mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/pt_BR/
This commit is contained in:
99
po/pt_BR.po
99
po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 23:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"A. Bento\" <kyweehz@pm.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lucasmz <git@lucasmz.dev>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
"flattool/warehouse/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
"Flatpak remotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse é um aplicativo que gere os Flatpaks instalados, seus dados de "
|
||||
"Warehouse é um aplicativo que gerencia Flatpaks instalados, seus dados de "
|
||||
"usuário, e os repositórios remotos de Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Mostrar as propriedades dos Flatpaks instalados"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
|
||||
msgstr "Gerir grandes grupos de Flatpaks de uma só vez"
|
||||
msgstr "Gerenciar grupos grandes de Flatpaks de uma só vez"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Obtendo versões"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Isso pode levar um tempo"
|
||||
msgstr "Isso pode demorar um pouco"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Enviar para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
@@ -173,17 +173,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Adicione um arquivo de repositório"
|
||||
msgstr "Adicionar um arquivo de repositório"
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Adicione um repositório personalizado"
|
||||
msgstr "Adicionar um repositório personalizado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{} Properties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriedades do {}"
|
||||
msgstr "Propriedades"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:73
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
@@ -196,7 +194,7 @@ msgstr "Abrir pasta de dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Enviar dados de usuário para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:108
|
||||
msgid "Show Apps Using This Runtime"
|
||||
@@ -220,7 +218,7 @@ msgstr "Mostrar detalhes na loja"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Gerir repositórios remotos"
|
||||
msgstr "Gerenciar repositórios remotos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14
|
||||
msgid "Refresh List of Remotes"
|
||||
@@ -240,11 +238,11 @@ msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Adicione um repositório remoto popular"
|
||||
msgstr "Adicionar um repositório remoto popular"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Adicione outros repositórios remotos"
|
||||
msgstr "Adicionar outros repositórios remotos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
@@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "Iniciar busca"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:80
|
||||
msgid "Search for Flatpaks"
|
||||
msgstr "Buscar Flatpaks"
|
||||
msgstr "Buscar por Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:82
|
||||
msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
|
||||
@@ -296,19 +294,19 @@ msgstr "Abrir pasta de snapshots"
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:32
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr "Novo snapshot"
|
||||
msgstr "Nova snapshot"
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:83
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr "Nenhum snapshot"
|
||||
msgstr "Nenhuma snapshot"
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snapshots são backups dos dados de usuário do aplicativo. Eles podem ser "
|
||||
"reaplicados a qualquer momento."
|
||||
"Snapshots são backups dos dados de usuário do aplicativo. Elas podem ser "
|
||||
"reaplicadas a qualquer momento."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:18
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Ativar/Desativar modo de seleção"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar modo de seleção"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:53
|
||||
msgid "Loading Flatpaks"
|
||||
@@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Enviar dados dos aplicativos selecionados para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir dados dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
@@ -373,15 +371,15 @@ msgstr "Abrir menu de cópia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Criar snapshot dos dados dos aplicativos selecionados"
|
||||
msgstr "Criar uma snapshot dos dados dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gerir dados residuais…"
|
||||
msgstr "Gerenciar dados residuais…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gerir repositórios remotos…"
|
||||
msgstr "Gerenciar repositórios remotos…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
@@ -522,7 +520,7 @@ msgstr "Ativar Remoção Automática"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:350
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Gerir snapshots"
|
||||
msgstr "Gerenciar snapshots"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:326 src/common.py:400
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -590,7 +588,7 @@ msgstr "Mais funções"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Gerir dados residuais"
|
||||
msgstr "Gerenciar dados residuais"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
|
||||
msgid "Install From File"
|
||||
@@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "Mostrar atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Encerrar"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:149
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
@@ -619,7 +617,9 @@ msgstr "Flatpaks"
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:191
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Filipe Motta <luizfilipemotta@gmail.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filipe Motta <luizfilipemotta@gmail.com>\n"
|
||||
"LucasMZ <translation@lucasmz.dev>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:197
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Enviar pastas para a lixeira?"
|
||||
msgstr "Excluir pastas?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:185
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:216
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Não foi possível gerir os dados"
|
||||
msgstr "Não foi possível gerenciar os dados"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
@@ -708,15 +708,15 @@ msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados de usuário para a lixeira"
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir os dados de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Enviar dados de usuário do {} para a lixeira?"
|
||||
msgstr "Excluir dados de usuário de {}?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Enviar dados para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir dados"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:71
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Desativar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:179
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Não foi possível ver os aplicativos"
|
||||
msgstr "Não foi possível visualizar os aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:240
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Repositórios Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:48
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Não há dados de usuário para salvar em snapshot"
|
||||
msgstr "Não há dados de usuário para salvar em uma snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:87
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
@@ -863,19 +863,19 @@ msgstr "Aplicar snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Enviar snapshot para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:121
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar snapshot para a lixeira"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar a snapshot para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:125
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Enviar snapshot para a lixeira?"
|
||||
msgstr "Excluir snapshot?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:126
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Este snapshot e seu conteúdo serão enviados para a lixeira."
|
||||
msgstr "Esta snapshot e seu conteúdo serão enviados para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:148
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Criando snapshot…"
|
||||
#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208
|
||||
#: src/snapshots_window.py:215
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Não foi possível aplicar snapshot"
|
||||
msgstr "Não foi possível aplicar a snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:194
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr "Snapshot aplicado"
|
||||
msgstr "Snapshot aplicada"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:221
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Aplicar snapshot?"
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicar este snapshot enviará para a lixeira qualquer dado atual de usuário "
|
||||
"Aplicar esta snapshot enviará para a lixeira qualquer dado atual de usuário "
|
||||
"do {}."
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar as configurações e dados destes aplicativos para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir as configurações e dados destes aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar as configurações e dados deste aplicativo para a lixeira"
|
||||
msgstr "Excluir configurações e dados deste aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
@@ -1015,12 +1015,11 @@ msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados do {} para a lixeira"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados de {} para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
|
||||
msgstr "Excluir os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
@@ -1040,8 +1039,8 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser "
|
||||
"reaplicados a qualquer momento. Isso pode levar um tempo."
|
||||
"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Elas podem ser "
|
||||
"reaplicadas a qualquer momento. Isso pode levar um tempo."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user