mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-14 00:04:17 +09:00
Merge pull request #332 from franglais125/spanish
Spanish translation for v12
This commit is contained in:
14
Settings.ui
14
Settings.ui
@@ -496,7 +496,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="halign">end</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">5</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">5</property>
|
||||
<property name="adjustment">focus_highlight_opacity_adjustment</property>
|
||||
<property name="value">5</property>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="halign">end</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">0</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">0</property>
|
||||
<property name="adjustment">dot_size_adjustment</property>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="width_chars">4</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">0</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">0</property>
|
||||
<property name="adjustment">group_apps_label_font_size_adjustment</property>
|
||||
<property name="numeric">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -1105,7 +1105,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="width_chars">4</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">0</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">0</property>
|
||||
<property name="adjustment">group_apps_label_max_width_adjustment</property>
|
||||
<property name="numeric">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -1351,7 +1351,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="width_chars">4</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">0</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">0</property>
|
||||
<property name="adjustment">leave_timeout_adjustment</property>
|
||||
<property name="numeric">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -1435,7 +1435,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="width_chars">4</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">0</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">0</property>
|
||||
<property name="adjustment">preview_timeout_adjustment</property>
|
||||
<property name="numeric">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -2035,7 +2035,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="width_chars">4</property>
|
||||
<property name="text" translatable="yes">0</property>
|
||||
<property name="text" translatable="no">0</property>
|
||||
<property name="adjustment">show_showdesktop_width_adjustment</property>
|
||||
<property name="numeric">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
344
po/es.po
344
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 20:16-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 00:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Glais <franglais125@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -17,59 +17,68 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:213
|
||||
#: prefs.js:295
|
||||
msgid "Running Indicator Options"
|
||||
msgstr "Personalizar indicadores de ejecución"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:220 prefs.js:380 prefs.js:445 prefs.js:512
|
||||
#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684
|
||||
#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:373
|
||||
#: prefs.js:440
|
||||
msgid "Show Desktop options"
|
||||
msgstr "Botón Mostrar el Escritorio"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:492
|
||||
msgid "Window preview options"
|
||||
msgstr "Opciones de vista rápida de ventanas"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:601
|
||||
msgid "Ungrouped application options"
|
||||
msgstr "Opciones de ventanas no combinadas"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:677
|
||||
msgid "Customize middle-click behavior"
|
||||
msgstr "Personalizar comportamiento del botón central"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:438
|
||||
#: prefs.js:746
|
||||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas de atajo de teclado"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:505 Settings.ui.h:82
|
||||
#: prefs.js:822
|
||||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||||
msgstr "Opciones del menú secundario"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:864 Settings.ui.h:111
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:925 appIcons.js:1005
|
||||
#: appIcons.js:1179
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalles"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1198
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:925 appIcons.js:1088 appIcons.js:1090 Settings.ui.h:8
|
||||
#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1019
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Ejecutar usando la tarjeta de gráficos"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1046
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1052
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1090
|
||||
#: appIcons.js:1262
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1249
|
||||
#: appIcons.js:1421
|
||||
msgid "Dash to Panel Settings"
|
||||
msgstr "Opciones de Dash to Panel"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1256
|
||||
#: appIcons.js:1428
|
||||
msgid "Restore Windows"
|
||||
msgstr "Restaurar ventanas"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1256
|
||||
#: appIcons.js:1428
|
||||
msgid "Show Desktop"
|
||||
msgstr "Mostrar el Escritorio"
|
||||
|
||||
@@ -122,80 +131,183 @@ msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Acción de Mayúsculas+Botón-Central"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:13
|
||||
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
||||
msgstr "Integrar las acciones del <i>Menú de aplicación</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:14
|
||||
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
||||
msgstr "Ítem <i>Mostrar detalles</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:15
|
||||
msgid "Highlight focused application"
|
||||
msgstr "Enmarcar la aplicación activa"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:14
|
||||
msgid "Height (px)"
|
||||
msgstr "Altura (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:15
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:16
|
||||
msgid "Color - Override Theme"
|
||||
msgstr "Color - Forzar encima el tema"
|
||||
msgid "Highlight color"
|
||||
msgstr "Color de resaltado"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:17
|
||||
msgid "1 window open"
|
||||
msgstr "1 ventana abierta"
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad de resaltado"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:18
|
||||
msgid "Indicator height (px)"
|
||||
msgstr "Altura (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:19
|
||||
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
||||
msgstr "Color del indicador - Forzar encima el tema"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:20
|
||||
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
||||
msgstr "1 ventana abierta (o no combinada)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:21
|
||||
msgid "Apply to all"
|
||||
msgstr "Aplicar a todo"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:19
|
||||
#: Settings.ui.h:22
|
||||
msgid "2 windows open"
|
||||
msgstr "2 ventanas abiertas"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:20
|
||||
#: Settings.ui.h:23
|
||||
msgid "3 windows open"
|
||||
msgstr "3 ventanas abiertas"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:21
|
||||
#: Settings.ui.h:24
|
||||
msgid "4+ windows open"
|
||||
msgstr "4 o más ventanas abiertas"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:22
|
||||
#: Settings.ui.h:25
|
||||
msgid "Use different for unfocused"
|
||||
msgstr "Usar algo diferente si fuera de foco"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:23
|
||||
#: Settings.ui.h:26
|
||||
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
|
||||
msgstr "Tamaño de letra (px) de los títulos de aplicación (14 por defecto)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:27
|
||||
msgid "Font color of the application titles"
|
||||
msgstr "Color de letra de los títulos de aplicación"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:28
|
||||
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
|
||||
msgstr "Ancho máximo (px) de los títulos de aplicación (160 por defecto)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:29
|
||||
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
||||
msgstr "Usar ancho fijo para los títulos de aplicación"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
|
||||
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
||||
"width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los títulos de aplicación tienen el mismo ancho, aun si el texto es "
|
||||
"más corto que el ancho máximo. El ancho máximo es usado como valor fijo."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:31
|
||||
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
||||
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación no enfocada)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:32
|
||||
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
||||
msgstr "Usar aplicaciones favoritas como lanzadores"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:33
|
||||
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||||
msgstr "Tiempo para cerrar la vista rápida (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:24
|
||||
#: Settings.ui.h:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
|
||||
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
|
||||
"linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el valor es muy chico, la ventana de vista rápida parecerá cerrarse muy "
|
||||
"rápidamente al intentar usar el menú. Si el valor es muy grande, la vista rápida "
|
||||
"no desaparecerá al ir a un ícono adyacente."
|
||||
"rápidamente al intentar usar el menú. Si el valor es muy grande, la vista "
|
||||
"rápida no desaparecerá al ir a un ícono adyacente."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:25
|
||||
#: Settings.ui.h:35
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
|
||||
msgstr "Tiempo (ms) antes de mostrar (100 por defecto)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:36
|
||||
msgid "Enable window peeking"
|
||||
msgstr "Habilitar ojeada rápida de ventana"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
||||
"distinguished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al desplazar el ratón sobre una vista rápida de ventana, la ventana es "
|
||||
"resaltada."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:38
|
||||
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Tiempo para activar el modo de ojeada rápida (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
|
||||
"window peeking mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo de inactividad al desplazar el ratón sobre una vista rápida de "
|
||||
"ventana para activar el modo de ojeada rápida."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:40
|
||||
msgid "Window peeking mode opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad del modo de ojeada rápida"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr "Todas las ventanas excepto la resaltada tienen la misma opacidad fija."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:42
|
||||
msgid "Middle click to close window"
|
||||
msgstr "Click central para cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:43
|
||||
msgid "Middle click on the preview to close the window."
|
||||
msgstr "Usar el click central en la vista rápida para cerrar la ventana."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:44
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Súper"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:26
|
||||
#: Settings.ui.h:45
|
||||
msgid "Super + Alt"
|
||||
msgstr "Súper + Alt"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:27
|
||||
#: Settings.ui.h:46
|
||||
msgid "Hotkeys prefix"
|
||||
msgstr "Prefijo de atajo de teclado"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:28
|
||||
#: Settings.ui.h:47
|
||||
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
||||
msgstr "Los atajos serán Súper+Núm. o Súper+Alt+Núm."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:29
|
||||
#: Settings.ui.h:48
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:49
|
||||
msgid "Show temporarily"
|
||||
msgstr "Mostrar temporalmente"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:50
|
||||
msgid "Always visible"
|
||||
msgstr "Siempre visible"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:51
|
||||
msgid "Number overlay"
|
||||
msgstr "Número de aplicación"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:30
|
||||
#: Settings.ui.h:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
||||
"hotkeys."
|
||||
@@ -203,31 +315,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Al usar atajos, mostrar momentáneamente el número de aplicación sobre los "
|
||||
"íconos."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:31
|
||||
#: Settings.ui.h:53
|
||||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Tiempo de ocultación (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:32
|
||||
#: Settings.ui.h:54
|
||||
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
||||
msgstr "Atajo para mostrar el número de aplicación por 2 segundos"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:33
|
||||
#: Settings.ui.h:55
|
||||
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
msgstr "Sintaxis: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:34
|
||||
#: Settings.ui.h:56
|
||||
msgid "Show Desktop button width (px)"
|
||||
msgstr "Ancho del del botón Mostrar Escritorio (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:57
|
||||
msgid "Panel screen position"
|
||||
msgstr "Posición del panel en la pantalla"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:35
|
||||
#: Settings.ui.h:58
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:36
|
||||
#: Settings.ui.h:59
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:37
|
||||
#: Settings.ui.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Panel Size\n"
|
||||
"(default is 48)"
|
||||
@@ -235,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tamaño del panel\n"
|
||||
"(48 por defecto)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:39
|
||||
#: Settings.ui.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(default is 8)"
|
||||
@@ -243,113 +359,133 @@ msgstr ""
|
||||
"Margen de los íconos\n"
|
||||
"(8 por defecto)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:41
|
||||
#: Settings.ui.h:64
|
||||
msgid "Running indicator position"
|
||||
msgstr "Posición de los indicadores de ejecución"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:42
|
||||
#: Settings.ui.h:65
|
||||
msgid "Running indicator style (Focused app)"
|
||||
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación enfocada)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:43
|
||||
#: Settings.ui.h:66
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:44
|
||||
#: Settings.ui.h:67
|
||||
msgid "Squares"
|
||||
msgstr "Cuadrados"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:45
|
||||
#: Settings.ui.h:68
|
||||
msgid "Dashes"
|
||||
msgstr "Guiones"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:46
|
||||
#: Settings.ui.h:69
|
||||
msgid "Segmented"
|
||||
msgstr "Segmentado"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:47
|
||||
#: Settings.ui.h:70
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Sólido"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:48
|
||||
#: Settings.ui.h:71
|
||||
msgid "Ciliora"
|
||||
msgstr "Ciliora"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:49
|
||||
#: Settings.ui.h:72
|
||||
msgid "Metro"
|
||||
msgstr "Metro"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:50
|
||||
#: Settings.ui.h:73
|
||||
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
||||
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación no enfocada)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:51
|
||||
#: Settings.ui.h:74
|
||||
msgid "Clock location"
|
||||
msgstr "Posición del reloj"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:52
|
||||
#: Settings.ui.h:75
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "Natural"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:53
|
||||
#: Settings.ui.h:76
|
||||
msgid "Left of status menu"
|
||||
msgstr "A la izquierda del menú de sesión"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:54
|
||||
#: Settings.ui.h:77
|
||||
msgid "Right of status menu"
|
||||
msgstr "A la derecha del menú de sesión"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:55
|
||||
#: Settings.ui.h:78
|
||||
msgid "Taskbar position"
|
||||
msgstr "Posición del panel en la pantalla"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:79
|
||||
msgid "Left side of panel"
|
||||
msgstr "Lado izquierdo del panel"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:80
|
||||
msgid "Centered in monitor"
|
||||
msgstr "Centrado en el monitor"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:81
|
||||
msgid "Centered in content"
|
||||
msgstr "Centrado en el contenido"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:82
|
||||
msgid "Position and Style"
|
||||
msgstr "Posición y estilo"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:56
|
||||
#: Settings.ui.h:83
|
||||
msgid "Show favorite applications"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:84
|
||||
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
|
||||
msgstr "Mostrar el icono <i>Mostrar aplicaciones</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:57
|
||||
#: Settings.ui.h:85
|
||||
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
|
||||
msgstr "Animar <i>Mostrar aplicaciones</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:58
|
||||
#: Settings.ui.h:86
|
||||
msgid "Show <i>Activities</i> button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón de Actividades"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:59
|
||||
#: Settings.ui.h:87
|
||||
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón de Escritorio"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:60
|
||||
#: Settings.ui.h:88
|
||||
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón de aplicación"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:61
|
||||
#: Settings.ui.h:89
|
||||
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barra superior > Mostrar menú de aplicación debe ser habilitado en "
|
||||
"Herramienta de retoques."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:62
|
||||
#: Settings.ui.h:90
|
||||
msgid "Show window previews on hover"
|
||||
msgstr "Mostrar vista rápida de ventanas al pasar con el ratón"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:63
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
|
||||
msgstr "Tiempo (ms) antes de mostrar (100 por defecto)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:64
|
||||
#: Settings.ui.h:91
|
||||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||||
msgstr "Aislar los espacios de trabajo"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:65
|
||||
#: Settings.ui.h:92
|
||||
msgid "Ungroup applications"
|
||||
msgstr "No combinar ventanas en un solo icono"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:93
|
||||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||||
msgstr "Comportamiento al pulsar el ícono de una aplicación en ejecución"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:66
|
||||
#: Settings.ui.h:94
|
||||
msgid "Click action"
|
||||
msgstr "Acción del Click"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:67
|
||||
#: Settings.ui.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||||
"together with Shift and Ctrl."
|
||||
@@ -357,15 +493,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Habilitar Súper+(0-9) como atajos para activar aplicaciones. También puede "
|
||||
"ser usado junto con Mayús y Ctrl."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:68
|
||||
#: Settings.ui.h:96
|
||||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||||
msgstr "Usar atajos de teclado para activar aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:69
|
||||
#: Settings.ui.h:97
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamiento"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:70
|
||||
#: Settings.ui.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
@@ -373,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tamaño de fuente en la bandeja del sistema\n"
|
||||
"(0 = predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:72
|
||||
#: Settings.ui.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
@@ -381,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tamaño de fuente en la zona izquierda\n"
|
||||
"(0 = predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:74
|
||||
#: Settings.ui.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Item Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
@@ -389,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Separación en la bandeja del sistema\n"
|
||||
"(-1 = predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:76
|
||||
#: Settings.ui.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
@@ -397,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Separación de los íconos de estado\n"
|
||||
"(-1 = predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:78
|
||||
#: Settings.ui.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
@@ -405,27 +541,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Separación en la zona izquierda\n"
|
||||
"(-1 = predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:80
|
||||
#: Settings.ui.h:108
|
||||
msgid "Animate switching applications"
|
||||
msgstr "Animar al cambiar de aplicación"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:81
|
||||
#: Settings.ui.h:109
|
||||
msgid "Animate launching new windows"
|
||||
msgstr "Animar al abrir nuevas ventanas"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:83
|
||||
#: Settings.ui.h:110
|
||||
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
|
||||
msgstr "Menú secundario (click derecho) de aplicación"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:112
|
||||
msgid "Fine-Tune"
|
||||
msgstr "Retoques"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:84
|
||||
#: Settings.ui.h:113
|
||||
msgid "version: "
|
||||
msgstr "versión: "
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:85
|
||||
#: Settings.ui.h:114
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:86
|
||||
#: Settings.ui.h:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
@@ -436,6 +576,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\">Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior</a> para obtener "
|
||||
"más detalles.</span>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:88
|
||||
#: Settings.ui.h:117
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user