Files
warehouse/po/nb_NO.po
Raboneko 1d7bfdf53d Translations update from Weblate (#105)
* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Added translation using Weblate (Hindi)

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 94.0% (238 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 95.2% (241 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ru/

---------

Co-authored-by: Scrambled777 <nkkhalia@pm.me>
Co-authored-by: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>
2024-03-30 00:12:03 -04:00

1138 lines
24 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
"flattool/warehouse/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Behandle alt Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6
msgid "Heliguy"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene "
"deres, og Flatpak-fjernservere."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Egenskaper:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr "Vis og sorter lista over installerte Flatpak-er"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "Vis egenskaper til installerte Flatpak-er"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Behandle store mengder Flatpak-er samtidig"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr "Find og slett gjenværende brukerdata"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Re-installer programmene som har gjenværende data"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
#, fuzzy
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader {}"
#: data/ui/downgrade.blp:49
msgid "Fetching Releases"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
#, fuzzy
msgid "Disable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: data/ui/downgrade.blp:71
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:72
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:50
msgid "Show Runtimes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:61
msgid "Filter by Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:66
msgid "Filter by Runtimes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179
msgid "Reset Filters"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12
msgid "Search List"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98
#, fuzzy
msgid "Installing"
msgstr "Avinstaller"
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:103
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:18
#, fuzzy
msgid "Add Remote"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:45
#, fuzzy
msgid "Loading User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:80
msgid "Show Apps Using This Runtime"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:91
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136
msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:119
msgid "Show Details in Store"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:14
msgid "Refresh List of Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:23
msgid "Installed Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:27
#, fuzzy
msgid "Show Disabled"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No Remotes Found"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:45
#, fuzzy
msgid "Add a Popular Remote"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
#: data/ui/remotes.blp:49
msgid "Add Other Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:79
#, fuzzy
msgid "Adding Remote"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:15
msgid "Search Criteria"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:23
msgid "Choose a Remote to Search"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:37
msgid "Results"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:43
msgid "Back"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:77
msgid "Start Search"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:86
msgid "Search for Flatpaks"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:88
msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:114
msgid "Searching"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:125
msgid "Too Many Results"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:126
msgid "Try being more specific with your search"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:15
#, fuzzy
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/snapshots.blp:33
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:84
msgid "No Snapshots"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:85
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:18
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "Flatpaks"
msgid "Loading Flatpaks"
msgstr "Flatpak-er"
#: data/ui/window.blp:129
#, fuzzy
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstaller"
#: data/ui/window.blp:157
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Slett Data"
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:170
#, fuzzy
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
msgstr ""
"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene "
"deres, og Flatpak-fjernservere."
#: data/ui/window.blp:175
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:176
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#, fuzzy
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: data/ui/window.blp:235
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:265
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:270
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:279
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:284
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:289
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:75
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:87
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:104
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:216
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne {}"
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
#: src/app_row_widget.py:281
#, fuzzy
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/downgrade_window.py:145
#, fuzzy
msgid "Downgrading…"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}"
msgid "Unknown install type"
msgstr "Avinstaller {}"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
#, fuzzy
msgid "Open Menu"
msgstr "Åpne {}"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak-er"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:81
#, fuzzy
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:216
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
#, fuzzy
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Slett Data"
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Disable {}?"
msgstr "Avinstaller {}?"
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
msgid "Could not view apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:677
#, fuzzy
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak-er"
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Slett Data"
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Slett Data"
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:110
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Avinstallering vellykket"
#: src/window.py:113
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstaller valgte programmer?"
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse programmene etter de er fjernet."
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Programinnstillinger & Data"
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
#: src/window.py:196
#, fuzzy
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:200
#, fuzzy
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kan ikke avinstallere mens programmet allerede avinstalleres"
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Avinstaller {}?"
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning."
#: src/window.py:279
#, fuzzy
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:283
#, fuzzy
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:477
#, fuzzy
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open App"
#~ msgstr "Åpne {}"
#~ msgid "No user data for {}"
#~ msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"