Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ru/
This commit is contained in:
Sergej A
2023-12-18 07:20:35 +00:00
committed by heliguy
parent f4336658d8
commit 9906a7dad8

145
po/ru.po
View File

@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 03:14+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergej A.\" <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
@@ -75,19 +77,22 @@ msgstr "Поиск и очистка оставшихся пользовател
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Переустановка приложений, в которых остались пользовательские данные"
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187
#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93
#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454
#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135
#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298
#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648
#: src/window.py:768
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Пакеты Flatpak"
#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298
msgid "Downgrade"
msgstr "Понизить версию"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:138
msgid "translator-credits"
msgstr "Сергей Ворон <voron@duck.com>"
#: src/main.py:143
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: src/main.py:144
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
#: data/ui/downgrade.blp:49
#, fuzzy
@@ -177,9 +182,9 @@ msgstr "Результатов не найдено"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
#: src/window.py:314
msgid "List refreshed"
msgstr "Список обновлён"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278
msgid "Trash"
@@ -246,42 +251,41 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Show Details in Store"
msgstr "Показать подробности в магазине"
#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Управление репозиториями"
#: src/window.py:440
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} не имеет данных для удаления"
#: data/ui/remotes.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Refresh list of remotes"
msgid "Refresh List of Remotes"
msgstr "Обновить список репозиториев"
#: src/window.py:443
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Не удалось очистить данные {}"
#: src/window.py:449
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Очистить данные выбранных приложений?"
#: data/ui/remotes.blp:23
msgid "Installed Remotes"
msgstr "Установленные репозитории"
#: data/ui/remotes.blp:27
#, fuzzy
#: src/window.py:486
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Не удалось установить некоторые приложения"
msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений"
#: data/ui/remotes.blp:41
#, fuzzy
#: src/window.py:506
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Управление снимками"
msgstr "Создать мгновенные снимки?"
#: data/ui/remotes.blp:45
msgid "Add a Popular Remote"
msgstr "Добавить популярные репозитории"
#: src/window.py:506
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их "
"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время."
#: data/ui/remotes.blp:49
msgid "Add Other Remotes"
msgstr "Добавить другие репозитории"
#: data/ui/remotes.blp:79
#, fuzzy
#: src/window.py:509
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Управление снимками"
msgstr "Создать снимки"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#, fuzzy
@@ -348,17 +352,9 @@ msgstr "Открыть папку снимков"
msgid "New Snapshot"
msgstr "Новый снимок"
#: data/ui/snapshots.blp:84
msgid "No Snapshots"
msgstr "Нет снимков"
#: data/ui/snapshots.blp:85
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
msgstr ""
"Снимки — это резервные копии пользовательских данных приложения. Их можно "
"повторно применить в любое время."
#: data/ui/window.blp:18 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr "Поиск в списке"
#: data/ui/window.blp:18
msgid "Filter List"
@@ -372,11 +368,17 @@ msgstr "Главное меню"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Переключение режима выбора"
#: data/ui/window.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "Loading Flatpaks…"
msgid "Loading Flatpaks"
msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…"
#: data/ui/window.blp:59
msgid "Loading Flatpaks…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88
msgid "This should only take a moment."
msgstr "Это займет всего минуту."
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
msgid "Installing…"
msgstr "Установка…"
#: data/ui/window.blp:129
#, fuzzy
@@ -384,10 +386,9 @@ msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…"
msgid "Uninstalling"
msgstr "Удаление…"
#: data/ui/window.blp:157
#, fuzzy
#: data/ui/window.blp:162
msgid "Creating Snapshots…"
msgstr "Управление снимками"
msgstr "Создание снимков…"
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
@@ -418,7 +419,19 @@ msgstr ""
"не видит список установленных пакетов Flatpak, либо в системе не установлены "
"пакеты Flatpak."
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term."
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос."
#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
#: data/ui/window.blp:205
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Удалить выбранные приложения"
@@ -433,6 +446,7 @@ msgstr "Открыть меню копирования"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
#: data/ui/window.blp:235
msgid "Manage Leftover Data…"
@@ -960,10 +974,9 @@ msgstr "Этот снимок и его содержимое будут удал
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "Не удалось создать снимок"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Создание снимка…"
#: data/ui/remotes.blp:79
msgid "Adding Remote…"
msgstr "Добавление репозитория…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223