Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 6.2% (26 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/pt/
This commit is contained in:
Luis Rita
2025-12-04 18:02:26 +00:00
committed by Raboneko
parent 05fc7d829d
commit 77c61e731c

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Luis Rita <luis-ivan93@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
@@ -87,65 +87,67 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
msgstr ""
msgstr "Instalar novos pacotes de qualquer fonte remota ou do seu sistema"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
msgstr ""
"Interface de utilizador responsiva compatível com tamanhos de tela grandes e "
"pequenos"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:48
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
msgstr ""
msgstr "Gerir pacotes instalados no painel de 3 interfaces"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:52
msgid "Properties Page in Narrow Window"
msgstr ""
msgstr "Página de Propriedades em Janela Estreita"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:56
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
msgstr ""
msgstr "Gerir fontes remotas instaladas e adicionar novas fontes remotas"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:60
msgid "Manage Apps' User Data"
msgstr ""
msgstr "Gerir dados do utilizador das Apps"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64
msgid "Backup Apps' User Data"
msgstr ""
msgstr "Dados do utilizador do Backup das Apps"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
msgstr ""
msgstr "Instalar novos pacotes a partir de arquivos ou fontes remotas"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:72
msgid "Install Page in Narrow Window"
msgstr ""
msgstr "Instalar página em janela estreita"
#: src/main.py:91 src/main.py:97 src/install_page/select_page.py:66
#: src/install_page/select_page.py:73
msgid "Could not add files"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível adicionar arquivos"
#: src/main.py:91
msgid "No files were found"
msgstr ""
msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
#: src/main.py:99
msgid "Flatpaks & Remotes"
msgstr ""
msgstr "Flatpaks & Fontes Remotas"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
#: src/main.py:243
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "créditos-tradutores"
#: src/main.py:249
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Doar"
#: src/main.py:251
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Colaboradores"
#: src/host_info.py:389 src/host_info.py:391
msgid "Could not load packages"