fix: checkout TLs from #81 since something got fucked hard (#97)

This commit is contained in:
lleyton
2024-03-07 20:29:03 -08:00
committed by GitHub
parent 0e21b5c5e3
commit 9f96c1d3a9
17 changed files with 6 additions and 1563 deletions

View File

@@ -25,12 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
@@ -328,9 +326,7 @@ msgstr "Suchen…"
#, fuzzy
#| msgid "Too many results"
msgid "Too Many Results"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Zu viele Ergebnisse"
>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German))
#: data/ui/search_install.blp:126
msgid "Try being more specific with your search"
@@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "Liste filtern"
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German))
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
@@ -384,7 +379,6 @@ msgstr "Deinstallieren…"
#| msgid "No Snapshots"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Keine Snapshots"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
@@ -396,12 +390,8 @@ msgstr "Keine Flatpaks gefunden"
#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
#| "Flatpak remotes."
msgid ""
<<<<<<< HEAD
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
=======
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
"Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten "
"und Flatpak Remote Repositories verwaltet."
@@ -771,12 +761,6 @@ msgstr "Optionen"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
=======
>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German))
#: src/properties_window.py:140 src/window.py:421
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
msgid "Could not trash user data"
@@ -1035,7 +1019,6 @@ msgstr ""
#: src/window.py:275
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
#: src/window.py:279
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
@@ -1144,11 +1127,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Übernehmen"
=======
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
=======
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Übernehmen"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)

View File

@@ -108,14 +108,10 @@ msgstr "Seleccionar una versión"
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
msgstr ""
"Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. "
"Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas."
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/search_install.blp:37
=======
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Set Filters"
msgstr "Establecer filtros"
@@ -350,12 +346,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter List"
msgstr "Filtrar lista"
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Conmutar modo de selección"
@@ -372,7 +366,6 @@ msgstr "Desinstalando"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Creando instantáneas"
#: data/ui/window.blp:169
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
@@ -994,31 +987,16 @@ msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:200
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:192
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:196
=======
#: src/window.py:204
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:196
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:232
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
@@ -1036,32 +1014,6 @@ msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
#: src/window.py:279
=======
#: src/window.py:240
=======
#: src/window.py:232
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
#: src/window.py:262
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "¿Desinstalar {}?"
#: src/window.py:263
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
#: src/window.py:275
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:287
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:279
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
@@ -1123,8 +1075,6 @@ msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
"Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la "
"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede "
"llevar un tiempo."
@@ -1179,9 +1129,7 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible"
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
#~ msgstr "No hay remotos en el sistema, añada algunos de abajo"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
#~ msgid "Remove {}"
#~ msgstr "Eliminar {}"

158
po/fr.po
View File

@@ -119,46 +119,8 @@ msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Set Filters"
msgstr "Utiliser des filtres"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/search_install.blp:15
#, fuzzy
#| msgid "Search List"
msgid "Search Criteria"
msgstr "Rechercher dans la liste"
#: data/ui/search_install.blp:23
msgid "Choose a Remote to Search"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:37
#, fuzzy
#| msgid "No Results Found"
msgid "Results"
msgstr "Aucun résultat"
#: data/ui/search_install.blp:43
msgid "Back"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:77
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Start Search"
msgstr "Rechercher"
#: data/ui/search_install.blp:86
=======
#: data/ui/filter.blp:54
=======
#: data/ui/filter.blp:40
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Show Apps"
msgstr "Afficher les applications"
@@ -389,43 +351,19 @@ msgstr ""
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier des données"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:33
=======
#: data/ui/snapshots.blp:34
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/snapshots.blp:33
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "New Snapshot"
msgstr "Créer des instantanés"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:84
=======
#: data/ui/snapshots.blp:86
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/snapshots.blp:84
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "No Snapshots"
msgstr "Créer des instantanés"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:85
=======
#: data/ui/snapshots.blp:87
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/snapshots.blp:85
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at "
@@ -442,12 +380,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter List"
msgstr "Filtrer la liste"
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Basculer en mode sélection"
@@ -462,7 +398,6 @@ msgstr "Chargement des Flatpaks…"
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling…"
msgid "Uninstalling"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Désinstallation…"
#: data/ui/window.blp:157
@@ -471,7 +406,6 @@ msgstr "Désinstallation…"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Création dinstantanés…"
#: data/ui/window.blp:169
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
@@ -481,7 +415,6 @@ msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
#| msgid ""
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
#| "Flatpaks installed."
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
@@ -489,7 +422,6 @@ msgstr ""
"Soit Warehouse ne peut voir la liste des Flatpaks installés soit aucun "
"Flatpak na été installé sur ce système."
#: data/ui/window.blp:175
#: data/ui/window.blp:175
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres"
@@ -749,7 +681,6 @@ msgstr "Quitter"
#: src/main.py:145
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
@@ -1122,8 +1053,6 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Créer des instantanés"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:110
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Désinstallation achevée"
@@ -1137,34 +1066,10 @@ msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
#: src/window.py:167
=======
#: src/window.py:118
=======
#: src/window.py:110
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Désinstallation achevée"
#: src/window.py:113
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Certaines applications nont pu être désinstallées"
#: src/window.py:166
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:175
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:167
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Il ne sera plus possible dutiliser ces applications après leur suppression."
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:187 src/window.py:270
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Paramètres et données de lapplication"
@@ -1174,57 +1079,21 @@ msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: src/window.py:192
=======
#: src/window.py:195 src/window.py:278
=======
#: src/window.py:187 src/window.py:270
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Paramètres et données de lapplication"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:200
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:192
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:196
=======
#: src/window.py:204
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:196
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:232
=======
#: src/window.py:240
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:232
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
"Impossible de désinstaller lapplication lorsquelle est en cours "
"dutilisation"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:262
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Désinstaller {} ?"
@@ -1234,37 +1103,11 @@ msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Il ne sera plus possible dutiliser {} après sa désinstallation."
#: src/window.py:275
=======
#: src/window.py:270
=======
#: src/window.py:262
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Désinstaller {} ?"
#: src/window.py:263
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Il ne sera plus possible dutiliser {} après sa désinstallation."
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:283
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:275
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:279
=======
#: src/window.py:287
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:279
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
@@ -1393,7 +1236,6 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge"
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
#~ msgstr "Aucun dépôt sur le système, vous pouvez en ajouter ci-dessous"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#~ msgid "View apps from this remote"
#~ msgstr "Voir les applications provenant de ce dépôt"

View File

@@ -1026,8 +1026,6 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:110
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Sikeresen eltávolítva"
@@ -1053,46 +1051,10 @@ msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
#: src/window.py:192
=======
#: src/window.py:118
=======
#: src/window.py:110
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Sikeresen eltávolítva"
#: src/window.py:113
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
#: src/window.py:166
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?"
#: src/window.py:167
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
msgid "App Settings & Data"
msgstr "App beállítások & adatok"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:200
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:192
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:196
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
@@ -1110,38 +1072,10 @@ msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
#: src/window.py:275
=======
#: src/window.py:204
=======
#: src/window.py:196
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:232
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van"
#: src/window.py:262
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
#: src/window.py:263
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:283
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/window.py:275
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:279
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
@@ -1258,7 +1192,6 @@ msgstr "A fájl típus nem támogatott"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Alkalmaz"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#~ msgid "Remove {}"
#~ msgstr "{} eltávolítása"

View File

@@ -102,12 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Release"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -117,10 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Filters"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
=======
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr ""
@@ -135,13 +126,10 @@ msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:66
msgid "Filter by Runtimes"
<<<<<<< HEAD
=======
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179
msgid "Reset Filters"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12
@@ -190,12 +178,7 @@ msgid "Add Remote"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
<<<<<<< HEAD
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51

View File

@@ -102,27 +102,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:71
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:72
=======
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:71
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -132,8 +116,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Filters"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr ""
@@ -203,15 +185,7 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
=======
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
@@ -224,20 +198,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:45
#, fuzzy
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Loading User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: src/orphans_window.py:258
=======
msgid "Loading User Data…"
=======
msgid "Loading User Data"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Slettet brukerdata"
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
#: src/orphans_window.py:258
#, fuzzy
@@ -250,8 +213,6 @@ msgstr "Slettet brukerdata"
msgid "Trash User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/properties.blp:80
msgid "Show Apps Using This Runtime"
msgstr ""
@@ -278,15 +239,7 @@ msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:14
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Refresh List of Remotes"
=======
msgid "Refresh list of remotes"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgid "Refresh List of Remotes"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:23
@@ -294,29 +247,12 @@ msgid "Installed Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:27
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#, fuzzy
msgid "Show Disabled"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No Remotes Found"
<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Show disabled"
msgstr ""
=======
#, fuzzy
msgid "Show Disabled"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No remotes on the system, add some from below"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:45
@@ -329,8 +265,6 @@ msgid "Add Other Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:79
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#, fuzzy
msgid "Adding Remote"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
@@ -384,8 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr "Slettet brukerdata"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:33
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
@@ -395,24 +327,6 @@ msgid "No Snapshots"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:85
=======
#: data/ui/snapshots.blp:34
=======
#: data/ui/snapshots.blp:33
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:84
msgid "No Snapshots"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:87
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/snapshots.blp:85
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
@@ -422,12 +336,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
@@ -443,23 +355,16 @@ msgstr "Flatpak-er"
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstaller"
#: data/ui/window.blp:157
=======
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstaller"
#: data/ui/window.blp:157
#, fuzzy
#| msgid "Trash Data"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Slett Data"
#: data/ui/window.blp:169
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:170
#: data/ui/window.blp:170
#, fuzzy
msgid ""
@@ -469,7 +374,6 @@ msgstr ""
"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene "
"deres, og Flatpak-fjernservere."
#: data/ui/window.blp:175
#: data/ui/window.blp:175
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr ""
@@ -602,7 +506,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: src/app_row_widget.py:206
msgid "Opened {}"
msgstr ""
@@ -644,26 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/downgrade_window.py:143
=======
#: src/downgrade_window.py:148
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: src/downgrade_window.py:142
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
=======
#: src/downgrade_window.py:143
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#, fuzzy
msgid "Downgrading…"
msgstr "Nedgrader {}"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/downgrade_window.py:167
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgrader {}"
@@ -685,34 +573,6 @@ msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
=======
#: src/downgrade_window.py:174
=======
#: src/downgrade_window.py:166
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
=======
#: src/downgrade_window.py:167
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgrader {}"
#: src/downgrade_window.py:180
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
msgid "User wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall {}"
msgid "Unknown install type"
@@ -840,7 +700,6 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
msgid "Description"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
@@ -1269,9 +1128,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open App"
#~ msgstr "Åpne {}"
#, fuzzy
#~ msgid "Open App"
#~ msgstr "Åpne {}"
#~ msgid "No user data for {}"
#~ msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"

View File

@@ -405,7 +405,6 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
#, fuzzy
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
"Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan "
"Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen."
@@ -721,7 +720,6 @@ msgstr "Kon data niet beheren"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
msgid "Copied {}"
msgstr "{} gekopieerd"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: src/properties_window.py:53
#, fuzzy

View File

@@ -104,12 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Release"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -119,8 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Filters"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr "Afichar las aplicacions"

View File

@@ -332,12 +332,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
@@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:170
#: data/ui/window.blp:170
#, fuzzy
msgid ""
@@ -371,7 +368,6 @@ msgstr ""
"Warehouse, jest aplikacją która zarządza aplikacjami Flatpak, ich danymi, "
"oraz źródłami."
#: data/ui/window.blp:175
#: data/ui/window.blp:175
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr ""

View File

@@ -18,8 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
@@ -114,28 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Filters"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
msgstr ""
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:91
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:92
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:93
msgid "Version"
=======
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr ""
@@ -154,7 +130,6 @@ msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179
msgid "Reset Filters"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12
@@ -205,12 +180,7 @@ msgid "Add Remote"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
<<<<<<< HEAD
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51

View File

@@ -16,20 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
=======
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian))
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
@@ -132,7 +120,6 @@ msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Set Filters"
msgstr "Установить фильтры"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
@@ -142,22 +129,11 @@ msgstr "Показать приложения"
msgid "Show Runtimes"
msgstr "Показать среды выполнения"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/remotes.blp:23
msgid "Installed Remotes"
msgstr "Установленные репозитории"
=======
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
=======
#: data/ui/filter.blp:61
#, fuzzy
#| msgid "Filter Apps by Remotes"
msgid "Filter by Remotes"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Фильтровать приложения по репозиториям"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: data/ui/filter.blp:66
#, fuzzy
@@ -391,12 +367,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter List"
msgstr "Список фильтров"
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Переключение режима выбора"
@@ -411,7 +385,6 @@ msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…"
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling…"
msgid "Uninstalling"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Удаление…"
#: data/ui/window.blp:157
@@ -420,7 +393,6 @@ msgstr "Удаление…"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Создание снимков…"
#: data/ui/window.blp:169
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Пакеты Flatpak не найдены"
@@ -440,7 +412,6 @@ msgstr ""
#: data/ui/window.blp:175
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak"
msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak"
#: data/ui/window.blp:176
#, fuzzy
@@ -466,7 +437,6 @@ msgstr "Открыть меню копирования"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
#: data/ui/window.blp:235
msgid "Manage Leftover Data…"
@@ -864,15 +834,6 @@ msgstr "Отключить {}?"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
=======
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:257
msgid "Disable"
<<<<<<< HEAD
msgstr "Отключено"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgstr "Отключить"
>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian))
#: src/remotes_window.py:186
msgid "Could not view apps"
@@ -903,7 +864,6 @@ msgstr ""
#: src/remotes_window.py:349
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
#: src/remotes_window.py:355
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
@@ -920,7 +880,6 @@ msgstr "Последняя бета-версия приложений и сре
#: src/remotes_window.py:373
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
#: src/remotes_window.py:379
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
@@ -1204,9 +1163,7 @@ msgstr "Тип файла не поддерживается"
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
#~ msgstr "В системе нет репозиториев, добавьте несколько снизу"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
#~ msgid "View apps from this remote"
#~ msgstr "Просмотр приложений с этого репозитория"

View File

@@ -10,19 +10,6 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Newbyte <newbie13xd@gmail.com>\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:48-0500\n"
<<<<<<< HEAD
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 04:13+0000\n"
"Last-Translator: skøldis <frejaland.47@gmail.com>\n"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Newbyte <newbie13xd@gmail.com>\n"
>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish))
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -121,18 +108,11 @@ msgstr "Inaktivera uppdateringar"
msgid "Select a Release"
msgstr "Välj en utgåva"
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
"Detta kommer avinstallera den nuvarande utgåvan och installerade den valde "
"istället. Tänk på att nedgraderingar kan orsaka problem."
@@ -178,7 +158,6 @@ msgstr "Öppna datamapp"
#, fuzzy
#| msgid "Installing…"
msgid "Installing"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Installerar…"
#: data/ui/orphans.blp:102
@@ -377,38 +356,22 @@ msgstr "Ny snapshot"
msgid "No Snapshots"
msgstr "Inga ögonblicksbilder"
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:87
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/snapshots.blp:85
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan "
"återställas när som helst."
#: data/ui/window.blp:18
=======
=======
"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan "
"återställas när som helst."
>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish))
#: data/ui/window.blp:18
msgid "Filter List"
msgstr "Filtrera Listan"
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Växla urvalsläge"
@@ -417,9 +380,7 @@ msgstr "Växla urvalsläge"
#, fuzzy
#| msgid "Loading Flatpaks…"
msgid "Loading Flatpaks"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr "Laddar Flatpakpaket…"
>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish))
#: data/ui/window.blp:129
#, fuzzy
@@ -433,7 +394,6 @@ msgstr "Avinstallerar…"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "Skapar ögonblicksbilder…"
#: data/ui/window.blp:169
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
@@ -443,7 +403,6 @@ msgstr "Inga Flatpak Hittades"
#| msgid ""
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
#| "Flatpaks installed."
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
@@ -976,7 +935,6 @@ msgstr "System"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
msgid "Remote will be available to every user on the system"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
msgstr ""
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
@@ -987,7 +945,6 @@ msgstr "{} lades till"
#: src/remotes_window.py:624
msgid "Add {}?"
msgstr "Lägg till {}?"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: src/remotes_window.py:672
#, fuzzy

View File

@@ -405,7 +405,6 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
#, fuzzy
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
@@ -974,25 +973,10 @@ msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช
#: src/snapshots_window.py:132
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot?"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:133
#, fuzzy
<<<<<<< HEAD
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
#: src/snapshots_window.py:132
#, fuzzy
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/snapshots_window.py:133
#, fuzzy
=======
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"

View File

@@ -12,12 +12,6 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/tr/>\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,26 +23,21 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5
msgid "Warehouse"
<<<<<<< HEAD
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
=======
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Flatpak ile ilgili her şeyi yönetin"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6
msgid "Heliguy"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
@@ -204,8 +193,7 @@ msgstr "Kur"
#: data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr ""
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
msgstr "Uzak Ekle"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
#, fuzzy
@@ -373,7 +361,6 @@ msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler."
@@ -515,7 +502,6 @@ msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi "
"almayacak"
@@ -1073,7 +1059,6 @@ msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
"almasını önleyecektir."
@@ -1114,7 +1099,6 @@ msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
@@ -1152,10 +1136,6 @@ msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
#: src/window.py:811
msgid "File type not supported"
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
#~ msgid "Search for Flatpaks…"
@@ -1174,4 +1154,3 @@ msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
#~ msgstr "Sistemde uzak yok, aşağıdan ekleyebilirsiniz"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)

841
po/uk.po
View File

@@ -16,20 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
=======
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
@@ -121,12 +109,7 @@ msgstr "Вимкнути оновлення"
msgid "Select a Release"
msgstr "Обрати реліз"
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -134,820 +117,6 @@ msgstr ""
"Ця дія видалить поточний реліз і встановить обраний замість нього. Зауважте, "
"що даунгрейд може викликати проблеми."
<<<<<<< HEAD
#: src/window.py:509
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Створити снапшоти"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#, fuzzy
#| msgid "This should only take a moment."
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Це не займе багато часу."
#: data/ui/search_install.blp:15
#, fuzzy
#| msgid "Search List"
msgid "Search Criteria"
msgstr "Шукати у списку"
#: data/ui/search_install.blp:23
msgid "Choose a Remote to Search"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:37
#, fuzzy
#| msgid "No Results Found"
msgid "Results"
msgstr "Не знайдено жодного результату"
#: data/ui/search_install.blp:43
msgid "Back"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:77
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Start Search"
msgstr "Шукати"
#: data/ui/search_install.blp:86
msgid "Search for Flatpaks"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:88
msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:114
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Searching"
msgstr "Шукати"
#: data/ui/search_install.blp:125
msgid "Too Many Results"
msgstr ""
#: data/ui/search_install.blp:126
msgid "Try being more specific with your search"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:15
#, fuzzy
#| msgid "Open Data Folder"
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr "Відкрити теку даних"
#: data/ui/snapshots.blp:33
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "New Snapshot"
msgstr "Створити снапшоти"
#: data/ui/snapshots.blp:84
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "No Snapshots"
msgstr "Створити снапшоти"
#: data/ui/snapshots.blp:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at "
#| "any time. This could take a while."
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
msgstr ""
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
#: data/ui/window.blp:18
msgid "Filter List"
msgstr "Фільтрувати список"
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Перемкнути режим вибору"
#: data/ui/window.blp:59
msgid "Loading Flatpaks…"
msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…"
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88 data/ui/remotes.blp:77
msgid "This should only take a moment."
msgstr "Це не займе багато часу."
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
msgid "Installing…"
msgstr "Встановлюємо…"
#: data/ui/window.blp:129
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling…"
msgid "Uninstalling"
msgstr "Видаляємо…"
#: data/ui/window.blp:162
msgid "Creating Snapshots…"
msgstr "Створюємо снапшоти…"
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку"
#: data/ui/window.blp:175 data/ui/window.blp:148
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed"
msgstr ""
"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у "
"системі немає встановлених Flatpak пакунків."
"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у "
"системі немає встановлених Flatpak пакунків."
#: data/ui/window.blp:180 data/ui/window.blp:153
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку"
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку"
#: data/ui/window.blp:176
#, fuzzy
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку."
#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107 data/ui/window.blp:159
msgid "No Results Found"
msgstr "Не знайдено жодного результату"
#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108 data/ui/window.blp:160
msgid "Try a different search term."
msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни."
#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118 data/ui/window.blp:172
msgid "Select All"
msgstr "Обрати всі"
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Видалити обрані додатки"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник"
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Відкрити меню копіювання"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків"
#: data/ui/window.blp:235
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Керувати залишками даних…"
#: data/ui/window.blp:244
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Керувати віддаленими сховищами…"
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Install From File…"
msgstr "Встановити із файлу…"
#: data/ui/window.blp:255
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Встановити із інтернету…"
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Refresh List"
msgstr "Оновити список"
#: data/ui/window.blp:265
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
#: data/ui/window.blp:270
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Про Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
msgid "Copy Names"
msgstr "Скопіювати назви"
#: data/ui/window.blp:284
msgid "Copy IDs"
msgstr "Скопіювати ідентифікатори"
#: data/ui/window.blp:289
msgid "Copy Refs"
msgstr "Скопіювати референси"
#: src/app_row_widget.py:75
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Оновлення вимкнені"
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися"
#: src/app_row_widget.py:87
msgid "App EOL"
msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)"
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде "
"отримувати жодних оновлень безпеки"
#: src/app_row_widget.py:104
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)"
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде "
"отримувати жодних оновлень безпеки"
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Обрати всі"
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
#, fuzzy
#| msgid "View Properties"
msgid "View More"
msgstr "Переглянути властивості"
#: src/app_row_widget.py:163
msgid "Copied name"
msgstr "Скопійовано назву"
#: src/app_row_widget.py:167
msgid "Copy Name"
msgstr "Скопіювати назву"
#: src/app_row_widget.py:172
msgid "Copied ID"
msgstr "Скопійовано ідентифікатор"
#: src/app_row_widget.py:177
msgid "Copy ID"
msgstr "Скопіювати ідентифікатор"
#: src/app_row_widget.py:182
msgid "Copied ref"
msgstr "Скопійовано референс"
#: src/app_row_widget.py:187
msgid "Copy Ref"
msgstr "Скопіювати референс"
#: src/app_row_widget.py:193
msgid "Copied launch command"
msgstr "Скопійовано параметри запуску"
#: src/app_row_widget.py:197
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Скопіювати параметри запуску"
#: src/app_row_widget.py:206
msgid "Opened {}"
msgstr "Відкрито {}"
#: src/app_row_widget.py:209
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: src/app_row_widget.py:274
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ввімкнути оновлення"
#: src/app_row_widget.py:288
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Керувати снапшотами"
#: src/common.py:280 src/common.py:347
msgid ""
"Working on {}\n"
"{} out of {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:99
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Хеш-сума коміту: {}"
#: src/downgrade_window.py:120
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}"
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}"
#: src/downgrade_window.py:143
msgid "Downgrading…"
msgstr "Даунгрейдинг…"
#: src/downgrade_window.py:167
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Виконати даунгрейд {}"
#: src/downgrade_window.py:180
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій"
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
msgid "{} selected"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
#, fuzzy
#| msgid "{} wide"
msgid "User wide"
msgstr "Тип {}"
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System wide"
msgstr "Система"
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"
msgstr "Видалити"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr "Керування додатками"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr "Шукати"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr "Більше функцій"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Керувати залишками даних"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Встановити із файлу"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: src/main.py:145
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak пакунки"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:188
msgid "translator-credits"
msgstr "volkov <volkovissocool@gmail.com>"
#: src/main.py:194
msgid "Donate"
msgstr "Зробити пожертвування"
#: src/main.py:196
msgid "Contributors"
msgstr "Спільнота"
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успішно встановлено"
#: src/orphans_window.py:79
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
#: src/orphans_window.py:115
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Спробувати встановити?"
#: src/orphans_window.py:116
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними."
#: src/orphans_window.py:183
msgid "Trash folders?"
msgstr "Відправити теку у Смітник?"
#: src/orphans_window.py:183
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
#: src/orphans_window.py:188
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
msgid "Could not open folder"
msgstr "Не вдалося відкрити теку"
#: src/orphans_window.py:216
msgid "Could not manage data"
msgstr "Не вдалося вправитися з даними"
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
msgid "Copied {}"
msgstr "Скопійовано {}"
#: src/properties_window.py:53
msgid "Could not show details"
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
#: src/properties_window.py:59
msgid "User Data"
msgstr "Дані користувача"
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
msgid "No User Data"
msgstr "Немає даних користувача"
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
#: src/remotes_window.py:635
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/properties_window.py:91
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/properties_window.py:92
msgid "App ID"
msgstr "Ідентифікатор додатку"
#: src/properties_window.py:93
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: src/properties_window.py:94
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
#: src/properties_window.py:95
msgid "Arch"
msgstr "Архітектура"
#: src/properties_window.py:96
msgid "Origin"
msgstr "Походження"
#: src/properties_window.py:97
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
#: src/properties_window.py:98
msgid "Ref"
msgstr "Референс"
#: src/properties_window.py:99
msgid "Active Commit"
msgstr "Активний коміт"
#: src/properties_window.py:100
msgid "Latest Commit"
msgstr "Останній коміт"
#: src/properties_window.py:101
msgid "Installed Size"
msgstr "Розмір встановлених файлів"
#: src/properties_window.py:102
msgid "Options"
msgstr "Властивості"
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
msgid "Trashed user data"
msgstr "Дані користувача у Смітнику"
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
msgid "Trash Data"
msgstr "В Смітник"
#: src/properties_window.py:221
msgid "{} Properties"
msgstr "Властивості {}"
#: src/remotes_window.py:78
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Не вдається видалити {}"
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень"
#: src/remotes_window.py:91
msgid "Remove {}?"
msgstr "Видалити {}?"
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: src/remotes_window.py:119
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнено"
#: src/remotes_window.py:125
msgid "View apps from this remote"
msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища"
#: src/remotes_window.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Enable Updates"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути оновлення"
#: src/remotes_window.py:292
msgid "Copy remote name"
msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища"
#: src/remotes_window.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: src/remotes_window.py:343
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від "
"розробників elementaryOS"
#: src/remotes_window.py:349
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків"
#: src/remotes_window.py:355
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Бета версії Flatpak додатків"
#: src/remotes_window.py:361
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:367
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME"
#: src/remotes_window.py:373
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE"
#: src/remotes_window.py:379
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK"
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
msgid "Could not add {}"
msgstr "Не вдалося додати {}"
#: src/remotes_window.py:452
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak"
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/remotes_window.py:514
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі"
#: src/remotes_window.py:574
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} був успішно доданий"
#: src/remotes_window.py:624
msgid "Add {}?"
msgstr "Додати {}?"
#: src/remotes_window.py:672
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Репозиторії Flatpak"
#: data/ui/remotes.blp:23 data/ui/remotes.blp:25
msgid "Installed Remotes"
msgstr "Встановлені віддалені сховища"
#: data/ui/remotes.blp:27
msgid "Show disabled"
msgstr "Показати вимкнені"
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No remotes on the system, add some from below"
msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу"
#: data/ui/remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:35
msgid "Add a Popular Remote"
msgstr "Додати популярне віддалене сховище"
#: data/ui/remotes.blp:49 data/ui/remotes.blp:38
msgid "Add Other Remotes"
msgstr "Додати інші віддалені сховища"
#: src/snapshots_window.py:132
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots?"
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr "Створити снапшоти?"
#: src/snapshots_window.py:133
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
#: data/ui/remotes.blp:79 data/ui/remotes.blp:68
msgid "Adding Remote…"
msgstr "Додаємо віддалене сховище…"
#: src/orphans_window.py:75
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots…"
msgid "Creating Snapshot…"
msgstr "Створюємо снапшоти…"
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
#: src/snapshots_window.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Could not snapshot some apps"
msgid "Could not apply snapshot"
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
#: src/snapshots_window.py:202
msgid "Snapshot applied"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/snapshots_window.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Creating Snapshots…"
msgid "Applying Snapshot…"
msgstr "Створюємо снапшоти…"
#: src/snapshots_window.py:239
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots?"
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr "Створити снапшоти?"
#: src/snapshots_window.py:240
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
msgstr ""
#. Window stuffs
#: src/snapshots_window.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshots"
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Створити снапшоти"
#: src/window.py:110
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Успішно видалено"
#: src/window.py:113
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки"
#: src/window.py:166
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Видалити обрані додатки?"
#: src/window.py:167
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення."
#: src/window.py:187 src/window.py:270
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Налаштування та дані додатку"
#: src/window.py:191 src/window.py:274
msgid "Keep"
msgstr "Зберегти"
#: src/window.py:192
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків"
#: src/window.py:196
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник"
#: src/window.py:232
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення"
#: src/window.py:262
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Видалити {}?"
#: src/window.py:263
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення."
#: src/window.py:275
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку"
#: src/window.py:279
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник"
#: src/window.py:351
msgid "List refreshed"
msgstr "Список оновлено"
#: src/window.py:427
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник."
#: src/window.py:468
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
#: src/window.py:472
=======
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Set Filters"
msgstr "Встановити фільтри"
@@ -2047,7 +1216,6 @@ msgstr "Тип файлу не підтримується"
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
#~ msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#~ msgid "View apps from this remote"
#~ msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища"
@@ -2076,15 +1244,6 @@ msgstr "Тип файлу не підтримується"
#~ "Warehouse не може побачити список встановлених Flatpak пакунків, або в "
#~ "системі не встановлено жодного Flatpak пакунку."
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
=======
#~ msgid "Try a different search term"
#~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security "

View File

@@ -104,12 +104,7 @@ msgstr "禁用更新"
msgid "Select a Release"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -119,8 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Filters"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr ""
@@ -189,15 +182,7 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
=======
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
@@ -210,8 +195,6 @@ msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:45
#, fuzzy
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Loading User Data"
msgstr "回收用户数据"
@@ -252,15 +235,7 @@ msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:14
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
msgid "Refresh List of Remotes"
=======
msgid "Refresh list of remotes"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
msgid "Refresh List of Remotes"
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:23
@@ -268,29 +243,12 @@ msgid "Installed Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:27
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#, fuzzy
msgid "Show Disabled"
msgstr "禁用更新"
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No Remotes Found"
<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Show disabled"
msgstr ""
=======
#, fuzzy
msgid "Show Disabled"
msgstr "禁用更新"
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No remotes on the system, add some from below"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:45
@@ -303,8 +261,6 @@ msgid "Add Other Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:79
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#, fuzzy
msgid "Adding Remote"
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
@@ -359,8 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr "打开用户数据文件夹"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:33
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
@@ -370,24 +324,6 @@ msgid "No Snapshots"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:85
=======
#: data/ui/snapshots.blp:34
=======
#: data/ui/snapshots.blp:33
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
#: data/ui/snapshots.blp:84
msgid "No Snapshots"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/snapshots.blp:87
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/snapshots.blp:85
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time."
@@ -397,12 +333,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:24
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
@@ -418,23 +352,16 @@ msgstr "Flatpak 应用"
msgid "Uninstalling"
msgstr "卸载"
#: data/ui/window.blp:157
=======
msgid "Uninstalling"
msgstr "卸载"
#: data/ui/window.blp:157
#, fuzzy
#| msgid "Open User Data Folder"
msgid "Creating Snapshots"
msgstr "打开用户数据文件夹"
#: data/ui/window.blp:169
#: data/ui/window.blp:169
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:170
#: data/ui/window.blp:170
#, fuzzy
msgid ""
@@ -444,7 +371,6 @@ msgstr ""
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
"远程。"
#: data/ui/window.blp:175
#: data/ui/window.blp:175
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr ""
@@ -579,7 +505,6 @@ msgstr "已复制启动命令"
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "复制启动命令"
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
#: src/app_row_widget.py:206
msgid "Opened {}"
msgstr "已打开 {}"
@@ -619,9 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "无法打开目录"
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: src/downgrade_window.py:143
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
@@ -646,7 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "System wide"
msgstr ""
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Unknown install type"

View File

@@ -102,12 +102,7 @@ msgstr "停止更新"
msgid "Select a Release"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/downgrade.blp:53
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
=======
#: data/ui/downgrade.blp:72
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
@@ -117,8 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Filters"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
<<<<<<< HEAD
#: data/ui/filter.blp:40
msgid "Show Apps"
msgstr ""
@@ -184,7 +177,6 @@ msgid "Install"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:18
<<<<<<< HEAD
#, fuzzy
msgid "Add Remote"
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"