Files
warehouse/po/cs.po
Raboneko 9db5f55e96 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
2024-10-28 04:32:37 +00:00

2500 lines
65 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 23:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Lordus Kordus <lorduskordus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Spravovat vše týkající se Flatpaku"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
"without resorting to the command line."
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Funkce:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid ""
"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50
msgid "Properties Page in Narrow Window"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Manage Apps' User Data"
msgstr "Odstranit Uživatelská Data Vybraných Aplikací?"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Backup Apps' User Data"
msgstr "Odstranit Uživatelská Data Vybraných Aplikací?"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70
msgid "Install Page in Narrow Window"
msgstr ""
#: src/main.py:101 src/main.py:107 src/install_page/select_page.py:60
#: src/install_page/select_page.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not add files"
msgstr "Nebylo možné přidat {}"
#: src/main.py:101
msgid "No files were found"
msgstr ""
#: src/main.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Add Flatpak Remote"
msgid "Flatpaks & Remotes"
msgstr "Přidat Zdroj Flatpaku"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
#: src/main.py:217
msgid "translator-credits"
msgstr "lorduskordus <lorduskordus@gmail.com>"
#: src/main.py:223
msgid "Donate"
msgstr "Přispět"
#: src/main.py:225
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not load packages"
msgstr "Nebylo možné přidat {}"
#: src/package_install_worker.py:84
msgid "Errors occurred during installation"
msgstr ""
#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92
msgid "Error occurred during installation"
msgstr ""
#: src/package_install_worker.py:88
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70
msgid "Failed to exit cleanly"
msgstr ""
#: src/package_install_worker.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not cancel installation"
msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci"
#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not install packages"
msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci"
#: src/package_install_worker.py:125
msgid "Packages are currently being installed."
msgstr ""
#: src/package_install_worker.py:135
msgid "No packages were requested to be installed."
msgstr ""
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
#: src/properties_page/properties_page.blp:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace"
#: src/gtk/app_row.blp:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgid ""
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace"
#: src/gtk/app_row.blp:28
msgid "This runtime will never be automatically removed"
msgstr ""
#: src/gtk/app_row.blp:34
msgid "Updates are disabled for this package"
msgstr ""
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to Install?"
msgid "Attempt an Install?"
msgstr "Zkusit Nainstalovat?"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
#, fuzzy
#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
msgstr ""
"Aplikace Warehouse zkusí nainstalovat aplikace odpovídající vybraným datům."
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37
#: src/properties_page/properties_page.py:189
#: src/properties_page/properties_page.py:310
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122
#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114
#: src/user_data_page/user_data_page.py:209
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:479
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:520
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18
#: src/install_page/pending_page.blp:35
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Remote to Search"
msgid "Choose a Remote"
msgstr "Vyberte Zdroj pro Vyhledávání"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
msgid "Select a remote to attempt to install from"
msgstr ""
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122
#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29
#: src/install_page/select_page.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Install {}?"
msgid "Installation: {}"
msgstr "Instalovat {}?"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
msgid "Can't find matching packages"
msgstr ""
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
msgid "Your system has no remotes added"
msgstr ""
#. Extra Object Creation
#: src/gtk/error_toast.py:12
msgid "Details"
msgstr ""
#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135
#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/gtk/help-overlay.blp:9
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Open Files"
msgstr "Nastavit Filtry"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Otevřít Menu"
#: src/gtk/help-overlay.blp:23
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Zobrazit Zkratky"
#: src/gtk/help-overlay.blp:27
msgid "Quit"
msgstr "Skončit"
#: src/gtk/help-overlay.blp:32
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Show Packages Page"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:38
#, fuzzy
#| msgid "No Remotes Found"
msgid "Show Remotes Page"
msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
#, fuzzy
#| msgid "No User Data"
msgid "Show User Data Page"
msgstr "Žádná Uživatelská Data"
#: src/gtk/help-overlay.blp:46
#, fuzzy
#| msgid "No Snapshots"
msgid "Show Snapshots Page"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/gtk/help-overlay.blp:50
#, fuzzy
#| msgid "Show Disabled"
msgid "Show Install Page"
msgstr "Zobrazit Zakázané"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Packages Page"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Mode"
msgstr "Vyhledat"
#: src/gtk/help-overlay.blp:61
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Nastavit Filtry"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95
#: src/gtk/help-overlay.blp:114
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Selection Mode"
msgid "Selection Mode"
msgstr "Přepnout Mód Výběru"
#: src/gtk/help-overlay.blp:70
msgid "Remotes Page"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:76
#, fuzzy
#| msgid "Show Disabled"
msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
msgstr "Zobrazit Zakázané"
#: src/gtk/help-overlay.blp:80
#, fuzzy
#| msgid "Add Remote"
msgid "New Remote"
msgstr "Přidat Zdroj"
#: src/gtk/help-overlay.blp:85
#, fuzzy
#| msgid "User Data"
msgid "User Data Page"
msgstr "Uživatelská Data"
#: src/gtk/help-overlay.blp:91
msgid "Edit Sorting Modes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:99
#, fuzzy
#| msgid "No Leftover Data"
msgid "Show Active Data"
msgstr "Žádná Zbylá Data"
#: src/gtk/help-overlay.blp:103
#, fuzzy
#| msgid "No Leftover Data"
msgid "Show Leftover Data"
msgstr "Žádná Zbylá Data"
#: src/gtk/help-overlay.blp:108
#, fuzzy
#| msgid "Snapshot applied"
msgid "Snapshots Page"
msgstr "Snímek aplikován"
#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:202
#, fuzzy
#| msgid "New Snapshot"
msgid "New Snapshots"
msgstr "Nový Snímek"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Choose Installation"
msgstr "Instaluji"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:11
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:19
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Custom installation"
msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:37
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Other Installation"
msgstr "Instaluji"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:38
msgid "Choose a custom installation"
msgstr ""
#: src/gtk/installation_chooser.py:27
#, fuzzy
#| msgid "The app will be available to only you"
msgid "These {} will only be available to you"
msgstr "Apikace bude dostupná pouze Vám"
#: src/gtk/installation_chooser.py:28
#, fuzzy
#| msgid "The app will be available to every user on the system"
msgid "These {} will be available to everyone"
msgstr "Aplikace bude dostupná všem uživatelům v systému"
#: src/gtk/installation_chooser.py:29
msgid "Choose how these {} will be installed"
msgstr ""
#: src/gtk/installation_chooser.py:31
#, fuzzy
#| msgid "The app will be available to only you"
msgid "This {} will only be available to you"
msgstr "Apikace bude dostupná pouze Vám"
#: src/gtk/installation_chooser.py:32
#, fuzzy
#| msgid "The app will be available to every user on the system"
msgid "This {} will be available to everyone"
msgstr "Aplikace bude dostupná všem uživatelům v systému"
#: src/gtk/installation_chooser.py:33
msgid "Choose how this {} will be installed"
msgstr ""
#: src/gtk/sidebar_button.py:19
msgid "Show Sidebar"
msgstr ""
#: src/main_window/window.blp:25
msgid "Drop to Open"
msgstr ""
#: src/main_window/window.blp:26
#, fuzzy
#| msgid "Installed Remotes"
msgid "Install Flatpaks or Add a Remote"
msgstr "Nainstalované Zdroje"
#: src/main_window/window.blp:44
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit Seznam"
#: src/main_window/window.blp:49
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní Menu"
#: src/main_window/window.blp:67 src/packages_page/packages_page.blp:20
#: src/packages_page/packages_page.blp:55
#: src/packages_page/packages_page.py:155
#: src/packages_page/packages_page.py:319
#: src/install_page/file_install_dialog.py:37
msgid "Packages"
msgstr ""
#: src/main_window/window.blp:80
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remotes"
msgstr "Odstranit"
#: src/main_window/window.blp:94 src/properties_page/properties_page.blp:114
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelská Data"
#: src/main_window/window.blp:107 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:355
#, fuzzy
#| msgid "No Snapshots"
msgid "Snapshots"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/main_window/window.blp:120 src/install_page/file_install_dialog.py:34
#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5
#: src/install_page/select_page.blp:10
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install Packages"
msgstr "Instaluji"
#: src/main_window/window.blp:150
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "_Open Files"
msgstr "Nastavit Filtry"
#: src/main_window/window.blp:154
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové Zkratky"
#: src/main_window/window.blp:158
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_O Aplikaci Warehouse"
#: src/main_window/window.py:132
msgid "Unsupported Filetype"
msgstr ""
#: src/main_window/window.py:133
msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported."
msgstr ""
#: src/main_window/window.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Set Filters"
msgid "Mixed Filetypes"
msgstr "Nastavit Filtry"
#: src/main_window/window.py:142
msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time."
msgstr ""
#: src/main_window/window.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Too Many Results"
msgid "Too Many Remotes"
msgstr "Příliš Mnoho Výsledků"
#: src/main_window/window.py:152
msgid "Only one remote at a time is supported."
msgstr ""
#: src/main_window/window.py:170
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not open files"
msgstr "Nebylo možné otevřít složku"
#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70
#, fuzzy
#| msgid "Filter List"
msgid "Filter Packages"
msgstr "Seznam Filtrů"
#: src/packages_page/filters_page.blp:20
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Remotes"
msgid "Filter by Package Type"
msgstr "Filtrovat dle Zdrojů"
#: src/packages_page/filters_page.blp:21
msgid "Show packages of these types"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:23
msgid "Applications"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:24
msgid "Packages that can be opened"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "Runtime"
msgid "Runtimes"
msgstr "Běhové prostředí"
#: src/packages_page/filters_page.blp:30
msgid "Packages that applications depend on"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:37
msgid "Filter by Remotes"
msgstr "Filtrovat dle Zdrojů"
#: src/packages_page/filters_page.blp:38
msgid "Show packages from selected remotes"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:52
msgid "Showing packages from all remotes"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:58
msgid "Enable to show packages from selected remotes"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:71
msgid "Filter by Runtimes"
msgstr "Filtrovat dle Běhových prostředí"
#: src/packages_page/filters_page.blp:72
#, fuzzy
#| msgid "Show Apps Using This Runtime"
msgid "Show apps using selected runtimes"
msgstr "Zobrazit Aplikace Používající Toto Běhové Prostředí"
#: src/packages_page/filters_page.blp:86
#, fuzzy
#| msgid "Show Apps Using This Runtime"
msgid "Showing apps using any runtime"
msgstr "Zobrazit Aplikace Používající Toto Běhové Prostředí"
#: src/packages_page/filters_page.blp:92
msgid "Enable to show apps using selected runtimes"
msgstr ""
#: src/packages_page/filters_page.blp:113
#: src/packages_page/packages_page.blp:97
msgid "Reset Filters"
msgstr "Resetovat Filtry"
#: src/packages_page/packages_page.blp:65
#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35
#, fuzzy
#| msgid "Search List"
msgid "Search Packages"
msgstr "Seznam Hledání"
#: src/packages_page/packages_page.blp:75
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45
#, fuzzy
#| msgid "Select a Release"
msgid "Select Packages"
msgstr "Vybrat Vydání"
#: src/packages_page/packages_page.blp:93
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgid "No Packages Match Filters"
msgstr "Žádné Flatpaky Neodpovídají Filtrům"
#: src/packages_page/packages_page.blp:94
#, fuzzy
#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgid "No installed package matches all of the currently applied filters"
msgstr "Žádný nainstalovaný Flatpak neodpovídá všem aplikovaným filtrů"
#: src/packages_page/packages_page.blp:104
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Packages Found"
msgstr "Nenalezeny žádné Flatpaky"
#: src/packages_page/packages_page.blp:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
#| "Flatpaks installed"
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no "
"packages installed"
msgstr ""
"Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá "
"žádné Flatpaky nainstalován"
#: src/packages_page/packages_page.blp:109
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49
msgid "No Results Found"
msgstr "Nenalezeny Žádné Výsledky"
#: src/packages_page/packages_page.blp:110
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59
#, fuzzy
#| msgid "Try a different search term"
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste jiný termín vyhledávání"
#: src/packages_page/packages_page.blp:127
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat Vše"
#: src/packages_page/packages_page.blp:144
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38
#: src/properties_page/properties_page.blp:88
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
#: src/packages_page/packages_page.blp:173
msgid "Copy Names"
msgstr "Kopírovat Názvy"
#: src/packages_page/packages_page.blp:177
msgid "Copy IDs"
msgstr "Kopírovat více ID"
#: src/packages_page/packages_page.blp:181
msgid "Copy Refs"
msgstr "Kopírovat Reference"
#: src/packages_page/packages_page.py:151
#: src/user_data_page/data_subpage.py:107
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:38
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:355
#, fuzzy
#| msgid "{} selected"
msgid "{} Selected"
msgstr "{} vybráno"
#: src/packages_page/packages_page.py:192
msgid "Error getting Flatpak '{}'"
msgstr ""
#: src/packages_page/packages_page.py:241
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Names"
msgstr "Jméno"
#: src/packages_page/packages_page.py:244
msgid "IDs"
msgstr ""
#: src/packages_page/packages_page.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Copy Refs"
msgid "Refs"
msgstr "Kopírovat Reference"
#: src/packages_page/packages_page.py:255
#: src/properties_page/properties_page.py:272
msgid "Copied {}"
msgstr "Zkopírováno {}"
#: src/packages_page/packages_page.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not copy {}"
msgstr "Nebylo možné přidat {}"
#: src/packages_page/packages_page.py:307
msgid "Errors occurred while uninstalling"
msgstr ""
#: src/packages_page/packages_page.py:309
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalled successfully"
msgid "Uninstalled Packages"
msgstr "Úspěšně odinstalováno"
#: src/packages_page/packages_page.py:367
#, fuzzy
#| msgid "Loading Flatpaks"
msgid "Loading Packages"
msgstr "Načítání Flatpaků"
#: src/packages_page/packages_page.py:367
#: src/packages_page/packages_page.py:368
#: src/properties_page/properties_page.py:366
#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286
#: src/user_data_page/user_data_page.py:296
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:558 src/install_page/install_page.py:96
#: src/install_page/results_page.py:135
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Tohle by mělo trvat jen chvíli"
#: src/packages_page/packages_page.py:368
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling"
msgid "Uninstalling Packages"
msgstr "Odinstaluji"
#: src/packages_page/packages_page.py:370
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling"
msgid "Reinstalling Package"
msgstr "Odinstaluji"
#: src/packages_page/packages_page.py:370
#: src/packages_page/packages_page.py:372
#: src/change_version_page/change_version_page.py:119
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:551 src/install_page/install_page.py:88
msgid "This could take a while"
msgstr "Tohle může chvíli trvat"
#: src/packages_page/packages_page.py:372
msgid "Changing Version"
msgstr ""
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9
#, fuzzy
#| msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgid "Allows restoring app settings and content"
msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení této aplikace"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:521
msgid "Trash"
msgstr "Odsranit"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18
#, fuzzy
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgid "Send data to the trash"
msgstr "Přesunout Uživatelská Data {} do Koše?"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Odinstalovat {}?"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31
#, fuzzy
#| msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgid "It will not be possible to use {} after removal"
msgstr "Po odstranění nebude možné používat {}."
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Uninstall Packages?"
msgstr "Odinstalovat {}?"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34
#, fuzzy
#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgid "It will not be possible to use these packages after removal"
msgstr "Po odstranění nebude možné používat tyto aplikace."
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41
#, fuzzy
#| msgid "App Settings & Data"
msgid "App Settings & Content"
msgstr "Nastavení & Data Aplikace"
#: src/properties_page/properties_page.blp:19
msgid "Properties Page Unavailable"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:20
msgid "Cannot show the properties page at this time"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:83
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/properties_page/properties_page.blp:122
#: src/user_data_page/data_box.blp:62
#, fuzzy
#| msgid "Open User Data Folder"
msgid "Open User Data"
msgstr "Otevřít Složku s Uživatelskými Daty"
#: src/properties_page/properties_page.blp:130
#: src/user_data_page/data_box.blp:73
msgid "Trash User Data"
msgstr "Odstranit Uživatelská Data"
#: src/properties_page/properties_page.blp:139
#, fuzzy
#| msgid "Version {}"
msgid "Version"
msgstr "Verze {}"
#: src/properties_page/properties_page.blp:143
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Aktualizace Zakázány"
#: src/properties_page/properties_page.blp:147
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50
msgid "Disable Updates"
msgstr "Zakázat Aktualizace"
#: src/properties_page/properties_page.blp:148
msgid "Mask this package so it's never updated"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:157
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23
msgid "Change Version"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:158
msgid "Upgrade or downgrade this package"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:167
#, fuzzy
#| msgid "Installed Remotes"
msgid "Installed Size"
msgstr "Nainstalované Zdroje"
#: src/properties_page/properties_page.blp:175
msgid "Runtime"
msgstr "Běhové prostředí"
#: src/properties_page/properties_page.blp:188
#, fuzzy
#| msgid "Disable Auto Removal"
msgid "Disable Automactic Removal"
msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování"
#: src/properties_page/properties_page.blp:189
msgid "Pin this runtime to keep it installed"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:200
msgid "Package Information"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:203
msgid "Application ID"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:219
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:227
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:235
msgid "License"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:244
msgid "Installation Information"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:255
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:263
msgid "Collection"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:271
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Installation"
msgstr "Instaluji"
#: src/properties_page/properties_page.blp:279
msgid "Commit Information"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:290
msgid "Parent"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:298
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.blp:306
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "{} Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: src/properties_page/properties_page.py:80
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Apply again
#: src/properties_page/properties_page.py:109
#: src/user_data_page/user_data_page.py:296
msgid "Loading User Data"
msgstr "Načítání Uživatelských Dat"
#: src/properties_page/properties_page.py:119
msgid "No User Data"
msgstr "Žádná Uživatelská Data"
#: src/properties_page/properties_page.py:129
#: src/properties_page/properties_page.py:145
#, fuzzy
#| msgid "Could not show properties"
msgid "Could not get properties"
msgstr "Nebylo možné zobrazit vlastnosti"
#: src/properties_page/properties_page.py:142
msgid "No version information found"
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:162
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not open data"
msgstr "Nebylo možné otevřít složku"
#: src/properties_page/properties_page.py:181
#: src/properties_page/properties_page.py:183
#: src/properties_page/properties_page.py:238
#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99
#: src/user_data_page/user_data_page.py:183
#: src/user_data_page/user_data_page.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash data"
msgstr "Nebylo možné odstranit uživatelská data"
#: src/properties_page/properties_page.py:186
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Přesunout Uživatelská Data {} do Koše?"
#: src/properties_page/properties_page.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash"
msgstr "Vaše soubory a data pro tuto aplikaci budou přesunuty do koše."
#: src/properties_page/properties_page.py:190
msgid "Trash Data"
msgstr "Odstranit Data"
#: src/properties_page/properties_page.py:199
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable updates for {}"
msgid "Could not Disable Updates"
msgstr "Nebylo možné zakázat aktualizace pro {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:199
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not Enable Updates"
msgstr "Nebylo možné spravovat data"
#: src/properties_page/properties_page.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates"
msgid "Disabled Updates"
msgstr "Zakázat Aktualizace"
#: src/properties_page/properties_page.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enabled Updates"
msgstr "Povolit Aktualizace"
#: src/properties_page/properties_page.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable auto removal"
msgid "Could not Disable Autoremoval"
msgstr "Nebylo možné zakázat automatické odstraňování"
#: src/properties_page/properties_page.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable auto removal"
msgid "Could not Enable Autoremoval"
msgstr "Nebylo možné zapnout automatické odstraňování"
#: src/properties_page/properties_page.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Disable Auto Removal"
msgid "Disabled Autoremoval"
msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování"
#: src/properties_page/properties_page.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Enable Auto Removal"
msgid "Enabled Autoremoval"
msgstr "Povolit Automatické Odstraňování"
#: src/properties_page/properties_page.py:245
#, fuzzy
#| msgid "Could not install app"
msgid "Could not uninstall"
msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci"
#: src/properties_page/properties_page.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Uninstalled {}"
msgstr "Odinstalovat {}?"
#: src/properties_page/properties_page.py:261
#, fuzzy
#| msgid "Opened {}"
msgid "Opening {}…"
msgstr "Otevřen {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Could not remove {}"
msgid "Could not open {}"
msgstr "Nebylo možné odstranit {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:281
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Reinstalled {}"
msgstr "Odinstalovat {}?"
#: src/properties_page/properties_page.py:307
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}?"
msgid "Reinstall {}?"
msgstr "Odinstalovat {}?"
#: src/properties_page/properties_page.py:308
msgid ""
"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote "
"and installation."
msgstr ""
#: src/properties_page/properties_page.py:311
#: src/properties_page/properties_page.py:372
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Reinstall"
msgstr "Odinstalovat"
#: src/properties_page/properties_page.py:328
msgid "Copied launch command"
msgstr "Zkopírován příkaz spuštění"
#: src/properties_page/properties_page.py:330
#, fuzzy
#| msgid "Copied launch command"
msgid "Could not copy launch command"
msgstr "Zkopírován příkaz spuštění"
#: src/properties_page/properties_page.py:336
msgid "Could not show details"
msgstr "Nebylo možné zobrazit detaily"
#: src/properties_page/properties_page.py:366
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "Loading Properties"
msgstr "Zobrazit Vlastnosti"
#: src/properties_page/properties_page.py:369
#, fuzzy
#| msgid "New Snapshot"
msgid "View Snapshots"
msgstr "Nový Snímek"
#: src/properties_page/properties_page.py:370
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Kopírovat Příkaz pro Spuštění"
#: src/properties_page/properties_page.py:371
#, fuzzy
#| msgid "Show Details in Store"
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit Detaily v Obchodu"
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5
msgid "Change Versions"
msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56
msgid "Select a Release"
msgstr "Vybrat Vydání"
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Tohle odinstaluje současné vydání a nainstaluje vybrané. Pozor, downgrade "
"může způsobit potíže."
#: src/change_version_page/change_version_page.py:69
msgid "Currently Installed Version"
msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_page.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Could not create snapshot"
msgid "Could not get versions"
msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek"
#: src/change_version_page/change_version_page.py:93
msgid "Changed {}'s Version"
msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_page.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Version {}"
msgid "{} Versions"
msgstr "Verze {}"
#: src/change_version_page/change_version_page.py:118
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Ujistit se, že {} nikdy nebude aktualizován na novější verzi"
#: src/change_version_page/change_version_page.py:119
msgid "Fetching Releases"
msgstr "Získávám Vydání"
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74
msgid "Error occurred while changing version"
msgstr ""
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Could not create snapshot"
msgid "Could not cancel version change"
msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek"
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not change version"
msgstr "Nebylo možné spravovat data"
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106
msgid "Another package is changing version."
msgstr ""
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27
#, fuzzy
#| msgid "Add Remote"
msgid "Add a Remote"
msgstr "Přidat Zdroj"
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46
msgid "Repo URL"
msgstr ""
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not add remote"
msgstr "Nebylo možné přidat {}"
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Add {}?"
msgid "Added {}"
msgstr "Přidat {}?"
#. Apply
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Add Remote"
msgid "remote"
msgstr "Přidat Zdroj"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:21
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Remotes"
msgid "Set a Filter for this Remote"
msgstr "Filtrovat dle Zdrojů"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "More Functions"
msgid "More Actions"
msgstr "Více Funkcí"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:37
#, fuzzy
#| msgid "Copy Ref"
msgid "Copy Title"
msgstr "Kopírovat Referenci"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:41
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopírovat Název"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:45
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable remote"
msgstr "Nebylo možné zapnout {}"
#: src/remotes_page/remote_row.py:24
msgid "Remote is already enabled"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remote_row.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Installed Remotes"
msgid "Enabled remote"
msgstr "Nainstalované Zdroje"
#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Updates Disabled"
msgid "Remote is Disabled"
msgstr "Aktualizace Zakázány"
#: src/remotes_page/remote_row.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disabled remote"
msgstr "Zakázáno"
#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107
#: src/remotes_page/remote_row.py:111
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable remote"
msgstr "Nebylo možné zakázat {}"
#: src/remotes_page/remote_row.py:95
msgid "Remote is already disabled"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remote_row.py:121
msgid "Disable {}?"
msgstr "Zakázat {}?"
#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Jakékoliv nainstalované aplikace z {} přestanou dostávat aktualizace"
#: src/remotes_page/remote_row.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Copied ref"
msgid "Copied title"
msgstr "Zkopírována reference"
#: src/remotes_page/remote_row.py:136
msgid "Copied name"
msgstr "Zkopírováno jméno"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Spravovat Zdroje"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Remotes"
msgid "Search Remotes"
msgstr "Filtrovat dle Zdrojů"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47
#, fuzzy
#| msgid "Installed Remotes"
msgid "Current Remotes"
msgstr "Nainstalované Zdroje"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48
#, fuzzy
#| msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgid "Remotes available on your system"
msgstr "Zdroj bude dostupný každému uživateli v systému"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55
msgid "Show Disabled"
msgstr "Zobrazit Zakázané"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75
#, fuzzy
#| msgid "Installed Remotes"
msgid "No Enabled Remotes"
msgstr "Nainstalované Zdroje"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81
msgid "You only have disabled remotes on this system"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107
msgid "No Remotes Found"
msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
#| "Flatpaks installed"
msgid ""
"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added"
msgstr ""
"Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá "
"žádné Flatpaky nainstalován"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126
#, fuzzy
#| msgid "Add a Popular Remote"
msgid "Add Popular Remotes"
msgstr "Přidat Populární Zdroj"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127
msgid "Add new remotes to get more software"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131
msgid "Add Other Remotes"
msgstr "Přidat Ostatní Zdroje"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134
msgid "Add a Repo File"
msgstr "Přidat Soubor Repozitáře"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135
msgid "Open a downloaded repo file to add"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "Přidat Vlastní Zdroj"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144
msgid "Manually enter new remote details"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.py:32
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "Open source, zaplať-kolik-chceš obchod s aplikacemi od elementary"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:38
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Centrální repozitář Flatpak aplikací"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:44
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Beta verze Flatpak aplikací"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:50
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaky zabaleny týmem Fedora Linux"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:56
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "Nejnovější beta GNOME Aplikace a Běhová Prostředí"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:62
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Centrální repozitář Vývojářského a Běhového prostředí SDK pro WebKit"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:152
msgid "Showing all packages from {}"
msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.py:173
#, fuzzy
#| msgid "Could not remove {}"
msgid "Could not remove remote"
msgstr "Nebylo možné odstranit {}"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Remove {}?"
msgid "Removed {}"
msgstr "Odstranit {}?"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:188
msgid "Remove {}?"
msgstr "Odstranit {}?"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234
#: src/remotes_page/remotes_page.py:236
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not open file"
msgstr "Nebylo možné otevřít složku"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:239
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak Repozitáře"
#. Apply
#: src/remotes_page/remotes_page.py:285
msgid "Adding Remote"
msgstr "Přidávám Zdroj"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:286
#, fuzzy
#| msgid "Adding Remote"
msgid "Loading Remotes"
msgstr "Přidávám Zdroj"
#: src/user_data_page/data_box.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "Copy Name"
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopírovat Název"
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to Install?"
msgid "Attempt to Install"
msgstr "Zkusit Nainstalovat?"
#: src/user_data_page/data_box.py:58
msgid "Copied data path"
msgstr ""
#: src/user_data_page/data_box.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not copy data path"
msgstr "Nebylo možné spravovat data"
#: src/user_data_page/data_box.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Open Data Folder"
msgid "Opened data folder"
msgstr "Otevřít Složku s Daty"
#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:253
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nebylo možné otevřít složku"
#: src/user_data_page/data_box.py:113
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "Trash {}'s Data?"
msgstr "Odstranit Uživatelská Data"
#: src/user_data_page/data_box.py:113
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "{}'s data will be sent to the trash"
msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše."
#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:210
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13
msgid "No Title Set"
msgstr ""
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28
#, fuzzy
#| msgid "Downgrading…"
msgid "Loading Size…"
msgstr "Downgraduji…"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:232
#, fuzzy
#| msgid "No Leftover Data"
msgid "No Active Data"
msgstr "Žádná Zbylá Data"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:233
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
#| "Flatpaks installed"
msgid ""
"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user "
"data present"
msgstr ""
"Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá "
"žádné Flatpaky nainstalován"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:236
msgid "No Leftover Data"
msgstr "Žádná Zbylá Data"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:237
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Neexistují žádná zbylá uživatelská data"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "Search User Data"
msgstr "Odstranit Uživatelská Data"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49
#, fuzzy
#| msgid "No User Data"
msgid "Sort User Data"
msgstr "Žádná Uživatelská Data"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54
#, fuzzy
#| msgid "User Data"
msgid "Select User Data"
msgstr "Uživatelská Data"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159
#, fuzzy
#| msgid "View More"
msgid "More"
msgstr "Zobrazit Více"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177
msgid "Descending"
msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.py:75
#: src/user_data_page/user_data_page.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Loading User Data"
msgid "Loading Size"
msgstr "Načítání Uživatelských Dat"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Could not apply snapshot"
msgid "Could not copy paths"
msgstr "Nebylo možné aplikovat snímek"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:151
#: src/user_data_page/user_data_page.py:197
msgid "No boxes were selected"
msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Copied name"
msgid "Copied paths"
msgstr "Zkopírováno jméno"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:185
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "Trashed data"
msgstr "Odstraněna uživatelská data"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Trash Data?"
msgstr "Odstranit Data"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:208
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "Data will be sent to the trash"
msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše."
#: src/user_data_page/user_data_page.py:246
#: src/user_data_page/user_data_page.py:269
#, fuzzy
#| msgid "User Data"
msgid "Active Data"
msgstr "Uživatelská Data"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:247
#: src/user_data_page/user_data_page.py:275
#, fuzzy
#| msgid "No Leftover Data"
msgid "Leftover Data"
msgstr "Žádná Zbylá Data"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37
#, fuzzy
#| msgid "Search List"
msgid "Search Apps"
msgstr "Seznam Hledání"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots"
msgid "Creating Snapshot"
msgstr "Vytvářím Snímky"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:192
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Name these Snapshots"
msgstr "Vytvořit Snímky"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:196
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41
msgid "New Snapshot"
msgstr "Nový Snímek"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:200
#, fuzzy
#| msgid "New Snapshot"
msgid "Name this Snapshot"
msgstr "Nový Snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Copy Name"
msgid "No Name Set"
msgstr "Kopírovat Název"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23
#, fuzzy
#| msgid "No Remotes Found"
msgid "No date found"
msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30
#, fuzzy
#| msgid "No Results Found"
msgid "No version found"
msgstr "Nenalezeny Žádné Výsledky"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots?"
msgid "Rename Snapshot?"
msgstr "Vytvořit Snímky?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94
#, fuzzy
#| msgid "Copied name"
msgid "Confirm Rename"
msgstr "Zkopírováno jméno"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not write data"
msgstr "Nebylo možné spravovat data"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "Nebylo možné odstranit snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Trash Snapshot"
msgid "Trashed snapshot"
msgstr "Odstranit Snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Odstranit Snímek?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112
#, fuzzy
#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgid "This snapshot will be sent to the trash"
msgstr "Tento snímek a jeho obsah bude přesunut do koše."
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142
#, fuzzy
#| msgid "Applying Snapshot…"
msgid "Applying Snapshot"
msgstr "Aplikuji Snímek…"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Aplikovat Snímek?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
msgstr "Vaše soubory a data pro tuto aplikaci budou přesunuty do koše."
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Version {}"
msgid "Version: {}"
msgstr "Verze {}"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Search Snapshots"
msgstr "Vytvořit Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Active Snapshots"
msgstr "Vytvořit Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgid "Snapshots of installed apps"
msgstr "Zobrazit vlastnosti nainstalovaných Flatpaků"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "Leftover Snapshots"
msgstr "Vytvořit Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110
#, fuzzy
#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
msgid "Snapshots of apps that are no longer installed"
msgstr "Vyhledávejte Flatpaky, které chcete nainstalovat"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr "Otevřít Složku se Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182
msgid "No Snapshots"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183
#, fuzzy
#| msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application"
msgstr "Centrální repozitář Flatpak aplikací"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219
#, fuzzy
#| msgid "Snapshot applied"
msgid "Snapshot Apps"
msgstr "Snímek aplikován"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Install Apps"
msgstr "Instalovat"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227
#, fuzzy
#| msgid "Apply Snapshot"
msgid "Apply Snapshots"
msgstr "Aplikovat Snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231
#, fuzzy
#| msgid "Trash Snapshot"
msgid "Trash Snapshots"
msgstr "Odstranit Snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash snapshot"
msgid "Could not load Snapshots"
msgstr "Nebylo možné odstranit snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:194
msgid "Showing snapshots for {}"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:198
#, fuzzy
#| msgid "No Snapshots"
msgid "No snapshots for {}"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:198
msgid "New"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:242
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60
#, fuzzy
#| msgid "There is no User Data to Snapshot"
msgid "No Data Found to Snapshot"
msgstr "Neexistují žádná Uživatelská Data pro vytvoření Snímku"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:251
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Open Snapshots Folder"
msgid "Opened snapshots folder"
msgstr "Otevřít Složku se Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:386
#, fuzzy
#| msgid "No Snapshots"
msgid "Copied Snapshot Paths"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:395
msgid "No apps in your selection can be snapshotted"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Applying Snapshot…"
msgid "Applying Snapshots"
msgstr "Aplikuji Snímek…"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:475
#, fuzzy
#| msgid "No Snapshots"
msgid "No snapshots to extract"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:475
msgid "No snapshots were found to extract"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:478
#, fuzzy
#| msgid "Apply Snapshot?"
msgid "Apply These Snapshots?"
msgstr "Aplikovat Snímek?"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:478
msgid ""
"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot"
msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Trash Snapshot"
msgid "Trashed snapshots"
msgstr "Odstranit Snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:516
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash snapshot"
msgid "Could not trash snapshots"
msgstr "Nebylo možné odstranit snímek"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:519
#, fuzzy
#| msgid "Trash Snapshot?"
msgid "Trash Snapshots?"
msgstr "Odstranit Snímek?"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:519
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash"
msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše."
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:558
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots"
msgid "Loading Snapshots"
msgstr "Vytvářím Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "No Snapshots"
msgid "Snapshots List"
msgstr "Žádné Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13
#, fuzzy
#| msgid "Open Snapshots Folder"
msgid "Open Snapshots Folder for this App"
msgstr "Otevřít Složku se Snímky"
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to Install?"
msgid "App not Installed"
msgstr "Zkusit Nainstalovat?"
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Snímky"
#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81
msgid "Error in snapshot handling"
msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33
msgid "Review Selection"
msgstr ""
#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages"))
#: src/install_page/file_install_dialog.py:36
msgid "The following packages will be installed"
msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.py:39
msgid "Install a Package"
msgstr ""
#. self.packages_group.set_title(_("Review Package"))
#: src/install_page/file_install_dialog.py:41
msgid "The following package will be installed"
msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.py:42
msgid "package"
msgstr ""
#: src/install_page/install_page.blp:41
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select Source"
msgstr "Vybrat"
#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98
#: src/install_page/pending_page.blp:5
msgid "Pending Packages"
msgstr ""
#: src/install_page/install_page.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Installed Remotes"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Nainstalované Zdroje"
#: src/install_page/install_page.py:68
msgid "{} Pending Package"
msgstr ""
#: src/install_page/install_page.py:73
msgid "{} Pending Packages"
msgstr ""
#. Extra Object Creation
#: src/install_page/install_page.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaluji"
#: src/install_page/install_page.py:96
msgid "Loading Installation Options"
msgstr ""
#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37
msgid "Add Packages"
msgstr ""
#: src/install_page/pending_page.blp:14
msgid "Packages queued to install will show up here"
msgstr ""
#: src/install_page/pending_page.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove All"
msgstr "Odstranit"
#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:42
msgid "Add Package to Queue"
msgstr ""
#: src/install_page/result_row.py:46
msgid "Package has been Added to Queue"
msgstr ""
#: src/install_page/result_row.py:50
msgid "Remove Package from Queue"
msgstr ""
#: src/install_page/result_row.py:54
msgid "This Package is Already Installed"
msgstr ""
#: src/install_page/results_page.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Remotes"
msgid "Search a Remote"
msgstr "Filtrovat dle Zdrojů"
#. hexpand: true;
#: src/install_page/results_page.blp:20
#, fuzzy
#| msgid "Search for Flatpaks"
msgid "Search for Packages"
msgstr "Vyhledávejte Flatpaky"
#: src/install_page/results_page.blp:26
msgid "Search for Flatpaks"
msgstr "Vyhledávejte Flatpaky"
#: src/install_page/results_page.blp:27
#, fuzzy
#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
msgid "Search for Flatpaks you want to install"
msgstr "Vyhledávejte Flatpaky, které chcete nainstalovat"
#: src/install_page/results_page.blp:31
msgid "Too Many Results"
msgstr "Příliš Mnoho Výsledků"
#: src/install_page/results_page.blp:32
msgid "Try being more specific with your search"
msgstr "Zkuste být více specifičtí při vyhledávání"
#: src/install_page/results_page.blp:50
msgid "Try a different search term"
msgstr "Zkuste jiný termín vyhledávání"
#: src/install_page/results_page.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search {}"
msgstr "Vyhledat"
#: src/install_page/results_page.py:135
msgid "Searching"
msgstr "Hledám"
#: src/install_page/select_page.blp:19
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List of Remotes"
msgid "Search in a Remote"
msgstr "Obnovit Seznam Zdrojů"
#: src/install_page/select_page.blp:20
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Remote to Search"
msgid "Choose a remote to search for new packages"
msgstr "Vyberte Zdroj pro Vyhledávání"
#: src/install_page/select_page.blp:23
#, fuzzy
#| msgid "Updates Disabled"
msgid "Online Searches Disabled"
msgstr "Aktualizace Zakázány"
#: src/install_page/select_page.blp:24
msgid "Your system has no remotes added to search from"
msgstr ""
#: src/install_page/select_page.blp:28
msgid "Add a remote to your system to enable online searching"
msgstr ""
#: src/install_page/select_page.blp:38
msgid "Install packages from files on your system"
msgstr ""
#: src/install_page/select_page.py:60
msgid "No files were found to install"
msgstr ""
#: src/install_page/select_page.py:70
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaky"
#, fuzzy
#~| msgid "Could not install app"
#~ msgid "Could not uninstall packages"
#~ msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
#~ msgid ""
#~ "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates"
#~ msgstr ""
#~ "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace"
#~ msgid ""
#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
#~ "Flatpak remotes."
#~ msgstr ""
#~ "Warehouse je aplikace umožňující správu nainstalovaných Flatpaků, jejich "
#~ "uživatelských dat a zdrojů Flatpaku."
#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
#~ msgstr "Zobrazit a vyfiltrovat seznam nainstalovaných Flatpaků"
#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
#~ msgstr "Spravovat velké skupiny Flatpaků najednou"
#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes"
#~ msgstr "Přidat a odstranit zdroje Flatpaku"
#~ msgid "Find and trash leftover user data"
#~ msgstr "Najít a odstranit zbylá uživatelská data"
#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data"
#~ msgstr "Znovu nainstalovat aplikace, které mají zbylá data"
#~ msgid "Downgrade"
#~ msgstr "Downgradovat"
#~ msgid "Show Apps"
#~ msgstr "Zobrazit Aplikace"
#~ msgid "Show Runtimes"
#~ msgstr "Zobrazit Běhová Prostředí"
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
#~ msgstr "Vyberte si ze seznamu populárních zdrojů nebo přidejte nový"
#~ msgid "Search Criteria"
#~ msgstr "Vyhledávací Kritéria"
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Výsledky"
#~ msgid "Start Search"
#~ msgstr "Začít Vyhledávat"
#~ msgid ""
#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at "
#~ "any time."
#~ msgstr ""
#~ "Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány "
#~ "kdykoliv."
#~ msgid "Refreshing List"
#~ msgstr "Obnovuji Seznam"
#~ msgid "Uninstall Selected Apps"
#~ msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace"
#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
#~ msgstr "Přesunout Data Vybraných Aplikací do Koše"
#~ msgid "Open Copy Menu"
#~ msgstr "Otevřít Menu Kopírování"
#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
#~ msgstr "Vytvořit Snímek Dat Vybraných Aplikací"
#~ msgid "Manage Leftover Data…"
#~ msgstr "Spravovat Zbylá Data…"
#~ msgid "Manage Remotes…"
#~ msgstr "Spravovat Zdroje…"
#~ msgid "Install From File…"
#~ msgstr "Instalovat ze Souboru…"
#~ msgid "Install From The Web…"
#~ msgstr "Instalovat z Webu…"
#~ msgid "{} is masked and will not be updated"
#~ msgstr "{} je zamaskován a nebude aktualizován"
#~ msgid "Auto Removal Disabled"
#~ msgstr "Automatické Odstranění Vypnuto"
#~ msgid ""
#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no "
#~ "app"
#~ msgstr ""
#~ "{} je přišpendlen a nebude automaticky odstraněn ani když není požadován "
#~ "žádnou aplikací"
#~ msgid "App EOL"
#~ msgstr "Aplikace EOL"
#~ msgid "Runtime EOL"
#~ msgstr "Běhové prostředí EOL"
#~ msgid ""
#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any "
#~ "security updates"
#~ msgstr ""
#~ "Běhové prostředí {} dosáhlo End of Life a nebude dostávat žádné "
#~ "bezpečnostní aktualizace"
#~ msgid "Copied ID"
#~ msgstr "Zkopírováno ID"
#~ msgid "Copy ID"
#~ msgstr "Kopírovat ID"
#~ msgid "Manage Snapshots"
#~ msgstr "Spravovat Snímky"
#~ msgid ""
#~ "Working on {}\n"
#~ "{} out of {}"
#~ msgstr ""
#~ "Pracuji na {}\n"
#~ "{} z {}"
#~ msgid "Commit Hash: {}"
#~ msgstr "Commit Hash: {}"
#~ msgid "Could not downgrade {}"
#~ msgstr "Nebylo možné downgradovat {}"
#~ msgid "Downgrade {}"
#~ msgstr "Downgrade {}"
#~ msgid "User wide"
#~ msgstr "Systémový"
#~ msgid "System wide"
#~ msgstr "Uživatelský"
#~ msgid "Unknown install type"
#~ msgstr "Neznámý typ instalace"
#~ msgid "App Management"
#~ msgstr "Správa Aplikace"
#~ msgid "Manage Leftover Data"
#~ msgstr "Spravovat Zbylá Data"
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Instalovat ze Souboru"
#~ msgid "Installed successfully"
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno"
#~ msgid "Could not install some apps"
#~ msgstr "Nebylo možné nainstalovat některé aplikace"
#~ msgid "Trash folders?"
#~ msgstr "Odstranit složky?"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"
#~ msgid "Could not view apps"
#~ msgstr "Nebylo možné zobrazit aplikace"
#~ msgid "Set Filter"
#~ msgstr "Nastavit Filtr"
#~ msgid "Copy remote name"
#~ msgstr "Kopírovat název zdroje"
#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
#~ msgstr "Beta KDE Aplikace a Běhová prostředí"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Remote will be available to only you"
#~ msgstr "Zdroj bude dostupný jen vám"
#~ msgid "{} successfully added"
#~ msgstr "{} úspěšně přidáno"
#~ msgid "Creating Snapshot…"
#~ msgstr "Vytvářím Snímek…"
#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikováním tohoto snímku odstraníte jakákoliv data současného uživatele "
#~ "pro {}."
#~ msgid "Could not uninstall some apps"
#~ msgstr "Nebylo možné odinstalovat některé aplikace"
#~ msgid "Uninstall Selected Apps?"
#~ msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace?"
#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
#~ msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení těchto aplikací"
#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
#~ msgstr "Přesunout nastavení a obsah těchto aplikací do koše"
#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
#~ msgstr "Není možné odinstalovat když odinstalace právě probíhá"
#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash"
#~ msgstr "Přesunout nastavení a obsah této aplikace do koše"
#~ msgid "Disable Updates for {}?"
#~ msgstr "Zakázat Aktualizace pro {}?"
#~ msgid ""
#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Tohle zamaskuje {}, což zajistí, že nikdy nedostane žádnou funkcionální "
#~ "nebo bezpečnostní aktualizaci."
#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
#~ msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování pro {}?"
#~ msgid ""
#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if "
#~ "no app depends on it."
#~ msgstr ""
#~ "Tohle přišpendlí {}, což zajistí, že nikdy nebude automaticky odstraněn, "
#~ "i když na něm nezávisí žádná aplikace."
#~ msgid "Could not Run App"
#~ msgstr "Nebylo možné Spustit Aplikaci"
#~ msgid "{} has no data to trash"
#~ msgstr "{} nemá data k zahození"
#~ msgid "Could not trash {}'s data"
#~ msgstr "Nebylo možné odstranit data {}"
#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
#~ msgstr "Vaše soubory a data pro tyto aplikace budou přesunuty do koše."
#~ msgid "Could not snapshot some apps"
#~ msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek některých aplikací"
#~ msgid ""
#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at "
#~ "any time. This could take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány "
#~ "kdykoliv. Tohle může chvíli trvat."
#~ msgid "Copied selected app names"
#~ msgstr "Zkopírovány názvy vybraných aplikací"
#~ msgid "Copied selected app IDs"
#~ msgstr "Zkopírovány ID vybraných aplikací"
#~ msgid "Copied selected app refs"
#~ msgstr "Zkopírovány reference vybraných aplikací"
#~ msgid "File type not supported"
#~ msgstr "Typ souboru není podporován"