Update Spanish translation for v14.

This commit is contained in:
franglais125
2018-05-07 12:32:07 -04:00
parent e4905dcc31
commit 98791a5950

282
po/es.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 00:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 12:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Fran Glais <franglais125@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,68 +17,76 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: prefs.js:295
#: prefs.js:297
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Personalizar indicadores de ejecución"
#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684
#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871
#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665
#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar"
#: prefs.js:440
#: prefs.js:474
msgid "Intellihide options"
msgstr "Opciones de ocultación inteligente"
#: prefs.js:530
msgid "Show Applications options"
msgstr "Mostrar las opciones de aplicación"
#: prefs.js:606
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Botón Mostrar el Escritorio"
#: prefs.js:492
#: prefs.js:658
msgid "Window preview options"
msgstr "Opciones de vista rápida de ventanas"
#: prefs.js:601
#: prefs.js:797
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Opciones de ventanas no combinadas"
#: prefs.js:677
#: prefs.js:873
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Personalizar comportamiento del botón central"
#: prefs.js:746
#: prefs.js:942
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Opciones avanzadas de atajo de teclado"
#: prefs.js:822
#: prefs.js:1018
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Opciones del menú secundario"
#: prefs.js:864 Settings.ui.h:111
#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: appIcons.js:1179
#: appIcons.js:1236
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: appIcons.js:1198
#: appIcons.js:1255
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8
#: appIcons.js:1255 appIcons.js:1317 appIcons.js:1319 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: appIcons.js:1262
#: appIcons.js:1319
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: appIcons.js:1421
#: appIcons.js:1498
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Opciones de Dash to Panel"
#: appIcons.js:1428
#: appIcons.js:1505
msgid "Restore Windows"
msgstr "Restaurar ventanas"
#: appIcons.js:1428
#: appIcons.js:1505
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar el Escritorio"
@@ -216,10 +224,54 @@ msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Usar aplicaciones favoritas como lanzadores"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "Esconder el panel sólo cuando es obstruido por ventanas"
#: Settings.ui.h:34
msgid "The panel hides from"
msgstr "El panel se esconde de"
#: Settings.ui.h:35
msgid "All windows"
msgstr "Todas las ventanas"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Focused windows"
msgstr "Ventanas activas"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Maximized windows"
msgstr "Ventanas maximizadas"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Requerir presión en el borde de la pantalla para mostrar el panel"
#: Settings.ui.h:39
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Presión mínima requerida (px)"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Tiempo de activación (ms)"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "En modo pantalla completa, permitir que el panel sea mostrado"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Duración de las animaciones (ms)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Tiempo antes de ocultar el panel (ms)"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Tiempo para cerrar la vista rápida (ms)"
#: Settings.ui.h:34
#: Settings.ui.h:45
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
@@ -229,15 +281,15 @@ msgstr ""
"rápidamente al intentar usar el menú. Si el valor es muy grande, la vista "
"rápida no desaparecerá al ir a un ícono adyacente."
#: Settings.ui.h:35
#: Settings.ui.h:46
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Tiempo (ms) antes de mostrar (100 por defecto)"
#: Settings.ui.h:36
#: Settings.ui.h:47
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Habilitar ojeada rápida de ventana"
#: Settings.ui.h:37
#: Settings.ui.h:48
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
@@ -245,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Al desplazar el ratón sobre una vista rápida de ventana, la ventana es "
"resaltada."
#: Settings.ui.h:38
#: Settings.ui.h:49
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Tiempo para activar el modo de ojeada rápida (ms)"
#: Settings.ui.h:39
#: Settings.ui.h:50
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
@@ -257,57 +309,73 @@ msgstr ""
"Tiempo de inactividad al desplazar el ratón sobre una vista rápida de "
"ventana para activar el modo de ojeada rápida."
#: Settings.ui.h:40
#: Settings.ui.h:51
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Opacidad del modo de ojeada rápida"
#: Settings.ui.h:41
#: Settings.ui.h:52
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "Todas las ventanas excepto la resaltada tienen la misma opacidad fija."
#: Settings.ui.h:42
#: Settings.ui.h:53
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Click central para cerrar ventana"
#: Settings.ui.h:43
#: Settings.ui.h:54
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr "Usar el click central en la vista rápida para cerrar la ventana."
#: Settings.ui.h:44
#: Settings.ui.h:55
msgid "Display window title in previews"
msgstr "Mostrar los títulos de las ventanas en las vistas rápidas"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Width of the window previews (px)"
msgstr "Ancho de las vistas rápidas de ventanas (px)"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Height of the window previews (px)"
msgstr "Altura de las vistas rápidas de ventanas (px)"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Padding of the window previews (px)"
msgstr "Margen de las vistas rápidas de ventanas (px)"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Super"
msgstr "Súper"
#: Settings.ui.h:45
#: Settings.ui.h:60
msgid "Super + Alt"
msgstr "Súper + Alt"
#: Settings.ui.h:46
#: Settings.ui.h:61
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Prefijo de atajo de teclado"
#: Settings.ui.h:47
#: Settings.ui.h:62
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Los atajos serán Súper+Núm. o Súper+Alt+Núm."
#: Settings.ui.h:48
#: Settings.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: Settings.ui.h:49
#: Settings.ui.h:64
msgid "Show temporarily"
msgstr "Mostrar temporalmente"
#: Settings.ui.h:50
#: Settings.ui.h:65
msgid "Always visible"
msgstr "Siempre visible"
#: Settings.ui.h:51
#: Settings.ui.h:66
msgid "Number overlay"
msgstr "Número de aplicación"
#: Settings.ui.h:52
#: Settings.ui.h:67
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
@@ -315,35 +383,47 @@ msgstr ""
"Al usar atajos, mostrar momentáneamente el número de aplicación sobre los "
"íconos."
#: Settings.ui.h:53
#: Settings.ui.h:68
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Tiempo de ocultación (ms)"
#: Settings.ui.h:54
#: Settings.ui.h:69
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Atajo para mostrar el número de aplicación por 2 segundos"
#: Settings.ui.h:55
#: Settings.ui.h:70
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Sintaxis: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:56
#: Settings.ui.h:71
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "Icono actual de <i>Mostrar aplicaciones</i>"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Select a Show Applications image icon"
msgstr "Seleccionar un icono <i>Mostrar aplicaciones</i>"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "Icono <i>Mostrar aplicaciones</i> personalizado"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Ancho del del botón Mostrar Escritorio (px)"
#: Settings.ui.h:57
#: Settings.ui.h:75
msgid "Panel screen position"
msgstr "Posición del panel en la pantalla"
#: Settings.ui.h:58
#: Settings.ui.h:76
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: Settings.ui.h:59
#: Settings.ui.h:77
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: Settings.ui.h:60
#: Settings.ui.h:78
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
@@ -351,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Tamaño del panel\n"
"(48 por defecto)"
#: Settings.ui.h:62
#: Settings.ui.h:80
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
@@ -359,133 +439,149 @@ msgstr ""
"Margen de los íconos\n"
"(8 por defecto)"
#: Settings.ui.h:64
#: Settings.ui.h:82
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"Margen de los íconos\n"
"(4 por defecto)"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Running indicator position"
msgstr "Posición de los indicadores de ejecución"
#: Settings.ui.h:65
#: Settings.ui.h:85
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación enfocada)"
#: Settings.ui.h:66
#: Settings.ui.h:86
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: Settings.ui.h:67
#: Settings.ui.h:87
msgid "Squares"
msgstr "Cuadrados"
#: Settings.ui.h:68
#: Settings.ui.h:88
msgid "Dashes"
msgstr "Guiones"
#: Settings.ui.h:69
#: Settings.ui.h:89
msgid "Segmented"
msgstr "Segmentado"
#: Settings.ui.h:70
#: Settings.ui.h:90
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: Settings.ui.h:71
#: Settings.ui.h:91
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:72
#: Settings.ui.h:92
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:73
#: Settings.ui.h:93
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación no enfocada)"
#: Settings.ui.h:74
#: Settings.ui.h:94
msgid "Clock location"
msgstr "Posición del reloj"
#: Settings.ui.h:75
#: Settings.ui.h:95
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#: Settings.ui.h:76
#: Settings.ui.h:96
msgid "Left of status menu"
msgstr "A la izquierda del menú de sesión"
#: Settings.ui.h:77
#: Settings.ui.h:97
msgid "Right of status menu"
msgstr "A la derecha del menú de sesión"
#: Settings.ui.h:78
#: Settings.ui.h:98
msgid "Taskbar position"
msgstr "Posición del panel en la pantalla"
#: Settings.ui.h:79
#: Settings.ui.h:99
msgid "Left side of panel"
msgstr "Lado izquierdo del panel"
#: Settings.ui.h:80
#: Settings.ui.h:100
msgid "Centered in monitor"
msgstr "Centrado en el monitor"
#: Settings.ui.h:81
#: Settings.ui.h:101
msgid "Centered in content"
msgstr "Centrado en el contenido"
#: Settings.ui.h:82
#: Settings.ui.h:102
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Ocultación inteligente"
#: Settings.ui.h:103
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Ocultar y revelar el panel de acuerdo con las preferencias"
#: Settings.ui.h:104
msgid "Position and Style"
msgstr "Posición y estilo"
#: Settings.ui.h:83
#: Settings.ui.h:105
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas"
#: Settings.ui.h:84
#: Settings.ui.h:106
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Mostrar el icono <i>Mostrar aplicaciones</i>"
#: Settings.ui.h:85
#: Settings.ui.h:107
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animar <i>Mostrar aplicaciones</i>"
#: Settings.ui.h:86
#: Settings.ui.h:108
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Mostrar el botón de Actividades"
#: Settings.ui.h:87
#: Settings.ui.h:109
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Mostrar el botón de Escritorio"
#: Settings.ui.h:88
#: Settings.ui.h:110
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Mostrar el botón de aplicación"
#: Settings.ui.h:89
#: Settings.ui.h:111
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Barra superior > Mostrar menú de aplicación debe ser habilitado en "
"Herramienta de retoques."
#: Settings.ui.h:90
#: Settings.ui.h:112
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Mostrar vista rápida de ventanas al pasar con el ratón"
#: Settings.ui.h:91
#: Settings.ui.h:113
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Aislar los espacios de trabajo"
#: Settings.ui.h:92
#: Settings.ui.h:114
msgid "Ungroup applications"
msgstr "No combinar ventanas en un solo icono"
#: Settings.ui.h:93
#: Settings.ui.h:115
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Comportamiento al pulsar el ícono de una aplicación en ejecución"
#: Settings.ui.h:94
#: Settings.ui.h:116
msgid "Click action"
msgstr "Acción del Click"
#: Settings.ui.h:95
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
@@ -493,15 +589,15 @@ msgstr ""
"Habilitar Súper+(0-9) como atajos para activar aplicaciones. También puede "
"ser usado junto con Mayús y Ctrl."
#: Settings.ui.h:96
#: Settings.ui.h:118
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Usar atajos de teclado para activar aplicaciones"
#: Settings.ui.h:97
#: Settings.ui.h:119
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: Settings.ui.h:98
#: Settings.ui.h:120
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -509,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Tamaño de fuente en la bandeja del sistema\n"
"(0 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:100
#: Settings.ui.h:122
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -517,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Tamaño de fuente en la zona izquierda\n"
"(0 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:102
#: Settings.ui.h:124
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -525,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Separación en la bandeja del sistema\n"
"(-1 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:104
#: Settings.ui.h:126
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -533,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Separación de los íconos de estado\n"
"(-1 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:106
#: Settings.ui.h:128
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -541,31 +637,31 @@ msgstr ""
"Separación en la zona izquierda\n"
"(-1 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:108
#: Settings.ui.h:130
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animar al cambiar de aplicación"
#: Settings.ui.h:109
#: Settings.ui.h:131
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animar al abrir nuevas ventanas"
#: Settings.ui.h:110
#: Settings.ui.h:132
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Menú secundario (click derecho) de aplicación"
#: Settings.ui.h:112
#: Settings.ui.h:134
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Retoques"
#: Settings.ui.h:113
#: Settings.ui.h:135
msgid "version: "
msgstr "versión: "
#: Settings.ui.h:114
#: Settings.ui.h:136
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:115
#: Settings.ui.h:137
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@@ -576,6 +672,6 @@ msgstr ""
"\">Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior</a> para obtener "
"más detalles.</span>"
#: Settings.ui.h:117
#: Settings.ui.h:139
msgid "About"
msgstr "Acerca de"