Add Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Komur
2017-06-02 21:47:57 +02:00
committed by GitHub
parent f83a37f89f
commit 0d3a19d9db

441
po/pl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,441 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-13 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 21:39+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Piotr Komur <pkomur@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: prefs.js:266
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Opcje wskaźnika aktywnych aplikacji"
#: prefs.js:273 prefs.js:433 prefs.js:498 prefs.js:566 prefs.js:608
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
#: prefs.js:426
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Dostosowanie działania przycisków myszy"
#: prefs.js:491
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr ""
#: prefs.js:559
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Opcje menu kontekstowego"
#: prefs.js:601 Settings.ui.h:85
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
#: appIcons.js:918
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: appIcons.js:937
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: appIcons.js:937 appIcons.js:998 appIcons.js:1000 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Zamknięcie okna"
#: appIcons.js:1000
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: appIcons.js:1159
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Ustawienia Dash to Panel"
#: appIcons.js:1166
msgid "Restore Windows"
msgstr "Przywróć okna"
#: appIcons.js:1166
msgid "Show Desktop"
msgstr "Pokaż pulpit"
#: Settings.ui.h:1
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Wybranie zminimalizowania okna umożliwia minimalizowanie wszystkich okien "
"programu dwukrotnym kliknięciem."
#: Settings.ui.h:2
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem + Shift"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Raise window"
msgstr "Przywrócenie okna"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Zminimalizowanie okna"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Launch new instance"
msgstr "Uruchomienie nowego okna"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Przełączanie między oknami"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Przełączanie + zminimalizowanie okien"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Konfiguruje działanie kliknięcia środkowym przyciskiem."
#: Settings.ui.h:10
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Kliknięcie środkowego przycisku"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr ""
"Konfiguruje działanie kliknięcia środkowym przyciskiem z przytrzymanym "
"klawiszem Shift."
#: Settings.ui.h:12
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Kliknięcie środkowym przyciskiem + Shift"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Zintegrowane <i>Menu programów</i>"
#: Settings.ui.h:14
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "<i>Wyświetl szczegóły</i>"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Highlight focused application"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:16
msgid "Height (px)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:17
msgid "0"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:18
msgid "Color - Override Theme"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:19
msgid "1 window open"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:20
msgid "Apply to all"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:21
msgid "2 windows open"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:22
msgid "3 windows open"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:23
msgid "4+ windows open"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:24
msgid "Use different for unfocused"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:25
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:26
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:27
msgid "Super"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:28
msgid "Super + Alt"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:29
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:30
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:31
msgid "Number overlay"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:32
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:33
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:34
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:35
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:36
msgid "Panel screen position"
msgstr "Położenie panela na ekranie"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Top"
msgstr "Na górze"
#: Settings.ui.h:39
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"Rozmiar panela\n"
"(domyślnie 48)"
#: Settings.ui.h:41
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Odstęp między\n"
"ikonami (domyślnie 8)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Running indicator position"
msgstr "Pozycja wskaźnika aktywnych okien"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Wygląd wskaźnika (okno na pierwszym planie)"
#: Settings.ui.h:45
msgid "Dots"
msgstr "Kropki"
#: Settings.ui.h:46
msgid "Squares"
msgstr "Kwadraty"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Dashes"
msgstr "Kreski"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Segmented"
msgstr "Segmentowy"
#: Settings.ui.h:49
msgid "Solid"
msgstr "Ciągły"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Ciliora"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:51
msgid "Metro"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:52
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Wygląd wskaźnika (okno na drugim planie)"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Clock location"
msgstr "Położenie zegara"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Natural"
msgstr "Naturalne"
#: Settings.ui.h:55
msgid "Left of status menu"
msgstr "Z prawej strony menu systemowego"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Right of status menu"
msgstr "Z lewej strony menu systemowego"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Position and Style"
msgstr "Położenie i wygląd"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Pokazuj ikonę <i>Programy</i>"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animuj <i>Wyświetlanie programów</i>"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Pokaż przycisk <i>Podgląd</i>"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Pokaż przycisk <i>Pulpit</i>"
#: Settings.ui.h:62
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Pokaż przycisk <i>Menu programu</i>"
#: Settings.ui.h:63
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Ustawienia > Górny pasek > Wyświetlanie menu programu musi być wyłączone"
#: Settings.ui.h:64
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Pokaż podgląd okna"
#: Settings.ui.h:65
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Opoźnienie wyświetlania podglądu (domyślnie 100 ms)"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Niezależne obszary robocze"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Reakcja na kliknięcie ikony aktywnej aplikacji."
#: Settings.ui.h:68
msgid "Click action"
msgstr "Działanie kliknięcia"
#: Settings.ui.h:69
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Konfigurowanie skrótów uruchamiania programów\n"
"Super+(0-9) - możliwe użycie razem z Shift i Ctrl."
#: Settings.ui.h:70
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Skróty klawiszowe uruchamiania programów"
#: Settings.ui.h:71
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: Settings.ui.h:72
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Rozmiar czcionki zasobnika\n"
"(0 - domyślnie z motywu)"
#: Settings.ui.h:74
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Rozmiar czcionki lewej strony panela\n"
"(0 - domyślnie z motywu)"
#: Settings.ui.h:76
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Odstęp elementów zasobnika\n"
"(-1 - domyślnie z motywu)"
#: Settings.ui.h:78
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Odstęp elementów menu systemowego\n"
"(-1 - domyślnie z motywu)"
#: Settings.ui.h:80
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Odstęp elementów lewej strony panela\n"
"(-1 - domyślnie z motywu)"
#: Settings.ui.h:82
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animuj przełączenie programów"
#: Settings.ui.h:83
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animuj uruchamianie nowego okna"
#: Settings.ui.h:84
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Menu kontekstowe ikony aktywnego okna"
#: Settings.ui.h:86
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Dostrajanie"
#: Settings.ui.h:87
msgid "version: "
msgstr "wersja: "
#: Settings.ui.h:88
msgid "Github"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:89
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:91
msgid "About"
msgstr "Informacje"