open Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μενού"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:23
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:23
|
||||||
msgid "Show Shortcuts"
|
msgid "Show Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση συντομεύσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:27
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:27
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Έξοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:32
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:32
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πλοήγηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
|
||||||
msgid "Show Packages Page"
|
msgid "Show Packages Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση σελίδας πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:38
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show Runtimes"
|
|
||||||
msgid "Show Remotes Page"
|
msgid "Show Remotes Page"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών"
|
msgstr "Εμφάνιση απομακρυσμένων αποθετηρίων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No User Data"
|
|
||||||
msgid "Show User Data Page"
|
msgid "Show User Data Page"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν Δεδομένα Χρήστη"
|
msgstr "Εμφάνιση σελίδας δεδομένων χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:46
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:46
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "{} Snapshots"
|
|
||||||
msgid "Show Snapshots Page"
|
msgid "Show Snapshots Page"
|
||||||
msgstr "{} Στιγμιότυπα"
|
msgstr "Εμφάνιση σελίδας στιγμιότυπων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:50
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:50
|
||||||
msgid "Show Install Page"
|
msgid "Show Install Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση σελίδας εγκατάστασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
|
||||||
msgid "Packages Page"
|
msgid "Packages Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σελίδα πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Search List"
|
|
||||||
msgid "Search Mode"
|
msgid "Search Mode"
|
||||||
msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης"
|
msgstr "Λειτουργία αναζήτησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:61
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -365,11 +346,11 @@ msgstr "Επιλογή"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:70
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:70
|
||||||
msgid "Remotes Page"
|
msgid "Remotes Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απομακρυσμένες Σελίδες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:76
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:76
|
||||||
msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
|
msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη απομακρυσμένων διακομιστών"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:80
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:80
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -385,19 +366,15 @@ msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:91
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:91
|
||||||
msgid "Edit Sorting Modes"
|
msgid "Edit Sorting Modes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργασία λειτουργιών ταξινόμησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:99
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No Leftover Data"
|
|
||||||
msgid "Show Active Data"
|
msgid "Show Active Data"
|
||||||
msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα"
|
msgstr "Εμφάνιση ενεργών δεδομένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:103
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No Leftover Data"
|
|
||||||
msgid "Show Leftover Data"
|
msgid "Show Leftover Data"
|
||||||
msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα"
|
msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων δεδομένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:108
|
#: src/gtk/help-overlay.blp:108
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -412,34 +389,28 @@ msgid "New Snapshots"
|
|||||||
msgstr "{} Στιγμιότυπα"
|
msgstr "{} Στιγμιότυπα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:5
|
#: src/gtk/installation_chooser.blp:5
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Installing"
|
|
||||||
msgid "Choose Installation"
|
msgid "Choose Installation"
|
||||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
msgstr "Επέλεξε Εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:11
|
#: src/gtk/installation_chooser.blp:11
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Χρήστης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:19
|
#: src/gtk/installation_chooser.blp:19
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύστημα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
|
#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not install app"
|
|
||||||
msgid "Custom installation"
|
msgid "Custom installation"
|
||||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής"
|
msgstr "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:37
|
#: src/gtk/installation_chooser.blp:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Installing"
|
|
||||||
msgid "Other Installation"
|
msgid "Other Installation"
|
||||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
msgstr "Άλλη Εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:38
|
#: src/gtk/installation_chooser.blp:38
|
||||||
msgid "Choose a custom installation"
|
msgid "Choose a custom installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επέλεξε Προσαρμοσμένη εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:28
|
#: src/gtk/installation_chooser.py:28
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -455,7 +426,7 @@ msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη σε κάθε χ
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:30
|
#: src/gtk/installation_chooser.py:30
|
||||||
msgid "Choose how these {} will be installed"
|
msgid "Choose how these {} will be installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλέξτε πώς θα εγκατασταθούν {} αυτά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:32
|
#: src/gtk/installation_chooser.py:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -471,19 +442,19 @@ msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη σε κάθε χ
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:34
|
#: src/gtk/installation_chooser.py:34
|
||||||
msgid "Choose how this {} will be installed"
|
msgid "Choose how this {} will be installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλέξτε πώς θα εγκατασταθεί {} αυτό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/sidebar_button.py:20
|
#: src/gtk/sidebar_button.py:20
|
||||||
msgid "Show Sidebar"
|
msgid "Show Sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση πλευρικής μπάρας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:25
|
#: src/main_window/window.blp:25
|
||||||
msgid "Drop to Open"
|
msgid "Drop to Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πτώση για άνοιγμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:26
|
#: src/main_window/window.blp:26
|
||||||
msgid "Install Flatpaks or Add a Remote"
|
msgid "Install Flatpaks or Add a Remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εγκατέστησε Flatpaks ή πρόσθεσε απομακρυσμένο αποθετήριο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:44
|
#: src/main_window/window.blp:44
|
||||||
msgid "Refresh List"
|
msgid "Refresh List"
|
||||||
@@ -491,7 +462,7 @@ msgstr "Ανανέωση Λίστας"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:49
|
#: src/main_window/window.blp:49
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κύριο Μενού"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:67 src/packages_page/packages_page.blp:20
|
#: src/main_window/window.blp:67 src/packages_page/packages_page.blp:20
|
||||||
#: src/packages_page/packages_page.blp:55
|
#: src/packages_page/packages_page.blp:55
|
||||||
@@ -499,13 +470,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/packages_page/packages_page.py:322
|
#: src/packages_page/packages_page.py:322
|
||||||
#: src/install_page/file_install_dialog.py:38
|
#: src/install_page/file_install_dialog.py:38
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πακέτα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:82
|
#: src/main_window/window.blp:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
|
||||||
msgid "Remotes"
|
msgid "Remotes"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
msgstr "Απομακρυσμένα αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:98 src/properties_page/properties_page.blp:114
|
#: src/main_window/window.blp:98 src/properties_page/properties_page.blp:114
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20
|
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20
|
||||||
@@ -523,16 +492,12 @@ msgstr "{} Στιγμιότυπα"
|
|||||||
#: src/main_window/window.blp:128 src/install_page/file_install_dialog.py:35
|
#: src/main_window/window.blp:128 src/install_page/file_install_dialog.py:35
|
||||||
#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5
|
#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5
|
||||||
#: src/install_page/select_page.blp:10
|
#: src/install_page/select_page.blp:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Installing"
|
|
||||||
msgid "Install Packages"
|
msgid "Install Packages"
|
||||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:160
|
#: src/main_window/window.blp:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Set Filters"
|
|
||||||
msgid "_Open Files"
|
msgid "_Open Files"
|
||||||
msgstr "Ορισμός φίλτρων"
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.blp:164
|
#: src/main_window/window.blp:164
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
@@ -544,31 +509,29 @@ msgstr "_Περί Αποθήκης"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:136
|
#: src/main_window/window.py:136
|
||||||
msgid "Unsupported Filetype"
|
msgid "Unsupported Filetype"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μη υποστηριζόμενο αρχείο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:137
|
#: src/main_window/window.py:137
|
||||||
msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported."
|
msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μόνο .flatpak, .flatpakref και .flatpakrepo αρχεία υποστηρίζονται"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:145
|
#: src/main_window/window.py:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Set Filters"
|
|
||||||
msgid "Mixed Filetypes"
|
msgid "Mixed Filetypes"
|
||||||
msgstr "Ορισμός φίλτρων"
|
msgstr "Μικτοί τύποι αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:146
|
#: src/main_window/window.py:146
|
||||||
msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time."
|
msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Flatpaks και Απομακρυσμένα αποθετήρια δεν μπορούν να εγκατασταθούν "
|
||||||
|
"ταυτόχρονα."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:155
|
#: src/main_window/window.py:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Manage Remotes…"
|
|
||||||
msgid "Too Many Remotes"
|
msgid "Too Many Remotes"
|
||||||
msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων…"
|
msgstr "Πάρα πολλά απομακρυσμένα αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:156
|
#: src/main_window/window.py:156
|
||||||
msgid "Only one remote at a time is supported."
|
msgid "Only one remote at a time is supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υποστηρίζεται μόνο ένα απομακρυσμένο κάθε φορά."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main_window/window.py:174
|
#: src/main_window/window.py:174
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -578,35 +541,31 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70
|
||||||
msgid "Filter Packages"
|
msgid "Filter Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "φιλτράρισμα πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:20
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Filter by Remotes"
|
|
||||||
msgid "Filter by Package Type"
|
msgid "Filter by Package Type"
|
||||||
msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο"
|
msgstr "Φίλτρο ανά τύπο πακέτου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:21
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:21
|
||||||
msgid "Show packages of these types"
|
msgid "Show packages of these types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση πακέτων αυτών των τύπων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:23
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:23
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εφαρμογές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:24
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:24
|
||||||
msgid "Packages that can be opened"
|
msgid "Packages that can be opened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πακέτα που μπορούν να ανοίξουν"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:29
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show Runtimes"
|
|
||||||
msgid "Runtimes"
|
msgid "Runtimes"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών"
|
msgstr "Χρονικές στιγμές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:30
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:30
|
||||||
msgid "Packages that applications depend on"
|
msgid "Packages that applications depend on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πακέτα που εξαρτώνται από τις εφαρμογές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:37
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:37
|
||||||
msgid "Filter by Remotes"
|
msgid "Filter by Remotes"
|
||||||
@@ -614,15 +573,15 @@ msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:38
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:38
|
||||||
msgid "Show packages from selected remotes"
|
msgid "Show packages from selected remotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση πακέτων από επιλεγμένα αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:52
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:52
|
||||||
msgid "Showing packages from all remotes"
|
msgid "Showing packages from all remotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εμφάνιση πακέτων από όλα τα αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:58
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:58
|
||||||
msgid "Enable to show packages from selected remotes"
|
msgid "Enable to show packages from selected remotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενεργοποιήστε την εμφάνιση πακέτων από επιλεγμένα αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:71
|
#: src/packages_page/filters_page.blp:71
|
||||||
msgid "Filter by Runtimes"
|
msgid "Filter by Runtimes"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user