mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 85.3% (356 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/es/
This commit is contained in:
102
po/es.po
102
po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carpinchitu <maycoemanuelportillo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fuan200 <juandiazfdez1992@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1052,20 +1052,16 @@ msgid "Currently Installed Version"
|
||||
msgstr "Versión instalada actualmente"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_page.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgid "Could not get versions"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la instantánea"
|
||||
msgstr "No se han podido obtener versiones"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_page.py:99
|
||||
msgid "Changed {}'s Version"
|
||||
msgstr "Cambiada la versión de {}"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_page.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "{} Versions"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
msgstr "{} Versiones"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_page.py:125
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
@@ -1082,16 +1078,12 @@ msgid "Error occurred while changing version"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al cambiar de versión"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not create snapshot"
|
||||
msgid "Could not cancel version change"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la instantánea"
|
||||
msgstr "No se ha podido cancelar el cambio de versión"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not manage data"
|
||||
msgid "Could not change version"
|
||||
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
|
||||
msgstr "No se ha podido cambiar de versión"
|
||||
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:116
|
||||
msgid "Another package is changing version."
|
||||
@@ -1119,10 +1111,8 @@ msgid "Repo URL"
|
||||
msgstr "URL de repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not add remote"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir el repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:64
|
||||
msgid "Added {}"
|
||||
@@ -1130,28 +1120,22 @@ msgstr "Añadido {}"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "remote"
|
||||
msgstr "Agregar repositorio"
|
||||
msgstr "repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter by Remotes"
|
||||
msgid "Set a Filter for this Remote"
|
||||
msgstr "Filtrar por repositorios"
|
||||
msgstr "Establecer un filtro para este repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "More Functions"
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Más funciones"
|
||||
msgstr "Más Funciones"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Ref"
|
||||
msgid "Copy Title"
|
||||
msgstr "Copiar Ref"
|
||||
msgstr "Copiar Título"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.blp:41
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
@@ -1173,7 +1157,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable remote"
|
||||
msgstr "No se ha podido activar {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido activar el repositorio remoto"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:28
|
||||
msgid "Remote is already enabled"
|
||||
@@ -1183,26 +1167,20 @@ msgstr "Otro paquete está cambiando de versión"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgid "Enabled remote"
|
||||
msgstr "Remotos instalados"
|
||||
msgstr "Repositorio remoto habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:80 src/remotes_page/remote_row.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgid "Remote is Disabled"
|
||||
msgstr "Actualizaciones desactivadas"
|
||||
msgstr "Repositorio remoto deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disabled remote"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
msgstr "Repositorio remoto deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:100 src/remotes_page/remote_row.py:112
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable remote"
|
||||
msgstr "No se ha podido desactivar {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido deshabilitar el escritorio remoto"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:100
|
||||
msgid "Remote is already disabled"
|
||||
@@ -1217,10 +1195,8 @@ msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copied ref"
|
||||
msgid "Copied title"
|
||||
msgstr "Ref copiada"
|
||||
msgstr "Titulo copiado"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:143
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
@@ -1231,32 +1207,26 @@ msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter by Remotes"
|
||||
msgid "Search Remotes"
|
||||
msgstr "Filtrar por repositorios"
|
||||
msgstr "Buscar repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgid "Current Remotes"
|
||||
msgstr "Remotos instalados"
|
||||
msgstr "Repositorios remotos instalados"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgid "Remotes available on your system"
|
||||
msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
msgstr "Repositorios remotos disponibles en tu sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Mostrar desactivados"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgid "No Enabled Remotes"
|
||||
msgstr "Remotos instalados"
|
||||
msgstr "No hay repositorios remotos habilitados"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81
|
||||
msgid "You only have disabled remotes on this system"
|
||||
@@ -1267,21 +1237,15 @@ msgid "No Remotes Found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado remotos"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene "
|
||||
"repositorios añadidos"
|
||||
"Warehouse no puede ver los repositorios o tú sistema no tiene repositorios "
|
||||
"añadidos"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgid "Add Popular Remotes"
|
||||
msgstr "Añadir un remoto popular"
|
||||
msgstr "Añadir Repositorios Populares"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127
|
||||
msgid "Add new remotes to get more software"
|
||||
@@ -1340,16 +1304,12 @@ msgid "Showing all packages from {}"
|
||||
msgstr "Mostrando todos los paquetes de {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgid "Could not remove remote"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove {}"
|
||||
msgid "Removed {}"
|
||||
msgstr "Eliminar {}"
|
||||
msgstr "Eliminado {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:194
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
@@ -1357,10 +1317,8 @@ msgstr "¿Eliminar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:231 src/remotes_page/remotes_page.py:241
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not open folder"
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir el archivo"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:246
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
@@ -1372,16 +1330,14 @@ msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Añadiendo remoto"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adding Remote"
|
||||
msgid "Loading Remotes"
|
||||
msgstr "Añadiendo remoto"
|
||||
msgstr "Cargando repositorios"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.blp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Name"
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
msgstr "Copiar nombre"
|
||||
msgstr "Copiar ruta del archivo"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
|
||||
msgid "Attempt to Install"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user