mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (417 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/pt_BR/
This commit is contained in:
22
po/pt_BR.po
22
po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 22:37-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 03:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Peter Sa <johnppetersa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
"flattool/warehouse/pt_BR/>\n"
|
||||
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
|
||||
"without resorting to the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Warehouse fornece uma interface de usuário simples para controlar opções "
|
||||
"complexas do Flatpak, tudo sem recorrer à linha de comando."
|
||||
"O Armazém oferece uma interface simples para controlar opções complexas do "
|
||||
"Flatpak, tudo isso sem recorrer à linha de comando."
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tentar uma instalação?"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
|
||||
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
|
||||
msgstr "O Warehouse tentará instalar os pacotes correspondentes."
|
||||
msgstr "O Armazém tentará instalar os pacotes correspondentes."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "_Atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:168
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Sobre o Warehouse"
|
||||
msgstr "_Sobre o Armazém"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:136
|
||||
msgid "Unsupported Filetype"
|
||||
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no "
|
||||
"packages installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Armazém não consegue ver a lista de pacotes instalados no seu sistema não "
|
||||
"tem pacotes instalados"
|
||||
"O Armazém não consegue ver a lista de pacotes instalados ou seu sistema não "
|
||||
"possui pacotes instalados"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.blp:109
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68
|
||||
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Desativar remoção automática"
|
||||
|
||||
#: src/properties_page/properties_page.blp:189
|
||||
msgid "Pin this runtime to keep it installed"
|
||||
msgstr "Fixe este runtime para mantê-lo instalado"
|
||||
msgstr "Fixe este tempo de execução para mantê-lo instalado"
|
||||
|
||||
#: src/properties_page/properties_page.blp:200
|
||||
msgid "Package Information"
|
||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Warehouse não pode ver os repositórios atuais ou o seu sistema não tem "
|
||||
"O Armazém não consegue ver os repositórios atuais ou seu sistema não possui "
|
||||
"repositórios adicionados"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126
|
||||
@@ -1372,8 +1372,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user "
|
||||
"data present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Warehouse não pode ver nenhum dado de usuário ou o seu sistema não tem "
|
||||
"nenhum dado"
|
||||
"O Armazém não consegue ver nenhum dado de usuário ativo ou seu sistema não "
|
||||
"possui dados de usuário ativos"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_subpage.py:258
|
||||
msgid "No Leftover Data"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user