mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Merge pull request #4 from runarcn/main
Fixed typos & translated to Norwegian bokmål
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
nb
|
||||
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Can't trash {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:243
|
||||
msgid "Successfilly trashed data"
|
||||
msgid "Successfully trashed data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:84
|
||||
msgid "Send Slected Flatpaks' Data to the Trash"
|
||||
msgid "Send Selected Flatpaks' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:89
|
||||
|
||||
257
po/nb.po
Normal file
257
po/nb.po
Normal file
@@ -0,0 +1,257 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Heliguy
|
||||
# This file is distributed under the same license as the flattool-gui package.
|
||||
# runarcn <runarcn@proton.me>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flattool-gui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 22:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.heliguy4599.FlattoolGUI.desktop.in:3
|
||||
msgid "Flattool"
|
||||
msgstr "Flattool"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.heliguy4599.FlattoolGUI.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Ingen beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:29
|
||||
msgid "Flattwol"
|
||||
msgstr "Flattwol"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:134
|
||||
msgid "The app will be removed from your system."
|
||||
msgstr "Programmet vil bli slettet fra systemet ditt."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:136 src/window.py:293 src/window.py:495 src/window.py:528
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:137 src/window.py:529 src/window.blp:77
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The app will be removed from your system. Optionally, you can also trash its "
|
||||
"user data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programmet vil bli slettet fra systemet ditt. Hvis du vil, kan du og slette "
|
||||
"programmets brukerdata."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:142 src/window.py:530
|
||||
msgid "Uninstall and Trash Data"
|
||||
msgstr "Avinstaller og Slett Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:150
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Behandle Resterende Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:175
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "Ingen Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:175
|
||||
msgid "There is no leftover user data"
|
||||
msgstr "Det er ingen resterende data for denne brukeren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:176 src/window.blp:101
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Vennligst vent"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flattool is attempting to install the selected apps. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flattool forsøker å installere programmene som er valgt. Dette kan ta litt "
|
||||
"tid."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:212
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:238
|
||||
msgid "Can't trash {}"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:243
|
||||
msgid "Successfully trashed data"
|
||||
msgstr "Sletting av data vellykket"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Can't install {}"
|
||||
msgstr "Kan ikke installere {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:272
|
||||
msgid "Installed all apps"
|
||||
msgstr "Installerte alle programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:291
|
||||
msgid "Choose a Remote"
|
||||
msgstr "Velg en Fjernserver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the Flatpak Remote Repository where attempted app downloads will be "
|
||||
"from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg Flatpak-fjernserveren du ønsker å forsøke å installere programmer fra."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:307
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:314
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg alt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:318
|
||||
msgid "Trash Selected"
|
||||
msgstr "Papirkurv valgt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:323
|
||||
msgid "Attempt to Install Selected"
|
||||
msgstr "Forsøk å installer det som er valgt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349
|
||||
msgid "{} Selected"
|
||||
msgstr "{} Valgt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:410
|
||||
msgid "Uninstall {}"
|
||||
msgstr "Avinstaller {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:415
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Vis Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:441
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste oppdatert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:471
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "App-ID for valgte programmer kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:484
|
||||
msgid "No user data for {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:487
|
||||
msgid "Can't trash user data for {}"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Brukerdata slettet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:493
|
||||
msgid "Delete Selected User Data?"
|
||||
msgstr "Slette Brukerdata for valgt bruker?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:493
|
||||
msgid "This user data will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Denne brukerens data vil bli slettet."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:496
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:519
|
||||
msgid "Can't uninstall {}"
|
||||
msgstr "Kan ikke avsinstallere {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:521
|
||||
msgid "Uninstalled apps"
|
||||
msgstr "Avinstallerte programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:526
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Avinstallere de valgte programmene?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:526
|
||||
msgid "Optionally, you can also trash their user data"
|
||||
msgstr "Hvis du vil, kan du også slette deres brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:14
|
||||
msgid "Search for an Installed App"
|
||||
msgstr "Søk etter et installert program"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:20
|
||||
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
|
||||
msgstr "Oppdater lista over installerte programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:26
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:33
|
||||
msgid "Enter Selection Mode"
|
||||
msgstr "Gå inn i valgmodus"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:72
|
||||
msgid "Select all Flatpaks"
|
||||
msgstr "Velg alle Flatpak-er"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:78
|
||||
msgid "Uninstall Selected Flatpaks"
|
||||
msgstr "Avinstaller valgte Flatpak-er"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:83
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Slett brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:84
|
||||
msgid "Send Selected Flatpaks' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Send valgte Flatpak-ers Data til Papirkurven"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:89
|
||||
msgid "Copy App ID"
|
||||
msgstr "Kopier App-ID"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:90
|
||||
msgid "Copy Selected Flatpaks' IDs Seperated by a New Line"
|
||||
msgstr "Kopier valgte Flatpak-ers ID delt med en Ny Linje"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:96
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "Ingen Flatpak-er funnet"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flattool cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flattool kan ikke se listen over installerte Flatpak-er, eller systemet har "
|
||||
"ingen Flatpak-er installert."
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:102
|
||||
msgid "Flattool is uninstalling the selected apps. This could take a while."
|
||||
msgstr "Flattool avinstallerer de valgte programmene. Dette kan ta litt tid."
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Flatpak Runtimes"
|
||||
msgstr "Vis Flatpak-Kjøretider (Runtimes)"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:118
|
||||
msgid "Manage Orphaned Data Folders"
|
||||
msgstr "Behandle foreldreløse datamapper"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:128
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:133
|
||||
msgid "_About Flattool-gui"
|
||||
msgstr "_Om Flattool-gui"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user