mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translations update from Weblate (#105)
* Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ * Added translation using Weblate (Hindi) * Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 94.0% (238 of 253 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/ * Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 95.2% (241 of 253 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/ * Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/ * Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ru/ --------- Co-authored-by: Scrambled777 <nkkhalia@pm.me> Co-authored-by: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>
This commit is contained in:
328
po/de.po
328
po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vortex Acherontic <vortex@z-ray.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Suche und lösche übrig gebliebene Nutzerdaten"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Installiere Anwendungen mit übrig gebliebenen Benutzerdaten neu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Herabstufen"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Hole Veröffentlichungen"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Das kann einen Moment dauern"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Updates deaktivieren"
|
||||
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Müll"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Gegenstelle hinzufügen"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten laden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten löschen"
|
||||
|
||||
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Laufzeitumgebung"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Referenzen kopieren"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Updates deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert"
|
||||
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Anwendung nicht mehr unterstüzt"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung nicht mehr unterstützt"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
|
||||
"{}'s Laufzeitumgebung hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine "
|
||||
"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Name kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Name kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "ID kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "ID kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Referenz kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Referenz kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Startbefehl kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Startbefehl kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Geöffnet {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse verwalten"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Verarbeite {}\n"
|
||||
"{} von {} abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Commit Hash: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Konnte {} nicht herabstufen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Herabstufen…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Stufe {} herab"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Stelle sicher das {} auf keine neue Version aktualisiert wird"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Benutzerweit"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Systemweit"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Unbekannter Installationstyp"
|
||||
|
||||
@@ -603,55 +603,55 @@ msgstr "Verknüpfungen anzeigen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Übersetzer-Credits"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Mitwirkende"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Erfolgreiche Installation"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Einige Anwendungen konnten nicht installiert werden"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Installieren?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse wird versuchen Anwendungen zu installieren die den gewählten Daten "
|
||||
"entsprechen."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "In den Papierkorb verschieben?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
@@ -659,287 +659,293 @@ msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Keine Benutzerdaten"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Anwendungsid"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Branch"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Architektur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Herkunft"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Aktiver Commit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Neuster Commit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installationsgröße"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten gelöscht"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Daten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "{} Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Konnte {} nicht entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle installierten Anwendungen aus {} werden keine weiteren Aktualisierungen "
|
||||
"mehr erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "{} entfernen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Konnte nicht {} aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Deaktivieren {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Anwendungen können nicht angezeigt werden"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Filter setzen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Gegenstellenname kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Quelloffene, Zahlen Sie, was Sie wollen, App-Store von elementary OS"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Zentrale Flatpakanwendungsgegenstelle"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Beta Versionen von Flatpakanwendungen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Von Fedora Linux angebotene Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Die neusten GNOME Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "KDE Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Zentrale Gegenstelle der WebKit Entwicklungs- und Laufzeitumgebung"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Flatpakgegenstelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Nutzer"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Gegenstelle wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} erfolgreich hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "{} hinzufügen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpakgegenstellen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt keine Benutzerdaten von denen ein Schnappschuss erstellt werden "
|
||||
"könnte"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Version {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Schnappschuss anwenden"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Schnappschuss löschen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Schnappschuss löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Dieser Schnappschuss und Inhalte werden in den Papierkorb gelegt."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Erstelle Schnappschuss…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Schnappschuss konnte nicht angewendet werden"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Schnappschuss angewendet"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Wende Schnappschuss an…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Schnappschuss anwenden?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Anwenden dieses Schnappschusses wird alle aktuellen Benutzerdaten für {} "
|
||||
"löschen."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
@@ -951,68 +957,68 @@ msgstr "Erfolgreich deinstalliert"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Deinstalliere {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1020,40 +1026,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder "
|
||||
"Funktionsaktualisierungen erhalten wird."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten der ausgewählten Anwendung löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb gelegt."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Schnappschuss anlegen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1062,39 +1068,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile "
|
||||
"dauern."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse anlegen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} installieren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Dateityp nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
|
||||
331
po/es.po
331
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vadik317 <slavboris1255@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Encuentre y elimine los datos de usuario sobrantes"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Reinstale las aplicaciones que tengan datos sobrantes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Revertir"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Obteniendo versiones"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Esto podría tardar un poco"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Desactivar actualizaciones"
|
||||
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Añadir un repositorio personalizado"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Cargando datos del usuario"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Abrir carpeta de datos de usuario"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos de usuario"
|
||||
|
||||
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Entorno de ejecución"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Ver propiedades"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Copiar refs"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Actualizaciones desactivadas"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones"
|
||||
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Fin de soporte de la app"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Fin del soporte para el tiempo de ejecución"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
|
||||
"El tiempo de ejecución de {} ha llegado al final de su vida y no recibirá "
|
||||
"actualizaciones de seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Ver más"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Nombre copiado"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Copiar nombre"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "ID copiada"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Copiar ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Ref copiada"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Copiar Ref"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Comando de lanzamiento copiado"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Copiar comando de lanzamiento"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Abierto {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Activar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Gestionar instantáneas"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Trabajando en {}\n"
|
||||
"{} de {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Hash de la confirmación: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "No se pudo revertir {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Revirtiendo…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Revertir {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Garantizar que nunca se actualizará a una versión más reciente"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "de sistema"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Tipo de instalación desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -603,55 +603,55 @@ msgstr "Mostrar atajos"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Racsu <me@racsu.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contribuidores"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Instalado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "¿Intentar instalar?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse intentará instalar aplicaciones que coincidan con los datos "
|
||||
"seleccionados."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar carpetas?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
|
||||
|
||||
@@ -659,286 +659,292 @@ msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Copiado {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "No se pueden mostrar los detalles"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Datos del usuario"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "No hay datos del usuario"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "ID de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Rama"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Instalación"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Versión en uso"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Última versión"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de instalación"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "No se pueden mostrar los detalles"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Datos de usuario borrados"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Borrar datos"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido activar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido desactivar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "¿Desactivar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desactivar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "No se pueden ver las aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Establecer filtro"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Copiar nombre del repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tienda de aplicaciones de código abierto y \"paga lo que quieras\" de "
|
||||
"elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Versiones beta de aplicaciones Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks empaquetadas por Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La última versión beta de las aplicaciones y tiempos de ejecución de GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Aplicaciones y tiempos de ejecución beta de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Repositorio central del SDK de desarrollo y tiempo de ejecución de WebKit"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Añadir repositorio Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "¿Añadir {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Repositorios Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "No hay datos de usuario para la instantánea"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Versión {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Aplicar instantánea"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Eliminar la instantánea"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar la instantánea?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Esta instantánea y su contenido se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la instantánea"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Creando instantánea…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "No se ha podido aplicar la instantánea"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Instantánea aplicada"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Aplicando instantánea…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "¿Aplicar instantánea?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación de esta instantánea eliminará cualquier dato actual del "
|
||||
"usuario para {}."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} instantáneas"
|
||||
|
||||
@@ -950,65 +956,66 @@ msgstr "Desinstalado correctamente"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Mantener"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "¿Desinstalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Lista actualizada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1016,39 +1023,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
|
||||
"actualización de seguridad."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "De acuerdo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} no tiene datos que eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "¿Crear instantáneas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1057,39 +1064,39 @@ msgstr ""
|
||||
"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede "
|
||||
"llevar un tiempo."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Crear instantáneas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "¿Instalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
|
||||
349
po/fr.po
349
po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Chercher et supprimer les données utilisateur résiduelles"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Réinstaller les applications dont des données ont été conservées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Rétrograder"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Récupération des versions"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Cela peut prendre du temps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour"
|
||||
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Essayez une recherche différente"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Mettre à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Chargement des données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille"
|
||||
|
||||
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Environnement d’exécution"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Voir les propriétés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de l’"
|
||||
"application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment."
|
||||
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de "
|
||||
"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:18
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
@@ -367,7 +367,8 @@ msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:176
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Copier les référentiels"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Mises à jour désactivées"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour"
|
||||
|
||||
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Appli EFV"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité"
|
||||
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité"
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Environnement d’exécution EFV"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -454,67 +455,67 @@ msgstr ""
|
||||
"L’environnement d’exécution de {} est en fin de vie et ne recevra plus de "
|
||||
"mises à jour de sécurité"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Voir plus"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Nom copié"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Copier le nom"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "Identifiant copié"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Copier l’identifiant"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Référentiel copié"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Copier le référentiel"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Commande de lancement copiée"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Copier la commande de lancement"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "{} ouverte"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Activer les mises à jour"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Gérer les instantanés"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -522,44 +523,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Travail en cours sur {}\n"
|
||||
"{} sur {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Hachage du commit : {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Impossible de rétrograder {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Rétrogradage…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Rétrograder {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez vous que {} ne sera jamais mise à jour vers une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} sélectionné(s)"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Type d’installation inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -603,55 +604,55 @@ msgstr "Afficher les raccourcis"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Maxim Therrien <maxim@acerspyro.ca>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Faire un don"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributeurs"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Installation réussie"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Certaines applications n’ont pu être installées"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Essayer d’installer ?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse essayera d’installer les applications correspondant aux données "
|
||||
"sélectionnées."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Mettre les dossiers à la corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Échec de l’ouverture du dossier"
|
||||
|
||||
@@ -659,283 +660,289 @@ msgstr "Échec de l’ouverture du dossier"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Impossible de gérer les données"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} copié"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Impossible d’afficher les détails"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Aucune donnée utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Identifiant de l’application"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Branche"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Référentiel"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Commit actif"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Dernier commit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille installée"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Impossible d’afficher les détails"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Mettre les données à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés de {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les applications installées depuis {} cesseront de recevoir des mises "
|
||||
"à jour"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Supprimer {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Impossible d’activer {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Impossible de désactiver {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Désactiver {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Impossible de visualiser les applications"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Utiliser un filtre"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Copier le nom du dépôt"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "Le magasin d’applications open-source et à prix libre de elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Répertoire central des applications Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Versions Bêta des applications Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Les dernières applis et environnements d’exécution bêta de GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Applications et environnements d’exécution bêta de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Répertoire central des développeurs WebKit et Runtime SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Impossible d’ajouter {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Le dépôt sera accessible pour tous les utilisateurs de ce système"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} a été ajouté avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Ajouter {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Répertoires Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Pas de données utilisateur à sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Version {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Appliquer l’instantané"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à la corbeille de l’instantané"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Cet instantané et son contenu seront mis à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Échec de la création de l’instantané"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Création d’un instantané…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Impossible d’appliquer l’instantané"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Instantané appliqué"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Application de l’instantané…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Appliquer l’instantané ?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appliquer cet instantané supprimer les données utilisateur actuelles de {}."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} instantanés"
|
||||
|
||||
@@ -947,70 +954,72 @@ msgstr "Désinstallation achevée"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il ne sera plus possible d’utiliser ces applications après leur suppression."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Paramètres et données de l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conserver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de désinstaller l’application lorsqu’elle est en cours "
|
||||
"d’utilisation"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Désinstaller {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste actualisée"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la "
|
||||
"corbeille."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1018,84 +1027,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
|
||||
"de sécurité ou de fonctionnalités."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Impossible de lancer l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} n’a pas de données à mettre à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la corbeille "
|
||||
"?"
|
||||
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
|
||||
"corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la "
|
||||
"corbeille."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de l’"
|
||||
"application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. Cela "
|
||||
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de "
|
||||
"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. Cela "
|
||||
"peut prendre du temps."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Impossible d’installer l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installer {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
|
||||
|
||||
|
||||
335
po/hu.po
335
po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Maradék felhasználói adatok törlése"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Applikációk újratelepítése, amelyeknek van maradék adatuk"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Visszafejlesztés"
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Kiadások lekérése…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
|
||||
|
||||
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Összes kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Kuka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Egyedi tároló hozzáadása"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Adatmappa megnyitása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Futtatókörnyezet"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másol"
|
||||
|
||||
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Hivatkozások másolása"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolva"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve"
|
||||
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Az applikáció elavult"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Futtatókörnyezet elavult"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -497,120 +497,120 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket "
|
||||
"kapni"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Összes kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Név másolva"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Név másolása"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "Azonosító másolva"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Azonosító másolása"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Hivatkozás másolva"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Indítási parancs másolva"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Indítási parancs másolása"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "{} megnyitva"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Frissítések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Véglegesítő hash: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Visszafejlesztés…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "{} visszafejlesztése"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Biztosátja, hogy a(z) {} sose lesz frissítve"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{} wide"
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Erre kihat: {}"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall {}"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -656,56 +656,56 @@ msgstr "Billentyűparancsok megjelenítése"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak-ek"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "kramo <login@kramo.hu>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Sikeresen telepítve"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Megpróbálja a telepítést?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Raktár megpróbálja telepíteni az applikációkat, amik egyeznek a "
|
||||
"kiválasztott adatokkal."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Kukázza a mappákat?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "A mappák a kukába kerülnek."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
|
||||
|
||||
@@ -713,314 +713,320 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Az adatok kezelése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} másolva"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Azonosító"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzió"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Ág"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Eredet"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Aktív véglegesítő"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Legutóbbi véglegesítő"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Telepítés mérete"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázva"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "{} tulajdonságai"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) {} helyről telepített applikációk nem fognak további frissítéseket kapni"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "{} eltávolítása?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not install app"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Filters"
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Szűrők beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Frissítések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Tároló nevének másolása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpak-ek a Fedora Linux által csomagolva"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} sikeresen hozzáadva"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Hozzáadja a {} tárolót?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak tárolók"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send User Data to the Trash"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Verzió"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "A mappák a kukába kerülnek."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
@@ -1033,64 +1039,65 @@ msgstr "Sikeresen eltávolítva"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "App beállítások & adatok"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Megtart"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1098,82 +1105,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
|
||||
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Rendben"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} telepítése?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "A fájl típus nem támogatott"
|
||||
|
||||
|
||||
326
po/it.po
326
po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -436,115 +436,115 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -588,53 +588,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -642,280 +642,284 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -927,138 +931,138 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
327
po/nb_NO.po
327
po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Find og slett gjenværende brukerdata"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Re-installer programmene som har gjenværende data"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Papirkurv"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trashed user data"
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -460,119 +460,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åpne {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall {}"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -619,54 +619,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak-er"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -674,301 +674,306 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Avinstaller {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak-er"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Data"
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Data"
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -980,147 +985,147 @@ msgstr "Avinstallering vellykket"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Avinstaller valgte programmer?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse programmene etter de er fjernet."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Programinnstillinger & Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kan ikke avinstallere mens programmet allerede avinstalleres"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Avinstaller {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
328
po/nl.po
328
po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gert-dev <Gert-dev@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Herinstalleer applicaties met overgebleven data"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Downgraden"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Versies ophalen…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Dit kan even duren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Updates uitschakelen"
|
||||
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "In prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Aangepaste bron toevoegen"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata laden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Map met gebruikersdata openen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Runtime"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen weergeven"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Refs kopiëren"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Updates uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
|
||||
|
||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "App EOL"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Runtime EOL"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -454,67 +454,67 @@ msgstr ""
|
||||
"De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal "
|
||||
"worden of beveiligingsupdates zal krijgen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Meer tonen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Naam gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Naam kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "ID gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "ID kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Ref gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Ref kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Startcommando gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Startcommando kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "{} geopend"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Updates inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots beheren"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -522,43 +522,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Bezig met {}\n"
|
||||
"{} van de {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Commit-hash: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet downgraden"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Kon updates voor {} niet uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Downgraden…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "{} downgraden"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Voorkom dat {} ooit bijgewerkt wordt naar een nieuwere versie"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Gebruikersbreed"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Systeembreed"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Onbekend installatietype"
|
||||
|
||||
@@ -602,55 +602,55 @@ msgstr "Sneltoetsen tonen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Gert-dev"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doneren"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Bijdragers"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Proberen te installeren?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse zal proberen applicaties te installeren die overeenkomen met de "
|
||||
"geselecteerde data."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Verdergaan"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Kon map niet openen"
|
||||
|
||||
@@ -658,282 +658,288 @@ msgstr "Kon map niet openen"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Kon data niet beheren"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Kon details niet tonen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Geen gebruikersdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Applicatie-ID"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installatie"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Referentie"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Actieve commit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Laatste commit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opties"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Kon details niet tonen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Data in de prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen van {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "{} verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "{} uitschakelen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Kon applicaties niet bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Filter instellen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Naam bron kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Centrale bron van Flatpak-applicaties"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Bèta-versies van Flatpak-applicaties"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Bèta-versies van KDE-applicaties en -runtimes"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Centrale bron van de WebKit ontwikkelaars- en runtime-SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} met succes toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "{} toevoegen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak-bronnen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Er is geen gebruikersdata om een snapshot van te maken"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Versie {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot terugzetten"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Kon snapshot niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Snapshot in prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Deze snapshot en de inhoud ervan zal in de prullenbak gegooid worden."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Kon snapshot niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Snapshot aan het maken…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Kon snapshot niet terugzetten"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Snapshot teruggezet"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Snapshot aan het terugzetten…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Snapshot terugzetten?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het terugzetten van deze snapshot zal de huidige gebruikersdata van {} doen "
|
||||
"verdwijnen."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} snapshots"
|
||||
|
||||
@@ -945,67 +951,67 @@ msgstr "Met succes gedeïnstalleerd"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te "
|
||||
"verwijderen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Applicatie-instellingen en -data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behouden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "{} deïnstalleren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Lijst vernieuwd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1013,41 +1019,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
|
||||
"genegeerd worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Kon applicatie niet starten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} heeft geen data om in de prullenbak te gooien"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kon data van {} niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kon geen snapshots maken van sommige apps"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Snapshots aanmaken?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1055,39 +1061,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een app. Ze kunnen op elk "
|
||||
"moment teruggezet worden. Dit kan even duren."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} installeren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
|
||||
|
||||
|
||||
326
po/oc.po
326
po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Installar una version anteriora"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tot seleccionar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Bordilhièr"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "installar"
|
||||
|
||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Environament d’execucion"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Copiar las referéncias"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Identificant de l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -466,127 +466,127 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Environament d’execucion"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Tot seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Copiar lo nom"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy IDs"
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Copiar los identificants"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Refs"
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Copiar las referéncias"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Dobrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Dobrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstallar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Sistèma"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -632,54 +632,54 @@ msgstr "Afichar los acorchis"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -687,285 +687,289 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripcion"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Identificant de l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Branca"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Arq."
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origina"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installacion"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Referéncia"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Talha installada"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Desinstallar {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Apondre"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistèma"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -977,139 +981,139 @@ msgstr "Desinstallacion amb succès"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Desinstallar {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D’ACÒRDI"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installar {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
327
po/pl.po
327
po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Zainstaluj ponownie aplikacje których danych pozostały na systemie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -453,116 +453,116 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "{} szerokość"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -606,53 +606,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaki"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "eryn <hericiumvevo@getcryst.al>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -660,292 +660,297 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpaki"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -957,140 +962,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
334
po/pt_BR.po
334
po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuba <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Encontrar e excluir dados de usuário residuais"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Reinstalar aplicativos que possuem dados residuais"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Obtendo versões"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Isso pode levar um tempo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Desativar atualizações"
|
||||
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Tente um termo de busca diferente"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Enviar para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Adicione um repositório personalizado"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Carregando dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Abrir pasta de dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Enviar dados de usuário para a lixeira"
|
||||
|
||||
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Runtime"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Ver propriedades"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Copiar refs"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Atualizações desabilitadas"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} está restrito e não será atualizado"
|
||||
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "{} está restrito e não será atualizado"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Fim de Vida do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Fim de Vida do runtime"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
|
||||
"O runtime de {} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização "
|
||||
"de segurança"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Ver mais"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Nome copiado"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Copiar nome"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "ID copiado"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Copiar ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Ref copiado"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Copiar ref"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Comando de lançamento copiado"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Copiar comando de lançamento"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "{} aberto"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ativar atualizações"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Gerir snapshots"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Trabalhando em {}\n"
|
||||
"{} de {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Hash do commit: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível reverter {} para a versão anterior"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível desativar as atualizações para {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Revertendo para versão anterior…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Reverter {} para versão anterior"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Garanta que {} nunca será atualizado para uma versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} selecionado(s)"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Escopo de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Escopo de sistema"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Tipo de instalação desconhecido"
|
||||
|
||||
@@ -603,55 +603,55 @@ msgstr "Mostrar atalhos de teclado"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Encerrar"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Filipe Motta <luizfilipemotta@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doar"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contribuidores"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Instalado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Alguns aplicativos não puderam ser instalados"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Tentar instalar?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Warehouse tentará instalar aplicativos que correspondam aos dados "
|
||||
"selecionados."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Enviar pastas para a lixeira?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Estas pastas serão enviadas para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
|
||||
|
||||
@@ -659,285 +659,291 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Não foi possível gerir os dados"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} copiado"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Não há dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "ID do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Ramo"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Arquitetura"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Instalação"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Commit ativo"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Commit mais recente"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamanho instalado"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados de usuário para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Enviar dados de usuário do {} para a lixeira?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Enviar dados para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Propriedades do {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível remover {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os aplicativos instalados de {} irão parar de receber atualizações"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Remover {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível ativar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível desativar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Desativar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desativar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Não foi possível ver os aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Definir filtro"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Copiar nome do repositório remoto"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A loja de aplicativos de código aberto, pague-o-que-quiser, do elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Repositório central de aplicativos Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Versões beta de aplicativos Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks empacotados pelo Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "As versões beta mais recentes dos aplicativos e runtimes do GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Versões beta dos aplicativos e runtimes do KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Repositório central do SDK de desenvolvedor e do runtime do WebKit"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível adicionar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Adicionar repositório remoto de Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "O repositório remoto estará disponível somente para você"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O repositório remoto estará disponível para todos os usuários do sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} adicionado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Adicionar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Repositórios Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Não há dados de usuário para salvar em snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Versão {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Aplicar snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Enviar snapshot para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar snapshot para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Enviar snapshot para a lixeira?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Este snapshot e seu conteúdo serão enviados para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Criando snapshot…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Não foi possível aplicar snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Snapshot aplicado"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Aplicando snapshot…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Aplicar snapshot?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicar este snapshot enviará para a lixeira qualquer dado atual de usuário "
|
||||
"do {}."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} snapshots"
|
||||
|
||||
@@ -949,63 +955,63 @@ msgstr "Desinstalado com sucesso"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Não foi possível desinstalar alguns aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Não será possível usar estes aplicativos depois de removidos."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Configurações e dados do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Manter"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar as configurações e dados destes aplicativos para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já está desinstalando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Desinstalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Não será possível usar {} depois de removido."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar as configurações e dados deste aplicativo para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Lista atualizada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Desativar atualizações para {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1013,39 +1019,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma "
|
||||
"atualização de recursos ou segurança."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Não foi possível executar o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados do {} para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot de alguns aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Criar snapshots?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1053,38 +1061,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser "
|
||||
"reaplicados a qualquer momento. Isso pode levar um tempo."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Criar snapshots"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Copiar nomes dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Copiar IDs dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Copiar refs dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Instalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"
|
||||
|
||||
339
po/ru.po
339
po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vadik317 <slavboris1255@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "Поиск и очистка оставшихся пользовател
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Переустановка приложений, в которых остались пользовательские данные"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Понизить версию"
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Получяем релизы"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Это может занять некоторое время"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Отключить обновления"
|
||||
|
||||
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать все"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Добавить пользовательский репозиторий
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Загрузка пользовательских данных"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Открыть папку с данными приложения"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Очистить данные приложения"
|
||||
|
||||
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Среда выполнения"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Просмотр свойств"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Копировать ссылки"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Обновления отключены"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} скрыт и не будет обновляться"
|
||||
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "{} скрыт и не будет обновляться"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Cрок поддержки приложения"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Cрок поддержки среды выполнения"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Срок поддержки среды выполнения {} закончился и она больше не будет получать "
|
||||
"никаких обновлений безопасности"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Показать больше"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Имя скопировано"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Копировать имя"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "ИД скопирован"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Копировать ИД"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Ссылка скопирована"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Копировать ссылку"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Команда запуска скопирована"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Копировать команду запуска"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Открыто {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Включить обновления"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Управление снимками"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Работаем над {}\n"
|
||||
"{} из {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Хеш коммита: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Не удалось понизить версию {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Не удалось отключить обновления для {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Понижение версии…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Понизить версию {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Гарантируется, что {} никогда не будет обновлен до более новой версии"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} Выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Пользовательская"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Системная"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип установки"
|
||||
|
||||
@@ -603,54 +603,54 @@ msgstr "Показать комбинации клавиш"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Пакеты Flatpak"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Сергей Ворон <voron@duck.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Пожертвовать"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Участники"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успешно установлено"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Не удалось установить некоторые приложения"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Попытаться установить?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse попытается установить приложения, соответствующие выбранным данным."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Очистить папки?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Эти папки будут очищены."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть папку"
|
||||
|
||||
@@ -658,284 +658,289 @@ msgstr "Не удалось открыть папку"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Не удалось управление данными"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Скопировано {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Не удалось показать детали"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Пользовательские данные"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Нет пользовательских данных"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "ИД приложения"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Ветка"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Источник"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Текущий коммит"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Последний коммит"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Установленный размер"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Не удалось показать свойства"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Данные приложения очищены"
|
||||
msgstr "Удаленные пользовательские данные"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Не удалось очистить данные приложения"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользовательские данные"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Очистить данные приложения {}?"
|
||||
msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Очистить данные"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Свойства {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Все установленные приложения из {} перестанут получать обновления"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Удалить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Не удалось включить {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Не удалось отключить {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Отключить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Отключить"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Не удалось просмотреть приложения"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Установить фильтр"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Скопировать имя репозитория"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от "
|
||||
"elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Бета-версии приложений Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий WebKit для разработчиков и SDK среды выполнения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Центральный репозиторий WebKit для разработчиков и SDK среды выполнения"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Репозиторий будет доступен только вам"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Репозиторий будет доступен всем пользователям системы"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} успешно добавлен"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Добавить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Репозитории Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Нет пользовательских данных для снимка"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Версия {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Применить снимок"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Удалить снимок"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить снимок"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Удалить снимок?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Этот снимок и его содержимое будут удалены."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Не удалось создать снимок"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Создание снимка…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Не удалось применить снимок"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Снимок применен"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Применение снимка…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Применить снимок?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Применение этого снимка приведет к удалению всех текущих пользовательских "
|
||||
"данных для {}."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} Снимки"
|
||||
|
||||
@@ -947,63 +952,63 @@ msgstr "Успешно удалено"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные приложения?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Настройки и данные приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Оставить"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Удалить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Список обновлён"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Отключить обновления для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1011,39 +1016,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
|
||||
"функций и безопасности."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить приложение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} не имеет данных для удаления"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не удалось очистить данные {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Очистить данные выбранных приложений?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Создать мгновенные снимки?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1051,39 +1056,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их "
|
||||
"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Создать снимки"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Выбранное имя приложения скопировано"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Не удалось установить приложение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Установить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Приложение будет доступно только вам"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла не поддерживается"
|
||||
|
||||
|
||||
330
po/sv.po
330
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Hitta och förkasta överblivna anvandärdata"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Installera om appar som har överbliven data"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgradera"
|
||||
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Hämtar släpp…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Detta kan ta en stund."
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Försök med en annan sökterm."
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Välj alla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Hämtar användardata"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Öppna mappen för användardata"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Exekveringsmiljö"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Visa egenskaper"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Kopiera ref:ar"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Uppdateringar inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
|
||||
|
||||
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Uttjänt"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
|
||||
@@ -497,124 +497,124 @@ msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj alla"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Visa egenskaper"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Koperiade namn"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Kopiera namn"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "Kopierade ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Kopiera ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Kopierade ref"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Kopiera Ref"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Kopierade körningskommando"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Kopiera körningskommando"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Öppnade {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Aktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Hantera ögonblicksbilder"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Commit Hash: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte nedgradera {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Nedgraderar…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Nedgradera {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Säkerställ att {} aldrig kommer uppdateras till en nyare version"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{} wide"
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "{} bred"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -660,56 +660,56 @@ msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Installation lyckades"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Försök att installera?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda "
|
||||
"datorna."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Trasha mappar?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
|
||||
|
||||
@@ -717,315 +717,321 @@ msgstr "Kunde inte öppna mappen"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Kunde inte hantera data"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Kopierade {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "App ID"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Gren"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Aktiv kommit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Senaste kommit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Trashade användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "{} Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte radera {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Radera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not install app"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera app"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Filters"
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Ställ in filtrar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} lades till"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Lägg till {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
@@ -1038,66 +1044,66 @@ msgstr "Avinstallation lycakdes"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Appinställningar och Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Avinstallera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till "
|
||||
"papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1105,84 +1111,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
|
||||
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra appen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okej"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till "
|
||||
"papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars namn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera app"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Filtyp stöds inte"
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/th.po
338
po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "หาและทิ้งข้อมูลที่เหลือ"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "ติดตั้งแอปที่ยังมีข้อมูลเหลือ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "ดาวน์เกรด"
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "กำลังค้นหารุ่น…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "ระงับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "เลือกทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "ทิ้ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
|
||||
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "รันไทม์"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "คัดลอก"
|
||||
|
||||
@@ -394,9 +394,7 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ "
|
||||
"ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
|
||||
msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -408,8 +406,8 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ "
|
||||
"ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
|
||||
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
|
||||
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
@@ -476,7 +474,7 @@ msgstr "คัดลอก Refs"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดต"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต"
|
||||
|
||||
@@ -484,7 +482,7 @@ msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
|
||||
@@ -493,127 +491,126 @@ msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไ
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "การสิ้นอายุการใช้งานของรันไทม์"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป"
|
||||
msgstr "{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "เลือกทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อ"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "คัดลอก ID แล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "คัดลอก ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "คัดลอก ref แล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "คัดลอก Ref"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "เปิด {} แล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "เปิดการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "เพิ่มแฮช {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "กำลังดาวน์เกรด…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "ย้อนหลัง {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "{} จะไม่ได้รับการอัพเดตเป็นเวอร์ชันที่ใหม่กว่า"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{} wide"
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "{} กว้าง"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "ระบบ"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall {}"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -659,54 +656,54 @@ msgstr "แสดงชอร์ตคัท"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ออก"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Win <winsdominoes2018@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "ดำเนินการต่อ"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "ลงแอปหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตามข้อมูลที่ได้เลือกไว้"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์ขยะ?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ดำเนินการต่อ"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้"
|
||||
|
||||
@@ -714,314 +711,319 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "คัดลอก {} แล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "คำอธิบาย"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "ไอดีชองแอป"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "เวอร์ชั่น"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "บรานช์"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Arch"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "ที่มา"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "การติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Commit ที่แอ็กทิฟ"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Commit ล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "ขนาดแอป"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "ตัวเลือก"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "เกี่ยวกับ {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "แอปที่ได้ถูกติดตั้งจาก {} จะไม่ได้รับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "นำ {} ออก?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "นำออก"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "ระงับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "ระงับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not install app"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Filters"
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "เปิดการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "ระงับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "แอปสโตร์ที่ open source และเลือกลงแอปได้"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "แอปโดย Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "เพิ่ม"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "ระบบ"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้ทุกคนสามารถมองเห็นรีโมตนี้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} ได้ถูกเพิ่มแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "เพิ่ม {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Repo ของแอป"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send User Data to the Trash"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "เวอร์ชั่น"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
@@ -1034,144 +1036,144 @@ msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแ
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "เก็บไว้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "โอเค"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"
|
||||
|
||||
|
||||
328
po/tr.po
328
po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Kalan kullanıcı verilerini bul ve çöpe taşı"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Artık veri içeren uygulamaları yeniden kur"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Sürüm Düşür"
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Sürümler Getiriliyor"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Biraz uzun sürebilir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Çöpe Taşı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Özel Uzak Ekle"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Veri Klasörünü Aç"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı"
|
||||
|
||||
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Çalışma Zamanı"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Özellikleri Göster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Referansları Kopyala"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Güncellemeler Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek"
|
||||
|
||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Uygulama Ömür Sonu"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak"
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi alm
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Çalışma Zamanı Ömür Sonu"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -452,67 +452,67 @@ msgstr ""
|
||||
"{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi "
|
||||
"almayacak"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Daha Çoğunu Gör"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Ad kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Adı Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "Kimlik Kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Kimliği Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Referans Kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Referansı Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Başlatma komutu kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Başlatma Komutunu Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "{} Açıldı"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
@@ -520,43 +520,43 @@ msgstr ""
|
||||
"{} üstünde çalışıyor\n"
|
||||
"{} / {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "İşleme Sağlaması: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "{} sürüm düşürülemedi"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Sürüm düşürülüyor…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "{} Sürüm Düşür"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr "{} seçildi"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Kullanıcı geneli"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Sistem geneli"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen kurulum türü"
|
||||
|
||||
@@ -600,53 +600,53 @@ msgstr "Kısayolları Göster"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak'ler"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Bağış Yap"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Başarıyla kuruldu"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Bazı uygulamalar kurulamadı"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Klasörler çöpe taşınsın mı?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam Et"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Klasör açılamadı"
|
||||
|
||||
@@ -654,284 +654,290 @@ msgstr "Klasör açılamadı"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Veriler yönetilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Verisi"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Verisi Yok"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Uygulama Kimliği"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Dal"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Mimari"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Köken"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Kurulum"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Referans"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Etkin İşleme"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Son İşleme"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Kurulu Boyut"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Çöp Veri"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "{} Özellikleri"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "{} kaldırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "{} uzağından kurulan tüm uygulamalar güncelleme almayı durduracak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "{} etkinleştirilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "{} devre dışı bırakılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "{} Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Uygulamalar görüntülenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Süzgeçi Ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Uzak adını kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elementary dağıtımı tarafından sağlanan, açık kaynak kodlu, istediğin kadar "
|
||||
"öde uygulama mağazası"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Flatpak uygulamalarının merkezi deposu"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Flatpak uygulamalarının beta sürümleri"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Fedora Linux tarafından paketlenmiş Flatpak'ler"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "GNOME Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının güncel Beta sürümleri"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "KDE Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının Beta sürümleri"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "WebKit Geliştirici ve Çalışma Zamanı SDK'sının merkezi deposu"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "{} eklenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak Uzak Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Uzak sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} eklendi"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "{} Eklensin Mi?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak Depoları"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntüsü Oluşturulacak Kullanıcı Verisi Yok"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Sürüm {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Anlık görüntü çöpe taşınamadı"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Çöpe Taşınsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Bu anlık görüntü ve içeriği çöpe taşınacak."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Anlık görüntü oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturuluyor…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Anlık görüntü uygulanamadı"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Anlık görüntü uygulandı"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Uygulanıyor…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Uygulansın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anlık görüntünün uygulanması {} için mevcut tüm kullanıcı verilerini çöpe "
|
||||
"taşıyacak."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} Anlık Görüntü"
|
||||
|
||||
@@ -943,63 +949,63 @@ msgstr "Kaldırıldı"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Koru"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste yenilendi"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1007,39 +1013,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
|
||||
"almasını önleyecektir."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1047,39 +1053,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
|
||||
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Uygulama kurulamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} Kurulsun Mu?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
|
||||
328
po/uk.po
328
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "Знайти та відправити у Смітник залишки
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "Перевстановити додатки які мають залишки даних"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Даунгрейд"
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Отримуємо дані про релізи…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Це може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення"
|
||||
|
||||
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові те
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Обрати всі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Додати власне віддалене сховище"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Відкрити таку з даними користувача"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача у Смітник"
|
||||
|
||||
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Переглянути властивості"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Скопіювати"
|
||||
|
||||
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Скопіювати референси"
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Оновлення вимкнені"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися"
|
||||
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не б
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
@@ -514,117 +514,117 @@ msgstr ""
|
||||
"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде "
|
||||
"отримувати жодних оновлень безпеки"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Обрати всі"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Переглянути властивості"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Скопійовано назву"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Скопіювати назву"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "Скопійовано ідентифікатор"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Скопіювати ідентифікатор"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Скопійовано референс"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Скопіювати референс"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Скопійовано параметри запуску"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Скопіювати параметри запуску"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Відкрито {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ввімкнути оновлення"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Керувати снапшотами"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Хеш-сума коміту: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Даунгрейдинг…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Виконати даунгрейд {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{} wide"
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Тип {}"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -670,53 +670,53 @@ msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak пакунки"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "volkov <volkovissocool@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Зробити пожертвування"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Спільнота"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успішно встановлено"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Спробувати встановити?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Відправити теку у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити теку"
|
||||
|
||||
@@ -724,321 +724,327 @@ msgstr "Не вдалося відкрити теку"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Не вдалося вправитися з даними"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Скопійовано {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Дані користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Немає даних користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор додатку"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Гілка"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Архітектура"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Походження"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Встановлення"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Референс"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Активний коміт"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Останній коміт"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Розмір встановлених файлів"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not show details"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Дані користувача у Смітнику"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "В Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Властивості {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Не вдається видалити {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Видалити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not install app"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Filters"
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Встановити фільтри"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ввімкнути оновлення"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від "
|
||||
"розробників elementaryOS"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Бета версії Flatpak додатків"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} був успішно доданий"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Додати {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Репозиторії Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Створюємо снапшоти…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Створюємо снапшоти…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
@@ -1052,63 +1058,63 @@ msgstr "Успішно видалено"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Видалити обрані додатки?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Налаштування та дані додатку"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Видалити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Список оновлено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1116,39 +1122,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень "
|
||||
"безпеки та функціоналу."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} не має даних у Смітнику"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1156,39 +1162,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
|
||||
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Скопійовані назви обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Скопійовано референси обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Встановити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Тип файлу не підтримується"
|
||||
|
||||
|
||||
333
po/zh_Hans.po
333
po/zh_Hans.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -42,7 +42,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
"Flatpak remotes."
|
||||
msgstr "Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
|
||||
"远程。"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
@@ -73,17 +74,17 @@ msgstr "查找和回收剩余的用户数据"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "重新安装有剩余数据的应用"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "降级"
|
||||
|
||||
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
@@ -166,12 +167,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "回收"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -197,12 +198,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "打开用户数据文件夹"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
@@ -220,8 +221,8 @@ msgstr "运行时寿命终结"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "查看属性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
@@ -366,7 +367,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
msgstr "Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
|
||||
"远程。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
@@ -438,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "更新已禁用"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"
|
||||
|
||||
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "应用寿命终止"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新"
|
||||
@@ -455,118 +457,118 @@ msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新"
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "运行时寿命终结"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "查看属性"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "复制的名称"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "复制名称"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "ID 已复制"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "复制 ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "引用已复制"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "复制引用"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "已复制启动命令"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "复制启动命令"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "已打开 {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "启用更新"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -612,53 +614,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak 应用"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
@@ -666,301 +668,306 @@ msgstr "无法打开目录"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "用户数据已回收"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not open folder"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -972,142 +979,142 @@ msgstr "卸载成功"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "是否卸载选中的应用?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "应用设置与数据"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "当正在卸载时无法卸载"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "是否卸载 {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "删除后将无法使用 {}。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
328
po/zh_Hant.po
328
po/zh_Hant.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "搜尋並移除剩餘使用者數據"
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr "重新安裝有剩餘數據的應用"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
|
||||
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
|
||||
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
|
||||
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
|
||||
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
|
||||
#: src/window.py:768
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
|
||||
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
|
||||
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
|
||||
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
|
||||
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
|
||||
#: src/window.py:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "回滾"
|
||||
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "回收"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
|
||||
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "回收使用者資料"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "開啟用戶資料文件夾"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "回收使用者資料"
|
||||
|
||||
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "運行時壽命終結"
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "查看屬性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
|
||||
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
|
||||
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
|
||||
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "更新已禁用"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "{} 被隱藏並不會被更新"
|
||||
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "{} 被隱藏並不會被更新"
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "應用壽命終止"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新"
|
||||
@@ -457,117 +457,117 @@ msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新"
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "運行時壽命終結"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "查看屬性"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "已複製名稱"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
#: src/app_row_widget.py:171
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "複製名稱"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
#: src/app_row_widget.py:176
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "已複製 ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
#: src/app_row_widget.py:181
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "複製 ID"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
#: src/app_row_widget.py:186
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "已複製引用"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
#: src/app_row_widget.py:191
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "複製引用"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "已複製起動命令"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
#: src/app_row_widget.py:201
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "複製起動命令"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
#: src/app_row_widget.py:213
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "已開啟 {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
#: src/app_row_widget.py:216
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸載"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
#: src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "啟用更新"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
#: src/app_row_widget.py:295
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
#: src/common.py:288 src/common.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
#: src/downgrade_window.py:121
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
#: src/downgrade_window.py:145
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
#: src/downgrade_window.py:169
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
#: src/downgrade_window.py:182
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -613,53 +613,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
#: src/main.py:147
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak 應用"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
#: src/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "madomado nuko <mado@fyralabs.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐款"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
#: src/main.py:198
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "貢獻者"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
#: src/orphans_window.py:117
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
#: src/orphans_window.py:118
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
#: src/orphans_window.py:190
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
|
||||
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "無法打開文件夾"
|
||||
|
||||
@@ -667,305 +667,311 @@ msgstr "無法打開文件夾"
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:55
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:61
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
|
||||
#: src/remotes_window.py:640
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
#: src/properties_window.py:103
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
#: src/properties_window.py:104
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
#: src/properties_window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "已回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "回收數據"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
#: src/properties_window.py:228
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
#: src/remotes_window.py:80
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
#: src/remotes_window.py:93
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#: src/remotes_window.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not open folder"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "無法打開文件夾"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#: src/remotes_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#: src/remotes_window.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#: src/remotes_window.py:249
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#: src/remotes_window.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "啟用更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
#: src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
#: src/remotes_window.py:348
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:354
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:360
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
#: src/remotes_window.py:366
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
#: src/remotes_window.py:372
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:378
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
#: src/remotes_window.py:384
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
#: src/remotes_window.py:457
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
#: src/remotes_window.py:519
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
#: src/remotes_window.py:579
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
#: src/remotes_window.py:629
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#: src/remotes_window.py:677
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#: src/snapshots_window.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#: src/snapshots_window.py:95
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#: src/snapshots_window.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#: src/snapshots_window.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#: src/snapshots_window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#: src/snapshots_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#: src/snapshots_window.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
|
||||
#: src/snapshots_window.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
#: src/snapshots_window.py:204
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#: src/snapshots_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#: src/snapshots_window.py:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
#: src/snapshots_window.py:242
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#: src/snapshots_window.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
@@ -978,144 +984,144 @@ msgstr "卸載成功"
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "確定卸載選擇的應用?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "移除後將無法使用這些應用。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "應用設定與數據"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "回收這些應用設定及內容至"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "當正在卸載時無法卸載"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "確定卸載 {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
#: src/window.py:267
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "刪除後將無法使用 {}。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "回收此應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
#: src/window.py:361
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#: src/window.py:436
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
#: src/window.py:477
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:491
|
||||
#: src/window.py:500
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
#: src/window.py:508
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:557
|
||||
#: src/window.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:573
|
||||
#: src/window.py:582
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:574
|
||||
#: src/window.py:583
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624
|
||||
#: src/window.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
#: src/window.py:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:644
|
||||
#: src/window.py:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:649
|
||||
#: src/window.py:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:712
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#: src/window.py:727
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:731
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:742
|
||||
#: src/window.py:753
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:766
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:777
|
||||
#: src/window.py:788
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
#: src/window.py:792
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
#: src/window.py:822
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user