Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 30.9% (129 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hu/
This commit is contained in:
Benedek Dévényi
2024-11-01 21:58:05 +00:00
committed by Raboneko
parent 26583a5779
commit efdd937ce3

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 23:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Benedek Dévényi <rdbende@proton.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/hu/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Funkciók:"
msgstr "Az alkalmazás funkciói:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
@@ -50,67 +50,68 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
msgstr ""
"Flatpakek verzióinak módosítása a nem kívánt frissítések visszaállításához"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "Futtatókörnyezetek kitűzése és csomagok maszkolása"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
msgstr ""
msgstr "Csomagok szűrése és adatok rendezése, hogy bármit könnyedén megtaláljon"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
msgstr ""
"Az alkalmazás felhasználói adatainak megtekintése, és a hátrahagyott adatok "
"törlése"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid ""
"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead"
msgstr ""
"Népszerű Flatpak tárolók hozzáadása néhány kattintással, vagy egyéni tárolók "
"felvétele"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
msgstr ""
msgstr "Pillanatképek készítése az alkalmazások felhasználói adatairól"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
msgstr ""
msgstr "Csomagok telepítése bármilyen távoli vagy helyi tárolóból"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
msgstr ""
msgstr "Adaptív felhasználói felület bármilyen képernyőmérethez"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
msgstr ""
msgstr "Telepített csomagok kezelése a háromosztatú ablakban"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50
msgid "Properties Page in Narrow Window"
msgstr ""
msgstr "Tulajdonságok nézet keskeny kijelzőn"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
msgstr ""
msgstr "Telepített tárolók kezelése és új távoli tárolók hozzáadása"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Manage Apps' User Data"
msgstr "Törli a kijelölt alkalmazások adatait?"
msgstr "Alkalmazások felhasználói adatainak kezelése"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Backup Apps' User Data"
msgstr "Törli a kijelölt alkalmazások adatait?"
msgstr "Alkalmazások felhasználói adatainak biztonsági mentése"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
msgstr ""
msgstr "Csomagok telepítése fájlból vagy távoli tárolóból"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70
msgid "Install Page in Narrow Window"
msgstr ""
msgstr "Telepítő nézet keskeny kijelzőn"
#: src/main.py:101 src/main.py:107 src/install_page/select_page.py:60
#: src/install_page/select_page.py:67
@@ -124,17 +125,15 @@ msgid "No files were found"
msgstr ""
#: src/main.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Add Flatpak Remote"
msgid "Flatpaks & Remotes"
msgstr "Flatpak tároló hozzáadása"
msgstr "Flatpakek és tárolók"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
#: src/main.py:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"kramo <login@kramo.hu>\n"
"Benedek Dévényi <rdbende@proton.me>"
"Dévényi Benedek <rdbende@proton.me>\n"
"kramo <login@kramo.hu>"
#: src/main.py:223
msgid "Donate"
@@ -192,16 +191,15 @@ msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
#: src/gtk/app_row.blp:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgid ""
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
msgstr ""
"A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket "
"kapni"
#: src/gtk/app_row.blp:28
msgid "This runtime will never be automatically removed"
msgstr ""
msgstr "Ez a futtatókörnyezet soha nem lesz automatikusan eltávolítva"
#: src/gtk/app_row.blp:34
msgid "Updates are disabled for this package"
@@ -2026,16 +2024,12 @@ msgid "Trash Snapshots?"
msgstr "Törli a pillanatképet?"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:519
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash"
msgstr "A mappák át lesznek helyezve a kukába."
msgstr "A pillanatképek át lesznek helyezve a kukába"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:558
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots"
msgid "Loading Snapshots"
msgstr "Pillanatkép létrehozása"
msgstr "Pillanatképek betöltése"
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5
#, fuzzy
@@ -2084,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.py:42
msgid "package"
msgstr ""
msgstr "csomag"
#: src/install_page/install_page.blp:41
#, fuzzy
@@ -2098,10 +2092,8 @@ msgid "Pending Packages"
msgstr ""
#: src/install_page/install_page.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Installed Size"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Telepítés mérete"
msgstr "Telepített csomagok"
#: src/install_page/install_page.py:68
msgid "{} Pending Package"
@@ -2133,10 +2125,8 @@ msgid "Packages queued to install will show up here"
msgstr ""
#: src/install_page/pending_page.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove All"
msgstr "Eltávolítás"
msgstr "Mind eltávolítása"
#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:42
msgid "Add Package to Queue"
@@ -2152,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#: src/install_page/result_row.py:54
msgid "This Package is Already Installed"
msgstr ""
msgstr "Ez a csomag már telepítve van"
#: src/install_page/results_page.blp:5
#, fuzzy
@@ -2172,10 +2162,8 @@ msgid "Search for Flatpaks"
msgstr "Flatpakek keresése"
#: src/install_page/results_page.blp:27
#, fuzzy
#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
msgid "Search for Flatpaks you want to install"
msgstr "Keressen Flatpakeket amiket telepíteni szeretne"
msgstr "Telepíteni kívánt Flatpak csomagok keresése"
#: src/install_page/results_page.blp:31
msgid "Too Many Results"
@@ -2212,10 +2200,8 @@ msgid "Choose a remote to search for new packages"
msgstr "Válasszon egy tárolót a kereséshez"
#: src/install_page/select_page.blp:23
#, fuzzy
#| msgid "Updates Disabled"
msgid "Online Searches Disabled"
msgstr "Frissítések kikapcsolva"
msgstr "Online keresés kikapcsolva"
#: src/install_page/select_page.blp:24
msgid "Your system has no remotes added to search from"