Merge pull request #8 from Kuchenmampfer/main

Add german translation
This commit is contained in:
heliguy4599
2023-09-02 19:19:39 -04:00
committed by GitHub
2 changed files with 257 additions and 0 deletions

View File

@@ -1,2 +1,3 @@
de
nb
nn

256
po/de.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,256 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Kuchenmampfer
# This file is distributed under the same license as the flattool-gui package.
# FIRST AUTHOR <accounts@kuchenmampfer.de>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flattool-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 00:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: data/io.github.heliguy4599.FlattoolGUI.desktop.in:3
msgid "Flattool"
msgstr "Flattool"
#: data/io.github.heliguy4599.FlattoolGUI.appdata.xml.in:7
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#: src/window.py:134
msgid "The app will be removed from your system."
msgstr "Dies wird das Programm von deinem System löschen."
#: src/window.py:136 src/window.py:293 src/window.py:495 src/window.py:528
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/window.py:137 src/window.py:529 src/window.blp:77
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
#: src/window.py:141
msgid ""
"The app will be removed from your system. Optionally, you can also trash its "
"user data."
msgstr ""
"Dies wird das Programm von deinem System entfernen. Optional kannst du auch "
"seine Benutzerdaten löschen."
#: src/window.py:142 src/window.py:530
msgid "Uninstall and Trash Data"
msgstr "Deinstallieren und Daten löschen"
#: src/window.py:150
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Verwalte übriggebliebene Daten"
#: src/window.py:175
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
#: src/window.py:175
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Es gibt keine übriggebliebenen Benutzerdaten"
#: src/window.py:176 src/window.blp:101
msgid "Please Wait"
msgstr "Bitte warten"
#: src/window.py:176
msgid ""
"Flattool is attempting to install the selected apps. This could take a while."
msgstr ""
"Flattool versucht, die ausgewählten Programme zu installieren. Dies kann "
"eine Weile dauern."
#: src/window.py:212
msgid "~"
msgstr "~"
#: src/window.py:238
msgid "Can't trash {}"
msgstr "Kann {} nicht löschen"
#: src/window.py:243
msgid "Trashed data"
msgstr "Gelöschte Daten"
#: src/window.py:265
msgid "Can't install {}"
msgstr "Kann {} nicht installieren"
#: src/window.py:272
msgid "Installed all apps"
msgstr "Alle Programme installiert"
#: src/window.py:291
msgid "Choose a Remote"
msgstr "Wähle ein Remote"
#: src/window.py:297
msgid ""
"Choose the Flatpak Remote Repository where attempted app downloads will be "
"from."
msgstr ""
"Wähle ein Flatpak Remote Repository, von dem Programme heruntergeladen "
"werden sollen."
#: src/window.py:307
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/window.py:314
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: src/window.py:318
msgid "Trash Selected"
msgstr "Lösche ausgewählte"
#: src/window.py:323
msgid "Attempt to Install Selected"
msgstr "Versuche ausgewählte zu installieren"
#: src/window.py:349
msgid "{} Selected"
msgstr "{} Ausgewählte"
#: src/window.py:410
msgid "Uninstall {}"
msgstr "Deinstalliere {}"
#: src/window.py:415
msgid "View Properties"
msgstr "Zeige Eigenschaften"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste aktualisiert"
#: src/window.py:471
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Ausgewählte Programm-IDs kopiert"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "Keine Benutzerdaten für {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr "Kann Benutzerdaten für {} nicht löschen"
#: src/window.py:489
msgid "Trashed user data"
msgstr "Benutzerdaten gelöscht"
#: src/window.py:493
msgid "Delete Selected User Data?"
msgstr "Ausgewählte Benutzerdaten löschen?"
#: src/window.py:493
msgid "This user data will be sent to the trash."
msgstr "Diese Benutzerdaten werden in den Papierkorb verschoben."
#: src/window.py:496
msgid "Trash Data"
msgstr "Daten löschen"
#: src/window.py:519
msgid "Can't uninstall {}"
msgstr "Kann {} nicht deinstallieren"
#: src/window.py:521
msgid "Uninstalled apps"
msgstr "Deinstallierte Programme"
#: src/window.py:526
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Ausgewählte Programme deinstallieren?"
#: src/window.py:526
msgid "Optionally, you can also trash their user data"
msgstr "Optional kannst du auch ihre Benutzerdaten löschen"
#: src/window.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr "Suche nach einem installierten Programm"
#: src/window.blp:20
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgstr "Aktualisiere die Liste der installierten Programme"
#: src/window.blp:26
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: src/window.blp:33
msgid "Enter Selection Mode"
msgstr "Auswahlmodus aktivieren"
#: src/window.blp:72
msgid "Select all Flatpaks"
msgstr "Alle Flatpaks auswählen"
#: src/window.blp:78
msgid "Uninstall Selected Flatpaks"
msgstr "Ausgewählte Flatpaks deinstallieren"
#: src/window.blp:83
msgid "Trash User Data"
msgstr "Benutzerdaten löschen"
#: src/window.blp:84
msgid "Send Selected Flatpaks' Data to the Trash"
msgstr "Verschiebe die Daten des ausgewählten Flatpaks in den Papierkorb"
#: src/window.blp:89
msgid "Copy App ID"
msgstr "Programm-ID kopieren"
#: src/window.blp:90
msgid "Copy Selected Flatpaks' IDs Seperated by a New Line"
msgstr ""
"Kopiere die ID's der ausgewählten Flatpaks separiert durch Zeilenumbrüche"
#: src/window.blp:96
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Keine Flatpaks gefunden"
#: src/window.blp:97
msgid ""
"Flattool cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed."
msgstr ""
"Flattool kann die Liste der installierten Flatpaks nicht sehen oder es sind "
"keine Flatpaks auf dem System installiert."
#: src/window.blp:102
msgid "Flattool is uninstalling the selected apps. This could take a while."
msgstr ""
"Flattool deinstalliert die ausgewählten Programme. Dies kann eine Weile "
"dauern."
#: src/window.blp:113
msgid "Show Flatpak Runtimes"
msgstr "Zeige Flatpak Runtimes"
#: src/window.blp:118
msgid "Manage Orphaned Data Folders"
msgstr "Verwalte verwaiste Datenordner"
#: src/window.blp:128
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturbefehle"
#: src/window.blp:133
msgid "_About Flattool-gui"
msgstr "_Über Flattool-gui"