Add Spanish translation

- Add appIcons.js as a file to localize
This commit is contained in:
franglais125
2017-03-20 20:27:49 -04:00
parent e7d84c7e75
commit dbebbb135a
3 changed files with 444 additions and 3 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ UUID = dash-to-panel@jderose9.github.com
BASE_MODULES = extension.js stylesheet.css metadata.json COPYING README.md
EXTRA_MODULES = appIcons.js convenience.js panel.js panelStyle.js overview.js taskbar.js windowPreview.js prefs.js Settings.ui
EXTRA_IMAGES = highlight_bg.svg highlight_stacked_bg.svg
TOLOCALIZE = prefs.js
TOLOCALIZE = prefs.js appIcons.js
MSGSRC = $(wildcard po/*.po)
ifeq ($(strip $(DESTDIR)),)
INSTALLBASE = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions

View File

@@ -1243,7 +1243,7 @@ const MyShowAppsIconMenu = new Lang.Class({
_redisplay: function() {
this.removeAll();
let settingsMenuItem = this._appendMenuItem('Dash to Panel ' + _('Settings'));
let settingsMenuItem = this._appendMenuItem(_('Dash to Panel Settings'));
settingsMenuItem.connect('activate', function () {
Util.spawn(["gnome-shell-extension-prefs", Me.metadata.uuid]);
});
@@ -1254,4 +1254,4 @@ const MyShowAppsIconMenu = new Lang.Class({
item.connect('activate', Lang.bind(this._source._dtpPanel, this._source._dtpPanel._onShowDesktopButtonPress));
}
}
});
});

441
po/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,441 @@
# Dash to Panel Spanish translation.
# This file is distributed under the same license as the Dash to Panel package.
# Fran Glais <franglais125@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 20:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Fran Glais <franglais125@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: prefs.js:213
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Personalizar indicadores de ejecución"
#: prefs.js:220 prefs.js:380 prefs.js:445 prefs.js:512
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar"
#: prefs.js:373
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Personalizar comportamiento del botón central"
#: prefs.js:438
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Opciones avanzadas de atajo de teclado"
#: prefs.js:505 Settings.ui.h:82
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: appIcons.js:925 appIcons.js:1005
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: appIcons.js:925 appIcons.js:1088 appIcons.js:1090 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: appIcons.js:1019
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Ejecutar usando la tarjeta de gráficos"
#: appIcons.js:1046
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: appIcons.js:1052
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos"
#: appIcons.js:1090
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: appIcons.js:1249
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Opciones de Dash to Panel"
#: appIcons.js:1256
msgid "Restore Windows"
msgstr "Restaurar ventanas"
#: appIcons.js:1256
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar el Escritorio"
#: Settings.ui.h:1
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Cuando está seleccionado minimizar, doble click minimiza todas las ventanas "
"de la aplicación."
#: Settings.ui.h:2
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Acción de Mayúsculas+Click"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Raise window"
msgstr "Elevar ventana"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Launch new instance"
msgstr "Lanzar una nueva instancia"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Alternar entre ventanas"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Alternar ventanas y minimizar"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Comportamiento del botón central"
#: Settings.ui.h:10
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Acción del botón central"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Comportamiento para Mayúsculas+Botón-Central"
#: Settings.ui.h:12
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Acción de Mayúsculas+Botón-Central"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Enmarcar la aplicación activa"
#: Settings.ui.h:14
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"
#: Settings.ui.h:15
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Color - Override Theme"
msgstr "Color - Forzar encima el tema"
#: Settings.ui.h:17
msgid "1 window open"
msgstr "1 ventana abierta"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Apply to all"
msgstr "Aplicar a todo"
#: Settings.ui.h:19
msgid "2 windows open"
msgstr "2 ventanas abiertas"
#: Settings.ui.h:20
msgid "3 windows open"
msgstr "3 ventanas abiertas"
#: Settings.ui.h:21
msgid "4+ windows open"
msgstr "4 o más ventanas abiertas"
#: Settings.ui.h:22
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Usar algo diferente si fuera de foco"
#: Settings.ui.h:23
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Tiempo para cerrar la vista rápida (ms)"
#: Settings.ui.h:24
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
"Si el valor es muy chico, la ventana de vista rápida parecerá cerrarse muy "
"rápidamente al intentar usar el menú. Si el valor es muy grande, la vista rápida "
"no desaparecerá al ir a un ícono adyacente."
#: Settings.ui.h:25
msgid "Super"
msgstr "Súper"
#: Settings.ui.h:26
msgid "Super + Alt"
msgstr "Súper + Alt"
#: Settings.ui.h:27
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Prefijo de atajo de teclado"
#: Settings.ui.h:28
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Los atajos serán Súper+Núm. o Súper+Alt+Núm."
#: Settings.ui.h:29
msgid "Number overlay"
msgstr "Número de aplicación"
#: Settings.ui.h:30
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Al usar atajos, mostrar momentáneamente el número de aplicación sobre los "
"íconos."
#: Settings.ui.h:31
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Tiempo de ocultación (ms)"
#: Settings.ui.h:32
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Atajo para mostrar el número de aplicación por 2 segundos"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Sintaxis: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:34
msgid "Panel screen position"
msgstr "Posición del panel en la pantalla"
#: Settings.ui.h:35
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: Settings.ui.h:37
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"Tamaño del panel\n"
"(48 por defecto)"
#: Settings.ui.h:39
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Margen de los íconos\n"
"(8 por defecto)"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Running indicator position"
msgstr "Posición de los indicadores de ejecución"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación enfocada)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Squares"
msgstr "Cuadrados"
#: Settings.ui.h:45
msgid "Dashes"
msgstr "Guiones"
#: Settings.ui.h:46
msgid "Segmented"
msgstr "Segmentado"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:49
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación no enfocada)"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Clock location"
msgstr "Posición del reloj"
#: Settings.ui.h:52
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Left of status menu"
msgstr "A la izquierda del menú de sesión"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Right of status menu"
msgstr "A la derecha del menú de sesión"
#: Settings.ui.h:55
msgid "Position and Style"
msgstr "Posición y estilo"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Mostrar el icono <i>Mostrar aplicaciones</i>"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animar <i>Mostrar aplicaciones</i>"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Show Activities Button"
msgstr "Mostrar el botón de Actividades"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Mostrar el botón de Escritorio"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Show AppMenu"
msgstr "Mostrar el botón de aplicación"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Barra superior > Mostrar menú de aplicación debe ser habilitado en "
"Herramienta de retoques."
#: Settings.ui.h:62
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Mostrar vista rápida de ventanas al pasar con el ratón"
#: Settings.ui.h:63
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Tiempo (ms) antes de mostrar (100 por defecto)"
#: Settings.ui.h:64
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Aislar los espacios de trabajo"
#: Settings.ui.h:65
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Comportamiento al pulsar el ícono de una aplicación en ejecución"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Click action"
msgstr "Acción del Click"
#: Settings.ui.h:67
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Habilitar Súper+(0-9) como atajos para activar aplicaciones. También puede "
"ser usado junto con Mayús y Ctrl."
#: Settings.ui.h:68
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Usar atajos de teclado para activar aplicaciones"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: Settings.ui.h:70
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Tamaño de fuente en la bandeja del sistema\n"
"(0 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:72
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Tamaño de fuente en la zona izquierda\n"
"(0 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:74
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Separación en la bandeja del sistema\n"
"(-1 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:76
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Separación de los íconos de estado\n"
"(-1 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:78
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Separación en la zona izquierda\n"
"(-1 = predeterminado)"
#: Settings.ui.h:80
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animar al cambiar de aplicación"
#: Settings.ui.h:81
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animar al abrir nuevas ventanas"
#: Settings.ui.h:83
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Retoques"
#: Settings.ui.h:84
msgid "version: "
msgstr "versión: "
#: Settings.ui.h:85
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:86
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA.\n"
"Consulte la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior</a> para obtener "
"más detalles.</span>"
#: Settings.ui.h:88
msgid "About"
msgstr "Acerca de"