mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 15.8% (29 of 183 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/de/
This commit is contained in:
64
po/de.po
64
po/de.po
@@ -8,114 +8,121 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 04:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lennart Weller <lhw+github@ring0.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalten Sie alles rund um Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
"Flatpak remotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten "
|
||||
"und Flatpak Remote Repositories verwaltet."
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkmale:"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige und filter installierte Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige Eigenschaften installierter Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalte mehrere Flatpaks auf einmal"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle und Lösche Flatpak Remote Repositories"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Find and trash leftover user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche und lösche übrig gebliebene Nutzerdaten"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installiere Anwendungen mit übrig gebliebenen Benutzerdaten neu"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:103
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:138
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersetzer-Credits"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:143
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:144
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitwirkende"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:112
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfolgreich deinstalliert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:156
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:156
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:172 src/window.py:239
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:174 src/window.py:241
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:174
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:175 src/window.py:242 data/ui/orphans.blp:123
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:175
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:202 src/window.py:260 src/window.py:336 src/window.py:366
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:616 src/properties_window.py:127
|
||||
@@ -123,24 +130,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:203 src/window.py:261
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:209
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:234
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinstalliere {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:234
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:241
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user