mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/uk/
This commit is contained in:
193
po/uk.po
193
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 20:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vovkiv <generalvolkov2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -18,6 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the applicaion name
|
||||
@@ -223,8 +225,10 @@ msgstr "Відкрити таку з даними користувача"
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача у Смітник"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:80
|
||||
msgid "Show Apps Using This Runtime"
|
||||
#: src/window.py:368 src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:91
|
||||
@@ -246,45 +250,41 @@ msgstr "Скопіювати"
|
||||
msgid "Show Details in Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Керувати віддаленими сховищами"
|
||||
#: src/window.py:440 src/window.py:434
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} не має даних у Смітнику"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refresh List of Remotes"
|
||||
msgstr "Оновити список"
|
||||
#: src/window.py:443 src/window.py:437
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:449 src/window.py:443
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:23
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Встановлені віддалені сховища"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show disabled"
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Показати вимкнені"
|
||||
#: src/window.py:486
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
#: src/window.py:506
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Додати популярне віддалене сховище"
|
||||
#: src/window.py:506
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
|
||||
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Додати інші віддалені сховища"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Додаємо віддалене сховище…"
|
||||
#: src/window.py:509
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -382,43 +382,46 @@ msgstr "Головне меню"
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Перемкнути режим вибору"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks"
|
||||
#: data/ui/window.blp:59
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Це не займе багато часу."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Встановлюємо…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "Видаляємо…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
#: data/ui/window.blp:162
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Створюємо снапшоти…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
#| "Flatpaks installed."
|
||||
#: data/ui/window.blp:175 data/ui/window.blp:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у "
|
||||
"системі немає встановлених Flatpak пакунків."
|
||||
"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у "
|
||||
"системі немає встановлених Flatpak пакунків."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#: data/ui/window.blp:180 data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -427,6 +430,18 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107 data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108 data/ui/window.blp:160
|
||||
msgid "Try a different search term."
|
||||
msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118 data/ui/window.blp:172
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Обрати всі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Видалити обрані додатки"
|
||||
@@ -830,22 +845,8 @@ msgstr "Видалити {}?"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disable {}?"
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
@@ -854,17 +855,9 @@ msgstr "Вимкнено"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not install app"
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Filters"
|
||||
msgid "Set Filter"
|
||||
msgstr "Встановити фільтри"
|
||||
#: src/remotes_window.py:125
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -954,35 +947,25 @@ msgstr "Додати {}?"
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Репозиторії Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "There is no User Data to Snapshot"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:23 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Встановлені віддалені сховища"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Показати вимкнені"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "Apply Snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "Trash Snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Додати популярне віддалене сховище"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Додати інші віддалені сховища"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -996,11 +979,13 @@ msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Додаємо віддалене сховище…"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:75
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user