Files
warehouse/po/nl.po
2023-12-17 20:33:15 -05:00

901 lines
23 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Gert-dev <Gert-dev@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Beheer alles rond Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Warehouse is een applicatie die geïnstalleerde Flatpaks, hun gebruikersdata, "
"en Flatpak-bronnen helpt beheren."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Eigenschappen:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr "Toon en filter de lijst van geïnstalleerde Flatpaks"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "Toon eigenschappen van geïnstalleerde Flatpaks"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Beheer grote groepen van Flatpaks in bulk"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "Verwijder of voeg Flatpak-bronnen toe"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Herinstalleer applicaties met overgebleven data"
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:144
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Verdergaan"
#: src/window.py:112
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Met succes gedeïnstalleerd"
#: src/window.py:108
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren"
#. Create Widgets
#: src/window.py:150
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?"
#: src/window.py:150
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te "
"verwijderen."
#: src/window.py:163 src/window.py:232
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Applicatie-instellingen en -data"
#: src/window.py:165 src/window.py:234
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#: src/window.py:165
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan"
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "In prullenbak gooien"
#: src/window.py:166
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:141 src/remotes_window.py:288
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
#: src/window.py:200
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt"
#. Create Widgets
#: src/window.py:227
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} deïnstalleren?"
#: src/window.py:227
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen."
#: src/window.py:234
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan"
#: src/window.py:235
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak"
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:282
msgid "App EOL"
msgstr "App EOL"
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of "
"beveiligingsupdates zal krijgen"
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:288
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Runtime EOL"
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal "
"worden of beveiligingsupdates zal krijgen"
#: src/window.py:292
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Updates uitgeschakeld"
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:297
msgid "View Properties"
msgstr "Eigenschappen weergeven"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:318
msgid "Copied name"
msgstr "Naam gekopieerd"
#: src/window.py:319
msgid "Copy Name"
msgstr "Naam kopiëren"
#: src/window.py:321
msgid "Copied ID"
msgstr "ID gekopieerd"
#: src/window.py:322
msgid "Copy ID"
msgstr "ID kopiëren"
#: src/window.py:324
msgid "Copied ref"
msgstr "Ref gekopieerd"
#: src/window.py:325
msgid "Copy Ref"
msgstr "Ref kopiëren"
#: src/window.py:327
msgid "Copied launch command"
msgstr "Startcommando gekopieerd"
#: src/window.py:328
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Startcommando kopiëren"
#: src/window.py:330 src/window.py:491
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: src/window.py:333
msgid "Opened {}"
msgstr "{} geopend"
#: src/window.py:334
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr "Updates uitschakelen"
#: src/window.py:347
msgid "Enable Updates"
msgstr "Updates inschakelen"
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Map met gebruikersdata openen"
#: src/window.py:366
msgid "Trash User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Bronnen beheren"
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kon map niet openen"
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
msgid "Trashed user data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid"
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
#: src/window.py:442
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
msgid "Trash Data"
msgstr "Data in de prullenbak gooien"
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld"
#: src/window.py:472
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
#: src/window.py:473
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
"genegeerd worden."
#: src/window.py:490
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kon applicatie niet starten"
#: src/window.py:496
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:434
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
#: src/window.py:437
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/window.py:566
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
#: src/window.py:566
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:620
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd"
#: src/window.py:628
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
#: src/window.py:636
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
#: src/window.py:696 src/orphans_window.py:71
msgid "Installed successfully"
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
#: src/window.py:698
msgid "Could not install app"
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
#: src/window.py:719
msgid "Install {}?"
msgstr "{} installeren?"
#: src/window.py:722 src/orphans_window.py:103 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: src/window.py:729 src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/window.py:729
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/window.py:730 src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: src/window.py:730
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/window.py:759
msgid "File type not supported"
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
#: data/ui/window.blp:11
msgid "Refresh List"
msgstr "Lijst vernieuwen"
#: data/ui/window.blp:17 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr "Lijst doorzoeken"
#: data/ui/window.blp:23
msgid "Filter List"
msgstr "Lijst filteren"
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/ui/window.blp:36 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Selectiemodus omschakelen"
#: data/ui/window.blp:59
msgid "Loading Flatpaks…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
#, fuzzy
msgid "This should only take a moment."
msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren"
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
msgid "Installing…"
msgstr "Installatie"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
msgid "This could take a while."
msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren"
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Deïnstalleren"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
#: data/ui/window.blp:148
#, fuzzy
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed."
msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen"
#: data/ui/window.blp:153
#, fuzzy
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
#: data/ui/window.blp:154
msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgstr ""
"Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan "
"Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen."
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: data/ui/window.blp:165
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren"
#: data/ui/window.blp:171
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Data van geselecteerde applicaties in de prullenbak gooien"
#: data/ui/window.blp:177
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Kopieermenu openen"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
msgid "Install From File…"
msgstr "Uit bestand installeren"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Overgebleven data beheren"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Bronnen beheren"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Uit bestand installeren"
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:223
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Over Warehouse"
#: data/ui/window.blp:232
msgid "Copy Names"
msgstr "Namen kopiëren"
#: data/ui/window.blp:237
msgid "Copy IDs"
msgstr "IDs kopiëren"
#: data/ui/window.blp:242
msgid "Copy Refs"
msgstr "Refs kopiëren"
#: data/ui/window.blp:251
msgid "Open app"
msgstr "Applicatie openen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr "Applicatiebeheer"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Filters instellen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr "Meer functies"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:27
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Overgebleven data beheren"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:352
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Bronnen beheren"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Uit bestand installeren"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr "Menu openen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr "{} gekopieerd"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
msgid "Could not show details"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
msgid "No User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: src/properties_window.py:83
msgid "App ID"
msgstr "Applicatie-ID"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Branch"
msgstr "Tak"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Arch"
msgstr "Architectuur"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Origin"
msgstr "Bron"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Ref"
msgstr "Referentie"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Active Commit"
msgstr "Actieve commit"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Latest Commit"
msgstr "Laatste commit"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installed Size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/properties_window.py:177
msgid "{} Properties"
msgstr "Eigenschappen van {}"
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Kon {} niet verwijderen"
#: src/remotes_window.py:56
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen"
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} verwijderen?"
#: src/remotes_window.py:60
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/remotes_window.py:119
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Updates uitschakelen"
#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120
msgid "{} wide"
msgstr "{} breed"
#: src/remotes_window.py:125
msgid "View apps from this remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:128
msgid "Copy remote name"
msgstr "Naam bron kopiëren"
#: src/remotes_window.py:96
msgid "Remove {}"
msgstr "{} verwijderen"
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246
msgid "Could not add {}"
msgstr "Kon {} niet toevoegen"
#: src/remotes_window.py:139
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/remotes_window.py:204
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:244
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} met succes toegevoegd"
#: src/remotes_window.py:286
msgid "Add {}?"
msgstr "{} toevoegen?"
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:325
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary"
#: data/ui/remotes.blp:22
#, fuzzy
msgid "Installed Remotes"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: src/remotes_window.py:328
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:329
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes"
#: data/ui/remotes.blp:44
#, fuzzy
msgid "Add a Popular Remote"
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
#: data/ui/remotes.blp:48
#, fuzzy
msgid "Add Other Remotes"
msgstr "Bron toevoegen"
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "No Remotes"
msgstr "Geen bronnen"
#: data/ui/remotes.blp:57
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen"
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak-bronnen"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe."
#: data/ui/popular_remotes.blp:45
msgid "Add a Repo File"
msgstr "Collectiebestand toevoegen"
#: data/ui/popular_remotes.blp:50
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "Aangepaste bron toevoegen"
#: data/ui/remotes.blp:78
#, fuzzy
msgid "Adding Remote…"
msgstr "Bron toevoegen"
#: src/orphans_window.py:75
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren"
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Proberen te installeren?"
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse zal proberen applicaties te installeren die overeenkomen met de "
"geselecteerde data."
#: src/orphans_window.py:153
msgid "Trash folders?"
msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?"
#: src/orphans_window.py:153
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden."
#: src/orphans_window.py:157
msgid "Continue"
msgstr "Verdergaan"
#: src/orphans_window.py:181
msgid "Could not manage data"
msgstr "Kon data niet beheren"
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Datamap openen"
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr "Geen overgebleven data"
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Er werd geen overgebleven gebruikersdata teruggevonden"
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr "Applicaties tonen"
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr "Runtimes tonen"
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr "Apps op bron filteren"
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr "Apps op runtime filteren"
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Commit-hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kon {} niet downgraden"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr "Downgraden…"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} downgraden"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr "Uitgaves ophalen…"
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Voorkom dat {} ooit bijgewerkt wordt naar een nieuwere versie"
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr "Een versie selecteren"
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Dit zal de huidige versie deïnstalleren en vervangen met de gekozen versie. "
"Merk op dat downgraden problemen kan veroorzaken."
#~ msgid "Add Remote"
#~ msgstr "Bron toevoegen"
#~ msgid "Could disable updates for {}"
#~ msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld"
#~ msgid "No user data for {}"
#~ msgstr "Geen gebruikersdata voor {}"
#~ msgid ""
#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse "
#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan "
#~ "Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen."
#~ msgid "Show Apps Using this Runtime"
#~ msgstr "Toon applicaties op deze runtime"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "Runtime"
#~ msgid "Copy {}"
#~ msgstr "{} kopiëren"