mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
This commit is contained in:
69
po/es.po
69
po/es.po
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Añadir otros remotos"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Añadiendo remoto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Esto solo debería llevar un momento"
|
||||
#: src/window.py:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search List"
|
||||
msgid "Search Criteria"
|
||||
msgstr "Buscar en la lista"
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:23
|
||||
msgid "Choose a Remote to Search"
|
||||
@@ -283,9 +283,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:43
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@@ -358,19 +357,28 @@ msgstr "Conmutar modo de selección"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks"
|
||||
msgstr "Cargando Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "Desinstalando"
|
||||
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/window.blp:167
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Instalando… Esto podría tardar un poco"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Creando instantáneas"
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
@@ -404,11 +412,18 @@ msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Instantánea de los datos de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Instalar desde archivo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gestionar los datos sobrantes…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gestionar los remotos…"
|
||||
|
||||
@@ -1143,6 +1158,19 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
#~ "ver la lista de Flatpaks instaladas o el sistema no tiene Flatpaks "
|
||||
#~ "instaladas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Instalar desde archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Agregar repositorio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "No hay repositorios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
#~ msgstr "Puede desactivar las actualizaciones para {}"
|
||||
|
||||
@@ -1225,6 +1253,11 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
#~ msgid "Mask this Flatpak"
|
||||
#~ msgstr "Restringir este Flatpak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
|
||||
110
po/fr.po
110
po/fr.po
@@ -213,14 +213,12 @@ msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Chargement des Flatpaks…"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Mises à jour désactivables pour {}"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des données utilisateur"
|
||||
#: src/window.py:367
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
@@ -265,15 +263,13 @@ msgstr "Dépôts logiciels installés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show disabled"
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Afficher les désactivés"
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Certaines applications n’ont pu être installées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
@@ -285,15 +281,12 @@ msgstr "Ajouter d’autres dépôts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Ajout d’un dépôt…"
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Cela ne devrait prendre qu’un instant."
|
||||
#: src/window.py:562
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -396,15 +389,18 @@ msgstr "Chargement des Flatpaks…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "Désinstallation…"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Installations en cours… Cela peut prendre du temps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Création d’instantanés…"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
@@ -412,9 +408,6 @@ msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
#| "Flatpaks installed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
@@ -445,30 +438,25 @@ msgstr "Mettre les données des applications sélectionnées à la corbeille"
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Créer un instantané des données des applications sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gérer les données résiduelles…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Installer à partir d’un fichier…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Installer à partir d’un fichier"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gérer les données résiduelles"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Actualiser la liste"
|
||||
#: data/ui/window.blp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
@@ -738,15 +726,18 @@ msgstr "Impossible de gérer les données"
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} copié"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Impossible d’afficher les détails"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Aucune donnée utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -911,7 +902,8 @@ msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux"
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Les dernières applis et environnements d’exécution bêta de GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Applications et environnements d’exécution bêta de KDE"
|
||||
|
||||
@@ -1255,6 +1247,21 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge"
|
||||
#~ "ne peut voir la liste des Flatpaks installés, soit aucun Flatpak n’a été "
|
||||
#~ "installé sur ce système."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Installer à partir d’un fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Aucun dépôt de logiciels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en "
|
||||
#~ "un nouveau."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No user data for {}"
|
||||
#~ msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}"
|
||||
|
||||
@@ -1304,6 +1311,11 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge"
|
||||
#~ msgid "Install From File"
|
||||
#~ msgstr "Installer à partir d'un fichier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
|
||||
32
po/hu.po
32
po/hu.po
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
@@ -1204,6 +1204,19 @@ msgstr "A fájl típus nem támogatott"
|
||||
#~ "A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a "
|
||||
#~ "rendszeren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Fájlból való telepítés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Nincsenek tárolók"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
#~ msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"
|
||||
|
||||
@@ -1285,6 +1298,11 @@ msgstr "A fájl típus nem támogatott"
|
||||
#~ msgid "Mask this Flatpak"
|
||||
#~ msgstr "Flatpak maszkolása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
|
||||
16
po/nb_NO.po
16
po/nb_NO.po
@@ -1116,8 +1116,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:52
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
@@ -1130,3 +1135,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No user data for {}"
|
||||
#~ msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
#~ msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall {}"
|
||||
#~ msgstr "Avinstaller {}"
|
||||
|
||||
33
po/nl.po
33
po/nl.po
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren"
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
@@ -1177,17 +1177,11 @@ msgstr "{} installeren?"
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:781
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgid "All Remotes"
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Uit bestand installeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Geen bronnen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1223,3 +1217,8 @@ msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy {}"
|
||||
#~ msgstr "{} kopiëren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
8
po/pl.po
8
po/pl.po
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Dodaj lub usuń źródła"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
|
||||
32
po/ru.po
32
po/ru.po
@@ -262,15 +262,13 @@ msgstr "Установленные репозитории"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show disabled"
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Показать отключенные"
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Не удалось установить некоторые приложения"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
msgstr "Результатов не найдено"
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Управление снимками"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
@@ -282,9 +280,8 @@ msgstr "Добавить другие репозитории"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Добавление репозитория…"
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Управление снимками"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -389,9 +386,8 @@ msgstr "Удаление…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Создание снимков…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Управление снимками"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
@@ -861,7 +857,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от "
|
||||
"elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
|
||||
|
||||
@@ -877,7 +874,8 @@ msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux"
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
|
||||
|
||||
@@ -1193,3 +1191,9 @@ msgstr "Тип файла не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy {}"
|
||||
#~ msgstr "Копировать {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try a different search term"
|
||||
#~ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Управление снимками"
|
||||
|
||||
61
po/sv.po
61
po/sv.po
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "Visa avaktiverade"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
msgstr "Inga resultat hittades"
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Lägg till en populär fjärr"
|
||||
#: src/window.py:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
@@ -283,9 +283,8 @@ msgstr "Lägg till andra fjärrar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Lägger till fjärren…"
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -390,9 +389,18 @@ msgstr "Avinstallerar…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Skapar ögonblicksbilder…"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
@@ -1183,25 +1191,17 @@ msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Filtyp stöds inte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search for Flatpaks…"
|
||||
#~ msgstr "Sök efter Flatpakpaket…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Alla fjärrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Open app"
|
||||
#~ msgid "Open App"
|
||||
#~ msgstr "Öppna app"
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Installera från fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Tillämpa"
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Inga fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inga fjärrar installerade på systemet, lägg till några från listan nedan"
|
||||
|
||||
@@ -1217,6 +1217,11 @@ msgstr "Filtyp stöds inte"
|
||||
#~ msgid "Copy {}"
|
||||
#~ msgstr "Kopiera {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse "
|
||||
|
||||
5
po/th.po
5
po/th.po
@@ -1302,3 +1302,8 @@ msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flatpak remotes can be added with a drag and drop or from a file selection"
|
||||
#~ msgstr "แหล่ง Flatpak สามารถเพิ่มได้ด้วยการลากและวางหรือจากการเลือกไฟล์"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user