Translations update from Weblate (#105)

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Added translation using Weblate (Hindi)

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 94.0% (238 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 95.2% (241 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hi/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ru/

---------

Co-authored-by: Scrambled777 <nkkhalia@pm.me>
Co-authored-by: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>
This commit is contained in:
Raboneko
2024-03-29 21:12:03 -07:00
committed by GitHub
parent 7e75ffb5a3
commit 1d7bfdf53d
18 changed files with 3958 additions and 2768 deletions

328
po/de.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Vortex Acherontic <vortex@z-ray.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Suche und lösche übrig gebliebene Nutzerdaten"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Installiere Anwendungen mit übrig gebliebenen Benutzerdaten neu"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Herabstufen"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Hole Veröffentlichungen"
msgid "This could take a while"
msgstr "Das kann einen Moment dauern"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Updates deaktivieren"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen"
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Gegenstelle hinzufügen"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Benutzerdaten laden"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Benutzerdaten löschen"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Laufzeitumgebung"
msgid "View Properties"
msgstr "Eigenschaften anzeigen"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Referenzen kopieren"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Updates deaktivieren"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert"
msgid "App EOL"
msgstr "Anwendung nicht mehr unterstüzt"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Laufzeitumgebung nicht mehr unterstützt"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
"{}'s Laufzeitumgebung hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine "
"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Name kopiert"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Name kopieren"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "ID kopiert"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "ID kopieren"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Referenz kopiert"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Referenz kopieren"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Startbefehl kopiert"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Startbefehl kopieren"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "Geöffnet {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse verwalten"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
"Verarbeite {}\n"
"{} von {} abgeschlossen"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Commit Hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Konnte {} nicht herabstufen"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Herabstufen…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Stufe {} herab"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Stelle sicher das {} auf keine neue Version aktualisiert wird"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} ausgewählt"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "Benutzerweit"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "Systemweit"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Unbekannter Installationstyp"
@@ -603,55 +603,55 @@ msgstr "Verknüpfungen anzeigen"
msgid "Quit"
msgstr "Schließen"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzer-Credits"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Erfolgreiche Installation"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Einige Anwendungen konnten nicht installiert werden"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Installieren?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse wird versuchen Anwendungen zu installieren die den gewählten Daten "
"entsprechen."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "In den Papierkorb verschieben?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
@@ -659,287 +659,293 @@ msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "{} kopiert"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Benutzerdaten"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Keine Benutzerdaten"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Anwendungsid"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Architektur"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Referenz"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Aktiver Commit"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Neuster Commit"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Installationsgröße"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Benutzerdaten gelöscht"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Daten löschen"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "{} Eigenschaften"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Konnte {} nicht entfernen"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
"Alle installierten Anwendungen aus {} werden keine weiteren Aktualisierungen "
"mehr erhalten"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} entfernen?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Konnte nicht {} aktivieren"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "Deaktivieren {}?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "Anwendungen können nicht angezeigt werden"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Filter setzen"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Gegenstellenname kopieren"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"Der Quelloffene, Zahlen Sie, was Sie wollen, App-Store von elementary OS"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Zentrale Flatpakanwendungsgegenstelle"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Beta Versionen von Flatpakanwendungen"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Von Fedora Linux angebotene Flatpaks"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "Die neusten GNOME Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "KDE Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Zentrale Gegenstelle der WebKit Entwicklungs- und Laufzeitumgebung"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpakgegenstelle hinzufügen"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Nutzer"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Gegenstelle wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} erfolgreich hinzugefügt"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "{} hinzufügen?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpakgegenstellen"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr ""
"Es gibt keine Benutzerdaten von denen ein Schnappschuss erstellt werden "
"könnte"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Version {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Schnappschuss anwenden"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Schnappschuss löschen"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Schnappschuss löschen?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Dieser Schnappschuss und Inhalte werden in den Papierkorb gelegt."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Erstelle Schnappschuss…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Schnappschuss konnte nicht angewendet werden"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Schnappschuss angewendet"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Wende Schnappschuss an…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Schnappschuss anwenden?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"Das Anwenden dieses Schnappschusses wird alle aktuellen Benutzerdaten für {} "
"löschen."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Schnappschüsse"
@@ -951,68 +957,68 @@ msgstr "Erfolgreich deinstalliert"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Deinstalliere {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste aktualisiert"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1020,40 +1026,40 @@ msgstr ""
"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder "
"Funktionsaktualisierungen erhalten wird."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "Okay"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Benutzerdaten der ausgewählten Anwendung löschen?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb gelegt."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Schnappschuss anlegen?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1062,39 +1068,39 @@ msgstr ""
"Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile "
"dauern."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse anlegen"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "{} installieren?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Dateityp nicht unterstützt"

331
po/es.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n"
"Last-Translator: vadik317 <slavboris1255@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Encuentre y elimine los datos de usuario sobrantes"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Reinstale las aplicaciones que tengan datos sobrantes"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Revertir"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Obteniendo versiones"
msgid "This could take a while"
msgstr "Esto podría tardar un poco"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Borrar"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Añadir un repositorio personalizado"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Cargando datos del usuario"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Abrir carpeta de datos de usuario"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Eliminar datos de usuario"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Entorno de ejecución"
msgid "View Properties"
msgstr "Ver propiedades"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Copiar refs"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Actualizaciones desactivadas"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones"
msgid "App EOL"
msgstr "Fin de soporte de la app"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Fin del soporte para el tiempo de ejecución"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
"El tiempo de ejecución de {} ha llegado al final de su vida y no recibirá "
"actualizaciones de seguridad"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Ver más"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Nombre copiado"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Copiar nombre"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "ID copiada"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Copiar ID"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Ref copiada"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Copiar Ref"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Comando de lanzamiento copiado"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Copiar comando de lanzamiento"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "Abierto {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Activar actualizaciones"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Gestionar instantáneas"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
"Trabajando en {}\n"
"{} de {}"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Hash de la confirmación: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "No se pudo revertir {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Revirtiendo…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Revertir {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Garantizar que nunca se actualizará a una versión más reciente"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} seleccionado"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "de usuario"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "de sistema"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Tipo de instalación desconocido"
@@ -603,55 +603,55 @@ msgstr "Mostrar atajos"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Racsu <me@racsu.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalado correctamente"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "¿Intentar instalar?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse intentará instalar aplicaciones que coincidan con los datos "
"seleccionados."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "¿Eliminar carpetas?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
@@ -659,286 +659,292 @@ msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
msgid "Could not manage data"
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "Copiado {}"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "No se pueden mostrar los detalles"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Datos del usuario"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "No hay datos del usuario"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "ID de la aplicación"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Versión en uso"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Última versión"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño de instalación"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "No se pueden mostrar los detalles"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Datos de usuario borrados"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Borrar datos"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "Propiedades de {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "¿Eliminar {}?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "No se ha podido activar {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "No se ha podido desactivar {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "¿Desactivar {}?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "No se pueden ver las aplicaciones"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Establecer filtro"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Copiar nombre del repositorio"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"La tienda de aplicaciones de código abierto y \"paga lo que quieras\" de "
"elementary"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Versiones beta de aplicaciones Flatpak"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaks empaquetadas por Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
"La última versión beta de las aplicaciones y tiempos de ejecución de GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Aplicaciones y tiempos de ejecución beta de KDE"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
"Repositorio central del SDK de desarrollo y tiempo de ejecución de WebKit"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "No se ha podido añadir {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Añadir repositorio Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} añadido con éxito"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "¿Añadir {}?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Repositorios Flatpak"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "No hay datos de usuario para la instantánea"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Versión {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Aplicar instantánea"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Eliminar la instantánea"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "¿Eliminar la instantánea?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Esta instantánea y su contenido se enviarán a la papelera."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "No se ha podido crear la instantánea"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Creando instantánea…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "No se ha podido aplicar la instantánea"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Instantánea aplicada"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Aplicando instantánea…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "¿Aplicar instantánea?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"La aplicación de esta instantánea eliminará cualquier dato actual del "
"usuario para {}."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} instantáneas"
@@ -950,65 +956,66 @@ msgstr "Desinstalado correctamente"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "¿Desinstalar {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
msgstr ""
"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista actualizada"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1016,39 +1023,39 @@ msgstr ""
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
"actualización de seguridad."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} no tiene datos que eliminar"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "¿Crear instantáneas?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1057,39 +1064,39 @@ msgstr ""
"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede "
"llevar un tiempo."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Crear instantáneas"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "¿Instalar {}?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"

349
po/fr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 20:20+0000\n"
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Chercher et supprimer les données utilisateur résiduelles"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Réinstaller les applications dont des données ont été conservées"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Rétrograder"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Récupération des versions"
msgid "This could take a while"
msgstr "Cela peut prendre du temps"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Essayez une recherche différente"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Chargement des données utilisateur"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier des données utilisateur"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Environnement dexécution"
msgid "View Properties"
msgstr "Voir les propriétés"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
msgstr ""
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de l"
"application. Elles peuvent être restaurées à nimporte quel moment."
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de "
"lapplication. Elles peuvent être restaurées à nimporte quel moment."
#: data/ui/window.blp:18
msgid "Filter List"
@@ -367,7 +367,8 @@ msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres"
#: data/ui/window.blp:176
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués"
msgstr ""
"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués"
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Copier les référentiels"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Mises à jour désactivées"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour"
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour"
msgid "App EOL"
msgstr "Appli EFV"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Environnement dexécution EFV"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -454,67 +455,67 @@ msgstr ""
"Lenvironnement dexécution de {} est en fin de vie et ne recevra plus de "
"mises à jour de sécurité"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Voir plus"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Nom copié"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Copier le nom"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "Identifiant copié"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Copier lidentifiant"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Référentiel copié"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Copier le référentiel"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Commande de lancement copiée"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Copier la commande de lancement"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "{} ouverte"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Activer les mises à jour"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Gérer les instantanés"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -522,44 +523,44 @@ msgstr ""
"Travail en cours sur {}\n"
"{} sur {}"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Hachage du commit : {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Impossible de rétrograder {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Rétrogradage…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Rétrograder {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
"Assurez vous que {} ne sera jamais mise à jour vers une nouvelle version"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} sélectionné(s)"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "Utilisateur"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "Système"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Type dinstallation inconnu"
@@ -603,55 +604,55 @@ msgstr "Afficher les raccourcis"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Maxim Therrien <maxim@acerspyro.ca>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installation réussie"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Certaines applications nont pu être installées"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Essayer dinstaller ?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse essayera dinstaller les applications correspondant aux données "
"sélectionnées."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Mettre les dossiers à la corbeille ?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Échec de louverture du dossier"
@@ -659,283 +660,289 @@ msgstr "Échec de louverture du dossier"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Impossible de gérer les données"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "{} copié"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Impossible dafficher les détails"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Données utilisateur"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Aucune donnée utilisateur"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Identifiant de lapplication"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Architecture"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Référentiel"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Commit actif"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Dernier commit"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille installée"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Impossible dafficher les détails"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Mettre les données à la corbeille"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "Propriétés de {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Impossible de supprimer {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
"Toutes les applications installées depuis {} cesseront de recevoir des mises "
"à jour"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "Supprimer {} ?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Impossible dactiver {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Impossible de désactiver {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "Désactiver {} ?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "Impossible de visualiser les applications"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Utiliser un filtre"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Copier le nom du dépôt"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "Le magasin dapplications open-source et à prix libre de elementary"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Répertoire central des applications Flatpak"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Versions Bêta des applications Flatpak"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "Les dernières applis et environnements dexécution bêta de GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Applications et environnements dexécution bêta de KDE"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Répertoire central des développeurs WebKit et Runtime SDK"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Impossible dajouter {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Le dépôt sera accessible pour tous les utilisateurs de ce système"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} a été ajouté avec succès"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "Ajouter {} ?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Répertoires Flatpak"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Pas de données utilisateur à sauvegarder"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Version {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Appliquer linstantané"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Mettre linstantané à la corbeille"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Échec de la mise à la corbeille de linstantané"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Mettre linstantané à la corbeille ?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Cet instantané et son contenu seront mis à la corbeille."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Échec de la création de linstantané"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Création dun instantané…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Impossible dappliquer linstantané"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Instantané appliqué"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Application de linstantané…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Appliquer linstantané ?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"Appliquer cet instantané supprimer les données utilisateur actuelles de {}."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} instantanés"
@@ -947,70 +954,72 @@ msgstr "Désinstallation achevée"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Certaines applications nont pu être désinstallées"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Il ne sera plus possible dutiliser ces applications après leur suppression."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Paramètres et données de lapplication"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
msgstr ""
"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
"Impossible de désinstaller lapplication lorsquelle est en cours "
"dutilisation"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Désinstaller {} ?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Il ne sera plus possible dutiliser {} après sa désinstallation."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
msgstr ""
"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste actualisée"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la "
"corbeille."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1018,84 +1027,84 @@ msgstr ""
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
"de sécurité ou de fonctionnalités."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Impossible de lancer lapplication"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} na pas de données à mettre à la corbeille"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la corbeille "
"?"
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
"corbeille ?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la "
"corbeille."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Créer des instantanés ?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de l"
"application. Elles peuvent être restaurées à nimporte quel moment. Cela "
"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de "
"lapplication. Elles peuvent être restaurées à nimporte quel moment. Cela "
"peut prendre du temps."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Créer des instantanés"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Impossible dinstaller lapplication"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "Installer {} ?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Lapplication ne sera disponible que sur votre session"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Lapplication sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non pris en charge"

1091
po/hi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

335
po/hu.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Maradék felhasználói adatok törlése"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Applikációk újratelepítése, amelyeknek van maradék adatuk"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Visszafejlesztés"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Kiadások lekérése…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Egyedi tároló hozzáadása"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Adatmappa megnyitása"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Futtatókörnyezet"
msgid "View Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Hivatkozások másolása"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Frissítések kikapcsolva"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve"
msgid "App EOL"
msgstr "Az applikáció elavult"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Futtatókörnyezet elavult"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -497,120 +497,120 @@ msgstr ""
"A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket "
"kapni"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "Tulajdonságok"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Név másolva"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Név másolása"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "Azonosító másolva"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Azonosító másolása"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Hivatkozás másolva"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Hivatkozás másolása"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Indítási parancs másolva"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Indítási parancs másolása"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "{} megnyitva"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Frissítések engedélyezése"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Véglegesítő hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Visszafejlesztés…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} visszafejlesztése"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Biztosátja, hogy a(z) {} sose lesz frissítve"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
#, fuzzy
#| msgid "{} wide"
msgid "User wide"
msgstr "Erre kihat: {}"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System wide"
msgstr "Rendszer"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}"
msgid "Unknown install type"
@@ -656,56 +656,56 @@ msgstr "Billentyűparancsok megjelenítése"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak-ek"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "kramo <login@kramo.hu>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Folytatás"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Sikeresen telepítve"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Megpróbálja a telepítést?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"A Raktár megpróbálja telepíteni az applikációkat, amik egyeznek a "
"kiválasztott adatokkal."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Kukázza a mappákat?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "A mappák a kukába kerülnek."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
@@ -713,314 +713,320 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Az adatok kezelése sikertelen"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "{} másolva"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Azonosító"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Ág"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Architektúra"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Eredet"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Telepítés"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Hivatkozás"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Aktív véglegesítő"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Legutóbbi véglegesítő"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Telepítés mérete"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázva"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Adatok kukázása"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "{} tulajdonságai"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
"A(z) {} helyről telepített applikációk nem fognak további frissítéseket kapni"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} eltávolítása?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable {}"
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable {}"
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Disable {}?"
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not view apps"
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Set Filter"
msgstr "Szűrők beállítása"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "Frissítések engedélyezése"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Tároló nevének másolása"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
msgstr ""
"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpak-ek a Fedora Linux által csomagolva"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
#, fuzzy
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpak tároló hozzáadása"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} sikeresen hozzáadva"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "Hozzáadja a {} tárolót?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak tárolók"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Send User Data to the Trash"
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Version {}"
msgstr "Verzió"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "A mappák a kukába kerülnek."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Tárolók kezelése"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
#, fuzzy
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
#, fuzzy
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
#, fuzzy
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
@@ -1033,64 +1039,65 @@ msgstr "Sikeresen eltávolítva"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "App beállítások & adatok"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
#: src/window.py:275
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1098,82 +1105,82 @@ msgstr ""
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "{} telepítése?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "A fájl típus nem támogatott"

326
po/it.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading User Data"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr ""
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr ""
msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -436,115 +436,115 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr ""
@@ -588,53 +588,53 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr ""
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -642,280 +642,284 @@ msgstr ""
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
msgid "Could not show properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
@@ -927,138 +931,138 @@ msgstr ""
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr ""
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr ""
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Find og slett gjenværende brukerdata"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Re-installer programmene som har gjenværende data"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
#, fuzzy
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader {}"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
#, fuzzy
msgid "Disable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr ""
msgid "Loading User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trash User Data"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -460,119 +460,119 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne {}"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
#, fuzzy
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
#, fuzzy
msgid "Downgrading…"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}"
msgid "Unknown install type"
@@ -619,54 +619,54 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak-er"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
#, fuzzy
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -674,301 +674,306 @@ msgstr ""
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
#, fuzzy
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Slett Data"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Disable {}?"
msgstr "Avinstaller {}?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
msgid "Could not view apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
#, fuzzy
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak-er"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Slett Data"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Slett Data"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
@@ -980,147 +985,147 @@ msgstr "Avinstallering vellykket"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstaller valgte programmer?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse programmene etter de er fjernet."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Programinnstillinger & Data"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
#, fuzzy
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
#, fuzzy
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kan ikke avinstallere mens programmet allerede avinstalleres"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Avinstaller {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
#, fuzzy
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
#, fuzzy
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
#, fuzzy
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""

328
po/nl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Gert-dev <Gert-dev@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Herinstalleer applicaties met overgebleven data"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Versies ophalen…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Dit kan even duren"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Updates uitschakelen"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "In prullenbak gooien"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Aangepaste bron toevoegen"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Gebruikersdata laden"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Map met gebruikersdata openen"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Runtime"
msgid "View Properties"
msgstr "Eigenschappen weergeven"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Refs kopiëren"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Updates uitgeschakeld"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
msgid "App EOL"
msgstr "App EOL"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Runtime EOL"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -454,67 +454,67 @@ msgstr ""
"De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal "
"worden of beveiligingsupdates zal krijgen"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Meer tonen"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Naam gekopieerd"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Naam kopiëren"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "ID gekopieerd"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "ID kopiëren"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Ref gekopieerd"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Ref kopiëren"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Startcommando gekopieerd"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Startcommando kopiëren"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "{} geopend"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Updates inschakelen"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Snapshots beheren"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -522,43 +522,43 @@ msgstr ""
"Bezig met {}\n"
"{} van de {}"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Commit-hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kon {} niet downgraden"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Kon updates voor {} niet uitschakelen"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Downgraden…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} downgraden"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Voorkom dat {} ooit bijgewerkt wordt naar een nieuwere versie"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} geselecteerd"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "Gebruikersbreed"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "Systeembreed"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Onbekend installatietype"
@@ -602,55 +602,55 @@ msgstr "Sneltoetsen tonen"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Gert-dev"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Proberen te installeren?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse zal proberen applicaties te installeren die overeenkomen met de "
"geselecteerde data."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Verdergaan"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kon map niet openen"
@@ -658,282 +658,288 @@ msgstr "Kon map niet openen"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Kon data niet beheren"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "{} gekopieerd"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Kon details niet tonen"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Gebruikersdata"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Geen gebruikersdata"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Applicatie-ID"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Tak"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Architectuur"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Bron"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Referentie"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Actieve commit"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Laatste commit"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Kon details niet tonen"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Data in de prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "Eigenschappen van {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Kon {} niet verwijderen"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} verwijderen?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Kon {} niet inschakelen"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Kon {} niet uitschakelen"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "{} uitschakelen?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "Kon applicaties niet bekijken"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Filter instellen"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Naam bron kopiëren"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Centrale bron van Flatpak-applicaties"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Bèta-versies van Flatpak-applicaties"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Bèta-versies van KDE-applicaties en -runtimes"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Centrale bron van de WebKit ontwikkelaars- en runtime-SDK"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Kon {} niet toevoegen"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} met succes toegevoegd"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "{} toevoegen?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak-bronnen"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Er is geen gebruikersdata om een snapshot van te maken"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Versie {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Snapshot terugzetten"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Snapshot verwijderen"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Kon snapshot niet in prullenbak gooien"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Snapshot in prullenbak gooien?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Deze snapshot en de inhoud ervan zal in de prullenbak gegooid worden."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Kon snapshot niet aanmaken"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Snapshot aan het maken…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Kon snapshot niet terugzetten"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Snapshot teruggezet"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Snapshot aan het terugzetten…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Snapshot terugzetten?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"Het terugzetten van deze snapshot zal de huidige gebruikersdata van {} doen "
"verdwijnen."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} snapshots"
@@ -945,67 +951,67 @@ msgstr "Met succes gedeïnstalleerd"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te "
"verwijderen."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Applicatie-instellingen en -data"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} deïnstalleren?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Lijst vernieuwd"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1013,41 +1019,41 @@ msgstr ""
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
"genegeerd worden."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kon applicatie niet starten"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} heeft geen data om in de prullenbak te gooien"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kon data van {} niet in prullenbak gooien"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kon geen snapshots maken van sommige apps"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Snapshots aanmaken?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1055,39 +1061,39 @@ msgstr ""
"Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een app. Ze kunnen op elk "
"moment teruggezet worden. Dit kan even duren."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Snapshots aanmaken"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "{} installeren?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"

326
po/oc.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Installar una version anteriora"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr "Tot seleccionar"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Bordilhièr"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "installar"
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading User Data"
msgstr "Utilizaire"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
#, fuzzy
msgid "Trash User Data"
msgstr "Utilizaire"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Environament dexecucion"
msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Copiar las referéncias"
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
msgid "App EOL"
msgstr "Identificant de laplicacion"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -466,127 +466,127 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Environament dexecucion"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Tot seleccionar"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Copiar lo nom"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Copy IDs"
msgid "Copy ID"
msgstr "Copiar los identificants"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Copy Refs"
msgid "Copy Ref"
msgstr "Copiar las referéncias"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Opened {}"
msgstr "Dobrir"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstallar"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User wide"
msgstr "Utilizaire"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System wide"
msgstr "Sistèma"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"
@@ -632,54 +632,54 @@ msgstr "Afichar los acorchis"
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Contunhar"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -687,285 +687,289 @@ msgstr ""
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Utilizaire"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Identificant de laplicacion"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Origina"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Installacion"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Referéncia"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Talha installada"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
msgid "Could not show properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Disable {}?"
msgstr "Desinstallar {} ?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Version {}"
msgstr "Version"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
@@ -977,139 +981,139 @@ msgstr "Desinstallacion amb succès"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Gardar"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Desinstallar {} ?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "DACÒRDI"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr ""
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "Installar {} ?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""

327
po/pl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Zainstaluj ponownie aplikacje których danych pozostały na systemie"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading User Data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
#, fuzzy
msgid "Trash User Data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -453,116 +453,116 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
#, fuzzy
msgid "User wide"
msgstr "{} szerokość"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr ""
@@ -606,53 +606,53 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaki"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "eryn <hericiumvevo@getcryst.al>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -660,292 +660,297 @@ msgstr ""
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
#, fuzzy
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Disable {}?"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
msgid "Could not view apps"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
#, fuzzy
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpaki"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
@@ -957,140 +962,140 @@ msgstr ""
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr ""
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Tuba <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Encontrar e excluir dados de usuário residuais"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Reinstalar aplicativos que possuem dados residuais"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Reverter"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Obtendo versões"
msgid "This could take a while"
msgstr "Isso pode levar um tempo"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Desativar atualizações"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Tente um termo de busca diferente"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Enviar para a lixeira"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Adicione um repositório personalizado"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Carregando dados de usuário"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Abrir pasta de dados de usuário"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Enviar dados de usuário para a lixeira"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Runtime"
msgid "View Properties"
msgstr "Ver propriedades"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Copiar refs"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Atualizações desabilitadas"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} está restrito e não será atualizado"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "{} está restrito e não será atualizado"
msgid "App EOL"
msgstr "Fim de Vida do aplicativo"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Fim de Vida do runtime"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
"O runtime de {} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização "
"de segurança"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Ver mais"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Nome copiado"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Copiar nome"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "ID copiado"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Copiar ID"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Ref copiado"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Copiar ref"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Comando de lançamento copiado"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Copiar comando de lançamento"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "{} aberto"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ativar atualizações"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Gerir snapshots"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
"Trabalhando em {}\n"
"{} de {}"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Hash do commit: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Não foi possível reverter {} para a versão anterior"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Não foi possível desativar as atualizações para {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Revertendo para versão anterior…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Reverter {} para versão anterior"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Garanta que {} nunca será atualizado para uma versão mais recente"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} selecionado(s)"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "Escopo de usuário"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "Escopo de sistema"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Tipo de instalação desconhecido"
@@ -603,55 +603,55 @@ msgstr "Mostrar atalhos de teclado"
msgid "Quit"
msgstr "Encerrar"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Filipe Motta <luizfilipemotta@gmail.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalado com sucesso"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Alguns aplicativos não puderam ser instalados"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Tentar instalar?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"O Warehouse tentará instalar aplicativos que correspondam aos dados "
"selecionados."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Enviar pastas para a lixeira?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Estas pastas serão enviadas para a lixeira."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
@@ -659,285 +659,291 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Não foi possível gerir os dados"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "{} copiado"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Dados de usuário"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Não há dados de usuário"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "ID do aplicativo"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Arquitetura"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Instalação"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Commit ativo"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Commit mais recente"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamanho instalado"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Não foi possível enviar os dados de usuário para a lixeira"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Enviar dados de usuário do {} para a lixeira?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Enviar dados para a lixeira"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "Propriedades do {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Não foi possível remover {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
"Todos os aplicativos instalados de {} irão parar de receber atualizações"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "Remover {}?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Não foi possível ativar {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Não foi possível desativar {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "Desativar {}?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "Não foi possível ver os aplicativos"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Definir filtro"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Copiar nome do repositório remoto"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"A loja de aplicativos de código aberto, pague-o-que-quiser, do elementary"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Repositório central de aplicativos Flatpak"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Versões beta de aplicativos Flatpak"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaks empacotados pelo Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "As versões beta mais recentes dos aplicativos e runtimes do GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Versões beta dos aplicativos e runtimes do KDE"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Repositório central do SDK de desenvolvedor e do runtime do WebKit"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Não foi possível adicionar {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Adicionar repositório remoto de Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "O repositório remoto estará disponível somente para você"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
"O repositório remoto estará disponível para todos os usuários do sistema"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} adicionado com sucesso"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "Adicionar {}?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Repositórios Flatpak"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Não há dados de usuário para salvar em snapshot"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Versão {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Aplicar snapshot"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Enviar snapshot para a lixeira"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Não foi possível enviar snapshot para a lixeira"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Enviar snapshot para a lixeira?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Este snapshot e seu conteúdo serão enviados para a lixeira."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Não foi possível criar snapshot"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Criando snapshot…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Não foi possível aplicar snapshot"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Snapshot aplicado"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Aplicando snapshot…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Aplicar snapshot?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"Aplicar este snapshot enviará para a lixeira qualquer dado atual de usuário "
"do {}."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} snapshots"
@@ -949,63 +955,63 @@ msgstr "Desinstalado com sucesso"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Não foi possível desinstalar alguns aplicativos"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Não será possível usar estes aplicativos depois de removidos."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Configurações e dados do aplicativo"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Enviar as configurações e dados destes aplicativos para a lixeira"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já está desinstalando"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Desinstalar {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Não será possível usar {} depois de removido."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Enviar as configurações e dados deste aplicativo para a lixeira"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista atualizada"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Desativar atualizações para {}?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1013,39 +1019,41 @@ msgstr ""
"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma "
"atualização de recursos ou segurança."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Não foi possível executar o aplicativo"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Não foi possível enviar os dados do {} para a lixeira"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
msgstr ""
"Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira."
msgstr ""
"Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Não foi possível criar snapshot de alguns aplicativos"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Criar snapshots?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1053,38 +1061,38 @@ msgstr ""
"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser "
"reaplicados a qualquer momento. Isso pode levar um tempo."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Criar snapshots"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Copiar nomes dos aplicativos selecionados"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Copiar IDs dos aplicativos selecionados"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Copiar refs dos aplicativos selecionados"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "Instalar {}?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"

339
po/ru.po
View File

@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n"
"Last-Translator: vadik317 <slavboris1255@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "Поиск и очистка оставшихся пользовател
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Переустановка приложений, в которых остались пользовательские данные"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Понизить версию"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Получяем релизы"
msgid "This could take a while"
msgstr "Это может занять некоторое время"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Отключить обновления"
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Очистить"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Установить"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Добавить пользовательский репозиторий
msgid "Loading User Data"
msgstr "Загрузка пользовательских данных"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Открыть папку с данными приложения"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Очистить данные приложения"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Среда выполнения"
msgid "View Properties"
msgstr "Просмотр свойств"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Копировать ссылки"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Обновления отключены"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} скрыт и не будет обновляться"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "{} скрыт и не будет обновляться"
msgid "App EOL"
msgstr "Cрок поддержки приложения"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Cрок поддержки среды выполнения"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -455,67 +455,67 @@ msgstr ""
"Срок поддержки среды выполнения {} закончился и она больше не будет получать "
"никаких обновлений безопасности"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Показать больше"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Имя скопировано"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Копировать имя"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "ИД скопирован"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Копировать ИД"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Ссылка скопирована"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Копировать ссылку"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Команда запуска скопирована"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Копировать команду запуска"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "Открыто {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Включить обновления"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Управление снимками"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -523,43 +523,43 @@ msgstr ""
"Работаем над {}\n"
"{} из {}"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Хеш коммита: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Не удалось понизить версию {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Не удалось отключить обновления для {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Понижение версии…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Понизить версию {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Гарантируется, что {} никогда не будет обновлен до более новой версии"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} Выбрано"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "Пользовательская"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "Системная"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Неизвестный тип установки"
@@ -603,54 +603,54 @@ msgstr "Показать комбинации клавиш"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Пакеты Flatpak"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Сергей Ворон <voron@duck.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успешно установлено"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Не удалось установить некоторые приложения"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Попытаться установить?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse попытается установить приложения, соответствующие выбранным данным."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Очистить папки?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Эти папки будут очищены."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Не удалось открыть папку"
@@ -658,284 +658,289 @@ msgstr "Не удалось открыть папку"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Не удалось управление данными"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "Скопировано {}"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Не удалось показать детали"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Пользовательские данные"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Нет пользовательских данных"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "ИД приложения"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Архитектура"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Источник"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Установка"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Ссылка"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Текущий коммит"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Последний коммит"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Установленный размер"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
msgid "Could not show properties"
msgstr "Не удалось показать свойства"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Данные приложения очищены"
msgstr "Удаленные пользовательские данные"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Не удалось очистить данные приложения"
msgstr "Не удалось удалить пользовательские данные"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Очистить данные приложения {}?"
msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Очистить данные"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "Свойства {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Не удалось удалить {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Все установленные приложения из {} перестанут получать обновления"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "Удалить {}?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Не удалось включить {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Не удалось отключить {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "Отключить {}?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "Не удалось просмотреть приложения"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Установить фильтр"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Скопировать имя репозитория"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от "
"elementary"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Бета-версии приложений Flatpak"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Центральный репозиторий WebKit для разработчиков и SDK среды выполнения"
msgstr ""
"Центральный репозиторий WebKit для разработчиков и SDK среды выполнения"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Не удалось добавить {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Добавить репозиторий Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Репозиторий будет доступен только вам"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Репозиторий будет доступен всем пользователям системы"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} успешно добавлен"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "Добавить {}?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Репозитории Flatpak"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Нет пользовательских данных для снимка"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Версия {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Применить снимок"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Удалить снимок"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Не удалось удалить снимок"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Удалить снимок?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Этот снимок и его содержимое будут удалены."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Не удалось создать снимок"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Создание снимка…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Не удалось применить снимок"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Снимок применен"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Применение снимка…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Применить снимок?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"Применение этого снимка приведет к удалению всех текущих пользовательских "
"данных для {}."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Снимки"
@@ -947,63 +952,63 @@ msgstr "Успешно удалено"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Удалить выбранные приложения?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Настройки и данные приложения"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Удалить {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Список обновлён"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Отключить обновления для {}?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1011,39 +1016,39 @@ msgstr ""
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
"функций и безопасности."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Не удалось запустить приложение"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} не имеет данных для удаления"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Не удалось очистить данные {}"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Очистить данные выбранных приложений?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Создать мгновенные снимки?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1051,39 +1056,39 @@ msgstr ""
"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их "
"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Создать снимки"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Выбранное имя приложения скопировано"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Не удалось установить приложение"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "Установить {}?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Приложение будет доступно только вам"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"

330
po/sv.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Hitta och förkasta överblivna anvandärdata"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Installera om appar som har överbliven data"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgradera"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Hämtar släpp…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Detta kan ta en stund."
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Försök med en annan sökterm."
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Trasha"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Installera"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Hämtar användardata"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Öppna mappen för användardata"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Trasha användardata"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Exekveringsmiljö"
msgid "View Properties"
msgstr "Visa egenskaper"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Kopiera ref:ar"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Uppdateringar inaktiverad"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
msgid "App EOL"
msgstr "Uttjänt"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
@@ -497,124 +497,124 @@ msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Välj alla"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "Visa egenskaper"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Koperiade namn"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopiera namn"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "Kopierade ID"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Kopiera ID"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Kopierade ref"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Kopiera Ref"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Kopierade körningskommando"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Kopiera körningskommando"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "Öppnade {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Aktivera uppdateringar"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Hantera ögonblicksbilder"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Commit Hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kunde inte nedgradera {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Nedgraderar…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgradera {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Säkerställ att {} aldrig kommer uppdateras till en nyare version"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
#, fuzzy
#| msgid "{} wide"
msgid "User wide"
msgstr "{} bred"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System wide"
msgstr "System"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"
@@ -660,56 +660,56 @@ msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Fortsätt"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installation lyckades"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Försök att installera?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda "
"datorna."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Trasha mappar?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
@@ -717,315 +717,321 @@ msgstr "Kunde inte öppna mappen"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Kunde inte hantera data"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "Kopierade {}"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Trasha användardata"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "Trasha användardata"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Ark"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Fjärrkontroll"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Aktiv kommit"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Senaste kommit"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Trashade användardata"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Trasha"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "{} Egenskaper"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Kunde inte radera {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "Radera {}?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Radera"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Disable {}?"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not view apps"
msgstr "Kunde inte installera app"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Set Filter"
msgstr "Ställ in filtrar"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera uppdateringar"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
#, fuzzy
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
#, fuzzy
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
msgstr ""
"Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} lades till"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "Lägg till {}?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
#, fuzzy
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Version {}"
msgstr "Version"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
#, fuzzy
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
#, fuzzy
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
#, fuzzy
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
@@ -1038,66 +1044,66 @@ msgstr "Avinstallation lycakdes"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Appinställningar och Data"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Avinstallera {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till "
"papperskorgen."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1105,84 +1111,84 @@ msgstr ""
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kunde inte köra appen"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till "
"papperskorgen."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Kopierade utvalda appars namn"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Kunde inte installera app"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "Installera {}?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Filtyp stöds inte"

338
po/th.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "หาและทิ้งข้อมูลที่เหลือ"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "ติดตั้งแอปที่ยังมีข้อมูลเหลือ"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "ดาวน์เกรด"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "กำลังค้นหารุ่น…"
msgid "This could take a while"
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "ระงับการอัพเดท"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "ทิ้ง"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "เพิ่มรีโมต"
msgid "Loading User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "รันไทม์"
msgid "View Properties"
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
@@ -394,9 +394,7 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
msgstr ""
"แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ "
"ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
#: data/ui/window.blp:175
#, fuzzy
@@ -408,8 +406,8 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ "
"ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
@@ -476,7 +474,7 @@ msgstr "คัดลอก Refs"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "ปิดการอัพเดต"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต"
@@ -484,7 +482,7 @@ msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต"
msgid "App EOL"
msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต"
@@ -493,127 +491,126 @@ msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไ
msgid "Runtime EOL"
msgstr "การสิ้นอายุการใช้งานของรันไทม์"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป"
msgstr "{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "คัดลอกชื่อ"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "คัดลอก ID แล้ว"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "คัดลอก ID"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "คัดลอก ref แล้ว"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "คัดลอก Ref"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "เปิด {} แล้ว"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "เปิดการอัพเดท"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "เพิ่มแฮช {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "กำลังดาวน์เกรด…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "ย้อนหลัง {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "{} จะไม่ได้รับการอัพเดตเป็นเวอร์ชันที่ใหม่กว่า"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
#, fuzzy
#| msgid "{} wide"
msgid "User wide"
msgstr "{} กว้าง"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System wide"
msgstr "ระบบ"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}"
msgid "Unknown install type"
@@ -659,54 +656,54 @@ msgstr "แสดงชอร์ตคัท"
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Win <winsdominoes2018@gmail.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "ลงแอปหรือไม่?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตามข้อมูลที่ได้เลือกไว้"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "โฟลเดอร์ขยะ?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้"
@@ -714,314 +711,319 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้
msgid "Could not manage data"
msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "คัดลอก {} แล้ว"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "ไอดีชองแอป"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "เวอร์ชั่น"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "บรานช์"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "ที่มา"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "การติดตั้ง"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Commit ที่แอ็กทิฟ"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Commit ล่าสุด"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "ขนาดแอป"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูล"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "เกี่ยวกับ {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "แอปที่ได้ถูกติดตั้งจาก {} จะไม่ได้รับการอัพเดท"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "นำ {} ออก?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "นำออก"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable {}"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable {}"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Disable {}?"
msgstr "ระงับการอัพเดท"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "ระงับการอัพเดท"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not view apps"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Set Filter"
msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดการอัพเดท"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ระงับการอัพเดท"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "แอปสโตร์ที่ open source และเลือกลงแอปได้"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "แอปโดย Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
#, fuzzy
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "เพิ่มรีโมต Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "ผู้ใช้ทุกคนสามารถมองเห็นรีโมตนี้ได้"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} ได้ถูกเพิ่มแล้ว"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "เพิ่ม {}?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Repo ของแอป"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Send User Data to the Trash"
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Version {}"
msgstr "เวอร์ชั่น"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "จัดการรีโมต"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
#, fuzzy
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
#, fuzzy
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
#, fuzzy
msgid "{} Snapshots"
msgstr "จัดการรีโมต"
@@ -1034,144 +1036,144 @@ msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแ
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก"
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "เก็บไว้"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง"
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "โอเค"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "ติดตั้ง {}?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"

328
po/tr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Kalan kullanıcı verilerini bul ve çöpe taşı"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Artık veri içeren uygulamaları yeniden kur"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Sürüm Düşür"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Sürümler Getiriliyor"
msgid "This could take a while"
msgstr "Biraz uzun sürebilir"
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Özel Uzak Ekle"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Kullanıcı Veri Klasörünü Aç"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Çalışma Zamanı"
msgid "View Properties"
msgstr "Özellikleri Göster"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Referansları Kopyala"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Güncellemeler Devre Dışı"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek"
msgid "App EOL"
msgstr "Uygulama Ömür Sonu"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi alm
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Çalışma Zamanı Ömür Sonu"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -452,67 +452,67 @@ msgstr ""
"{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi "
"almayacak"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
msgid "View More"
msgstr "Daha Çoğunu Gör"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Ad kopyalandı"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Adı Kopyala"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "Kimlik Kopyalandı"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Kimliği Kopyala"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Referans Kopyalandı"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Referansı Kopyala"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Başlatma komutu kopyalandı"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Başlatma Komutunu Kopyala"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "{} Açıldı"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
@@ -520,43 +520,43 @@ msgstr ""
"{} üstünde çalışıyor\n"
"{} / {}"
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "İşleme Sağlaması: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "{} sürüm düşürülemedi"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Sürüm düşürülüyor…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} Sürüm Düşür"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr "{} seçildi"
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr "Kullanıcı geneli"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr "Sistem geneli"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
msgid "Unknown install type"
msgstr "Bilinmeyen kurulum türü"
@@ -600,53 +600,53 @@ msgstr "Kısayolları Göster"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak'ler"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yap"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Başarıyla kuruldu"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Bazı uygulamalar kurulamadı"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Klasörler çöpe taşınsın mı?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Klasör açılamadı"
@@ -654,284 +654,290 @@ msgstr "Klasör açılamadı"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Veriler yönetilemedi"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "{} kopyalandı"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi Yok"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Uygulama Kimliği"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Dal"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Mimari"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Köken"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Kurulum"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Referans"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Etkin İşleme"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Son İşleme"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulu Boyut"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "Çöp Veri"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "{} Özellikleri"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "{} kaldırılamadı"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "{} uzağından kurulan tüm uygulamalar güncelleme almayı durduracak"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
msgid "Could not enable {}"
msgstr "{} etkinleştirilemedi"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Could not disable {}"
msgstr "{} devre dışı bırakılamadı"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
msgid "Disable {}?"
msgstr "{} Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
msgid "Disable"
msgstr "Devre Dışı"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
msgid "Could not view apps"
msgstr "Uygulamalar görüntülenemedi"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr "Süzgeçi Ayarla"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Uzak adını kopyala"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"Elementary dağıtımı tarafından sağlanan, açık kaynak kodlu, istediğin kadar "
"öde uygulama mağazası"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Flatpak uygulamalarının merkezi deposu"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Flatpak uygulamalarının beta sürümleri"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Fedora Linux tarafından paketlenmiş Flatpak'ler"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "GNOME Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının güncel Beta sürümleri"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "KDE Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının Beta sürümleri"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "WebKit Geliştirici ve Çalışma Zamanı SDK'sının merkezi deposu"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "{} eklenemedi"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpak Uzak Ekle"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Uzak sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} eklendi"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "{} Eklensin Mi?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak Depoları"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Anlık Görüntüsü Oluşturulacak Kullanıcı Verisi Yok"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr "Sürüm {}"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Uygula"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Anlık görüntü çöpe taşınamadı"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Anlık Görüntü Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Bu anlık görüntü ve içeriği çöpe taşınacak."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Anlık görüntü oluşturulamadı"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturuluyor…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Anlık görüntü uygulanamadı"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr "Anlık görüntü uygulandı"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Anlık Görüntü Uygulanıyor…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Anlık Görüntü Uygulansın Mı?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
"Bu anlık görüntünün uygulanması {} için mevcut tüm kullanıcı verilerini çöpe "
"taşıyacak."
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Anlık Görüntü"
@@ -943,63 +949,63 @@ msgstr "Kaldırıldı"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Koru"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste yenilendi"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1007,39 +1013,39 @@ msgstr ""
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
"almasını önleyecektir."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1047,39 +1053,39 @@ msgstr ""
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Uygulama kurulamadı"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "{} Kurulsun Mu?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"

328
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "Знайти та відправити у Смітник залишки
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Перевстановити додатки які мають залишки даних"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "Даунгрейд"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Отримуємо дані про релізи…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Це може зайняти певний час."
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові те
msgid "Select All"
msgstr "Обрати всі"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "Видалити"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Додати власне віддалене сховище"
msgid "Loading User Data"
msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Відкрити таку з даними користувача"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "Відправити дані користувача у Смітник"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)"
msgid "View Properties"
msgstr "Переглянути властивості"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "Скопіювати"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Скопіювати референси"
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Оновлення вимкнені"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не б
msgid "App EOL"
msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
@@ -514,117 +514,117 @@ msgstr ""
"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде "
"отримувати жодних оновлень безпеки"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Обрати всі"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "Переглянути властивості"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "Скопійовано назву"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "Скопіювати назву"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "Скопійовано ідентифікатор"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "Скопіювати ідентифікатор"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "Скопійовано референс"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "Скопіювати референс"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "Скопійовано параметри запуску"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Скопіювати параметри запуску"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "Відкрито {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ввімкнути оновлення"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Керувати снапшотами"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Хеш-сума коміту: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr "Даунгрейдинг…"
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Виконати даунгрейд {}"
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
#, fuzzy
#| msgid "{} wide"
msgid "User wide"
msgstr "Тип {}"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System wide"
msgstr "Система"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"
@@ -670,53 +670,53 @@ msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak пакунки"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "volkov <volkovissocool@gmail.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "Зробити пожертвування"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "Спільнота"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успішно встановлено"
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Спробувати встановити?"
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними."
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr "Відправити теку у Смітник?"
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "Не вдалося відкрити теку"
@@ -724,321 +724,327 @@ msgstr "Не вдалося відкрити теку"
msgid "Could not manage data"
msgstr "Не вдалося вправитися з даними"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr "Скопійовано {}"
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr "Дані користувача"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr "Немає даних користувача"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr "Ідентифікатор додатку"
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr "Архітектура"
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr "Походження"
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr "Референс"
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr "Активний коміт"
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr "Останній коміт"
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr "Розмір встановлених файлів"
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr "Властивості"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not show details"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "Дані користувача у Смітнику"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "В Смітник"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr "Властивості {}"
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Не вдається видалити {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень"
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr "Видалити {}?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable {}"
msgstr "Не вдалося додати {}"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable {}"
msgstr "Не вдалося додати {}"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable {}?"
msgstr "Вимкнено"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнено"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not view apps"
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Set Filter"
msgstr "Встановити фільтри"
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути оновлення"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища"
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від "
"розробників elementaryOS"
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків"
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Бета версії Flatpak додатків"
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE"
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr "Не вдалося додати {}"
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі"
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} був успішно доданий"
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr "Додати {}?"
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Репозиторії Flatpak"
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Version {}"
msgstr "Версія"
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "Створити снапшоти"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "Створити снапшоти"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots?"
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Створити снапшоти?"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Створити снапшоти"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots…"
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Створюємо снапшоти…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
#| msgid "Could not snapshot some apps"
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots…"
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Створюємо снапшоти…"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots?"
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Створити снапшоти?"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "{} Snapshots"
@@ -1052,63 +1058,63 @@ msgstr "Успішно видалено"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Видалити обрані додатки?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Налаштування та дані додатку"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "Зберегти"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Видалити {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення."
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr "Список оновлено"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник."
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1116,39 +1122,39 @@ msgstr ""
"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень "
"безпеки та функціоналу."
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr "Не вдалося запустити додаток"
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} не має даних у Смітнику"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Не вдалося видалити дані {}"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?"
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник."
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Створити снапшоти?"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1156,39 +1162,39 @@ msgstr ""
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Створити снапшоти"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Скопійовані назви обраних додатків"
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Скопійовано референси обраних додатків"
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr "Встановити {}?"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам"
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі"
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файлу не підтримується"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -42,7 +42,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr "Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
msgstr ""
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
"远程。"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
@@ -73,17 +74,17 @@ msgstr "查找和回收剩余的用户数据"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "重新安装有剩余数据的应用"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "关闭"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "降级"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "禁用更新"
@@ -166,12 +167,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -197,12 +198,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading User Data"
msgstr "回收用户数据"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "打开用户数据文件夹"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "回收用户数据"
@@ -220,8 +221,8 @@ msgstr "运行时寿命终结"
msgid "View Properties"
msgstr "查看属性"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@@ -366,7 +367,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
msgstr "Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
msgstr ""
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
"远程。"
#: data/ui/window.blp:175
@@ -438,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "Updates Disabled"
msgstr "更新已禁用"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"
msgid "App EOL"
msgstr "应用寿命终止"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新"
@@ -455,118 +457,118 @@ msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "运行时寿命终结"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "查看属性"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "复制的名称"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "复制名称"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "ID 已复制"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "复制 ID"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "引用已复制"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "复制引用"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "已复制启动命令"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "复制启动命令"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "已打开 {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "启用更新"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "无法打开目录"
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"
@@ -612,53 +614,53 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak 应用"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "无法打开目录"
@@ -666,301 +668,306 @@ msgstr "无法打开目录"
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "回收用户数据"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "回收用户数据"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
msgid "Could not show properties"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "用户数据已回收"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not enable {}"
msgstr "无法打开目录"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
msgid "Could not disable {}"
msgstr "无法打开目录"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Disable {}?"
msgstr "禁用更新"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "禁用更新"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not view apps"
msgstr "无法卸载一些应用"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "启用更新"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "禁用更新"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
msgid "Apply Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
msgid "Trash Snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "无法卸载一些应用"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "无法卸载一些应用"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
@@ -972,142 +979,142 @@ msgstr "卸载成功"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "无法卸载一些应用"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "是否卸载选中的应用?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。"
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "应用设置与数据"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "保持"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "当正在卸载时无法卸载"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "是否卸载 {}?"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "删除后将无法使用 {}。"
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "无法卸载一些应用"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "搜尋並移除剩餘使用者數據"
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "重新安裝有剩餘數據的應用"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189
#: src/properties_window.py:162 src/remotes_window.py:95
#: src/remotes_window.py:176 src/remotes_window.py:459
#: src/remotes_window.py:631 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:246 src/window.py:228 src/window.py:302
#: src/window.py:438 src/window.py:484 src/window.py:586 src/window.py:657
#: src/window.py:779
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:305
msgid "Downgrade"
msgstr "回滾"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477
#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:269 src/window.py:486
msgid "Disable Updates"
msgstr "停止更新"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:282
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60
#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:780
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading User Data"
msgstr "回收使用者資料"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:238
#: src/orphans_window.py:258
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "開啟用戶資料文件夾"
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:251
msgid "Trash User Data"
msgstr "回收使用者資料"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "運行時壽命終結"
msgid "View Properties"
msgstr "查看屬性"
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200
#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493
#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:204
#: src/properties_window.py:112 src/window.py:502
msgid "Copy"
msgstr "複製"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "Updates Disabled"
msgstr "更新已禁用"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:218
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} 被隱藏並不會被更新"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "{} 被隱藏並不會被更新"
msgid "App EOL"
msgstr "應用壽命終止"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:201
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新"
@@ -457,117 +457,117 @@ msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新"
msgid "Runtime EOL"
msgstr "運行時壽命終結"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:209
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#: src/app_row_widget.py:145 src/orphans_window.py:266
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#: src/app_row_widget.py:156 src/remotes_window.py:236
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "查看屬性"
#: src/app_row_widget.py:163
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copied name"
msgstr "已複製名稱"
#: src/app_row_widget.py:167
#: src/app_row_widget.py:171
msgid "Copy Name"
msgstr "複製名稱"
#: src/app_row_widget.py:172
#: src/app_row_widget.py:176
msgid "Copied ID"
msgstr "已複製 ID"
#: src/app_row_widget.py:177
#: src/app_row_widget.py:181
msgid "Copy ID"
msgstr "複製 ID"
#: src/app_row_widget.py:182
#: src/app_row_widget.py:186
msgid "Copied ref"
msgstr "已複製引用"
#: src/app_row_widget.py:187
#: src/app_row_widget.py:191
msgid "Copy Ref"
msgstr "複製引用"
#: src/app_row_widget.py:193
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copied launch command"
msgstr "已複製起動命令"
#: src/app_row_widget.py:197
#: src/app_row_widget.py:201
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "複製起動命令"
#: src/app_row_widget.py:206
#: src/app_row_widget.py:213
msgid "Opened {}"
msgstr "已開啟 {}"
#: src/app_row_widget.py:209
#: src/app_row_widget.py:216
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
#: src/app_row_widget.py:226 src/window.py:229 src/window.py:303
msgid "Uninstall"
msgstr "卸載"
#: src/app_row_widget.py:274
#: src/app_row_widget.py:281
msgid "Enable Updates"
msgstr "啟用更新"
#: src/app_row_widget.py:288
#: src/app_row_widget.py:295
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "管理快照"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
#: src/common.py:288 src/common.py:362
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:120
#: src/downgrade_window.py:121
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
#: src/downgrade_window.py:131 src/window.py:455
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:143
#: src/downgrade_window.py:145
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:167
#: src/downgrade_window.py:169
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:180
#: src/downgrade_window.py:182
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
#: src/filter_window.py:47 src/filter_window.py:53
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:316
msgid "User wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:318
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:143 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:320
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"
@@ -613,53 +613,53 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/main.py:145
#: src/main.py:147
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak 應用"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
#: src/main.py:190
msgid "translator-credits"
msgstr "madomado nuko <mado@fyralabs.com>"
#: src/main.py:194
#: src/main.py:196
msgid "Donate"
msgstr "捐款"
#: src/main.py:196
#: src/main.py:198
msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
#: src/orphans_window.py:78 src/window.py:751
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:79
#: src/orphans_window.py:81
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:115
#: src/orphans_window.py:117
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:116
#: src/orphans_window.py:118
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:183
#: src/orphans_window.py:185
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:188
#: src/orphans_window.py:190
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:49
#: src/snapshots_window.py:257 src/window.py:416
msgid "Could not open folder"
msgstr "無法打開文件夾"
@@ -667,305 +667,311 @@ msgstr "無法打開文件夾"
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
#: src/properties_window.py:43 src/remotes_window.py:221
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:53
#: src/properties_window.py:55
msgid "Could not show details"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:59
#: src/properties_window.py:61
msgid "User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
#: src/properties_window.py:81 src/properties_window.py:150
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
#: src/properties_window.py:92 src/remotes_window.py:515
#: src/remotes_window.py:640
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
#: src/properties_window.py:93
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
#: src/properties_window.py:94
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
#: src/properties_window.py:95
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:94
#: src/properties_window.py:96
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:95
#: src/properties_window.py:97
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:96
#: src/properties_window.py:98
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:97
#: src/properties_window.py:99
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:98
#: src/properties_window.py:100
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:99
#: src/properties_window.py:101
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:100
#: src/properties_window.py:102
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:101
#: src/properties_window.py:103
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:102
#: src/properties_window.py:104
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
#: src/properties_window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not show properties"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/properties_window.py:149 src/window.py:430
msgid "Trashed user data"
msgstr "已回收用戶資料"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:425
msgid "Could not trash user data"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
#: src/properties_window.py:160 src/window.py:433
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
#: src/properties_window.py:164 src/window.py:440 src/window.py:587
msgid "Trash Data"
msgstr "回收數據"
#: src/properties_window.py:221
#: src/properties_window.py:228
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:78
#: src/remotes_window.py:80
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
#: src/remotes_window.py:90 src/remotes_window.py:171
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:91
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
#: src/remotes_window.py:96 src/remotes_window.py:281
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:121
#: src/remotes_window.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not enable {}"
msgstr "無法打開文件夾"
#: src/remotes_window.py:149
#: src/remotes_window.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not disable {}"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/remotes_window.py:172
#: src/remotes_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Disable {}?"
msgstr "停止更新"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#: src/remotes_window.py:177 src/remotes_window.py:272
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "停止更新"
#: src/remotes_window.py:186
#: src/remotes_window.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not view apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/remotes_window.py:244
#: src/remotes_window.py:249
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:258
#: src/remotes_window.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "啟用更新"
#: src/remotes_window.py:292
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:306
#: src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "停止更新"
#: src/remotes_window.py:343
#: src/remotes_window.py:348
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
#: src/remotes_window.py:354
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:355
#: src/remotes_window.py:360
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:361
#: src/remotes_window.py:366
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:367
#: src/remotes_window.py:372
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:373
#: src/remotes_window.py:378
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:379
#: src/remotes_window.py:384
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
#: src/remotes_window.py:420 src/remotes_window.py:583
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:452
#: src/remotes_window.py:457
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
#: src/remotes_window.py:460 src/remotes_window.py:632
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:514
#: src/remotes_window.py:519
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643 src/window.py:788
msgid "User"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
#: src/remotes_window.py:531 src/remotes_window.py:643
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
#: src/remotes_window.py:539 src/remotes_window.py:646 src/window.py:791
msgid "System"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
#: src/remotes_window.py:540 src/remotes_window.py:647
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:574
#: src/remotes_window.py:579
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:624
#: src/remotes_window.py:629
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:672
#: src/remotes_window.py:677
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:54
#: src/snapshots_window.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/snapshots_window.py:93
#: src/snapshots_window.py:95
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
#: src/snapshots_window.py:103 src/snapshots_window.py:248
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot"
msgstr "管理快照"
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
#: src/snapshots_window.py:109 src/snapshots_window.py:139
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot"
msgstr "管理快照"
#: src/snapshots_window.py:127
#: src/snapshots_window.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/snapshots_window.py:132
#: src/snapshots_window.py:134
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "管理快照"
#: src/snapshots_window.py:133
#: src/snapshots_window.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
#: src/snapshots_window.py:155
#: src/snapshots_window.py:157
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "管理快照"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#: src/snapshots_window.py:167
#, fuzzy
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "管理快照"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#: src/snapshots_window.py:201 src/snapshots_window.py:218
#: src/snapshots_window.py:225
#, fuzzy
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/snapshots_window.py:202
#: src/snapshots_window.py:204
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#: src/snapshots_window.py:232
#, fuzzy
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "管理快照"
#: src/snapshots_window.py:239
#: src/snapshots_window.py:241
#, fuzzy
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "管理快照"
#: src/snapshots_window.py:240
#: src/snapshots_window.py:242
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#: src/snapshots_window.py:296
#, fuzzy
msgid "{} Snapshots"
msgstr "管理快照"
@@ -978,144 +984,144 @@ msgstr "卸載成功"
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/window.py:166
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "確定卸載選擇的應用?"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "移除後將無法使用這些應用。"
#: src/window.py:187 src/window.py:270
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "App Settings & Data"
msgstr "應用設定與數據"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
#: src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Keep"
msgstr "保存"
#: src/window.py:192
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "回收這些應用設定及內容至"
#: src/window.py:232
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "當正在卸載時無法卸載"
#: src/window.py:262
#: src/window.py:266
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "確定卸載 {}"
#: src/window.py:263
#: src/window.py:267
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "刪除後將無法使用 {}。"
#: src/window.py:275
#: src/window.py:279
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容"
#: src/window.py:279
#: src/window.py:283
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "回收此應用的設定及內容"
#: src/window.py:351
#: src/window.py:361
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:427
#: src/window.py:436
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
#: src/window.py:468
#: src/window.py:477
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:472
#: src/window.py:481
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:491
#: src/window.py:500
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:499
#: src/window.py:508
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:551
#: src/window.py:560
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/window.py:557
#: src/window.py:566
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/window.py:573
#: src/window.py:582
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:574
#: src/window.py:583
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:624
#: src/window.py:633
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/window.py:642
#: src/window.py:651
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:644
#: src/window.py:653
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:649
#: src/window.py:658
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:712
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:716
#: src/window.py:727
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:731
#: src/window.py:742
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:742
#: src/window.py:753
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:766
#: src/window.py:777
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:777
#: src/window.py:788
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:781
#: src/window.py:792
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:811
#: src/window.py:822
msgid "File type not supported"
msgstr ""