mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
25
po/de.po
25
po/de.po
@@ -25,12 +25,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr "Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
@@ -328,9 +326,7 @@ msgstr "Suchen…"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Too many results"
|
||||
msgid "Too Many Results"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Zu viele Ergebnisse"
|
||||
>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German))
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:126
|
||||
msgid "Try being more specific with your search"
|
||||
@@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "Liste filtern"
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German))
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
@@ -384,7 +379,6 @@ msgstr "Deinstallieren…"
|
||||
#| msgid "No Snapshots"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Keine Snapshots"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
@@ -396,12 +390,8 @@ msgstr "Keine Flatpaks gefunden"
|
||||
#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
#| "Flatpak remotes."
|
||||
msgid ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
=======
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten "
|
||||
"und Flatpak Remote Repositories verwaltet."
|
||||
@@ -771,12 +761,6 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German))
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:140 src/window.py:421
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
@@ -1035,7 +1019,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
@@ -1144,11 +1127,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Übernehmen"
|
||||
=======
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Übernehmen"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
|
||||
52
po/es.po
52
po/es.po
@@ -108,14 +108,10 @@ msgstr "Seleccionar una versión"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. "
|
||||
"Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:37
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Establecer filtros"
|
||||
@@ -350,12 +346,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr "Filtrar lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Conmutar modo de selección"
|
||||
@@ -372,7 +366,6 @@ msgstr "Desinstalando"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Creando instantáneas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
|
||||
@@ -994,31 +987,16 @@ msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Mantener"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:204
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
|
||||
@@ -1036,32 +1014,6 @@ msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:240
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "¿Desinstalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:287
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
|
||||
@@ -1123,8 +1075,6 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la "
|
||||
"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede "
|
||||
"llevar un tiempo."
|
||||
@@ -1179,9 +1129,7 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
#~ msgstr "No hay remotos en el sistema, añada algunos de abajo"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
#~ msgid "Remove {}"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar {}"
|
||||
|
||||
|
||||
158
po/fr.po
158
po/fr.po
@@ -119,46 +119,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Utiliser des filtres"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/filter.blp:22
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search List"
|
||||
msgid "Search Criteria"
|
||||
msgstr "Rechercher dans la liste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:23
|
||||
msgid "Choose a Remote to Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:43
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Start Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:86
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:54
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr "Afficher les applications"
|
||||
|
||||
@@ -389,43 +351,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open Snapshots Folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des données"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:34
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:84
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:86
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:84
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:87
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at "
|
||||
@@ -442,12 +380,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr "Filtrer la liste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Basculer en mode sélection"
|
||||
@@ -462,7 +398,6 @@ msgstr "Chargement des Flatpaks…"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Désinstallation…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
@@ -471,7 +406,6 @@ msgstr "Désinstallation…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Création d’instantanés…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
|
||||
@@ -481,7 +415,6 @@ msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
#| "Flatpaks installed."
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
@@ -489,7 +422,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Soit Warehouse ne peut voir la liste des Flatpaks installés soit aucun "
|
||||
"Flatpak n’a été installé sur ce système."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres"
|
||||
@@ -749,7 +681,6 @@ msgstr "Quitter"
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
@@ -1122,8 +1053,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Désinstallation achevée"
|
||||
@@ -1137,34 +1066,10 @@ msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:118
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Désinstallation achevée"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:175
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il ne sera plus possible d’utiliser ces applications après leur suppression."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Paramètres et données de l’application"
|
||||
@@ -1174,57 +1079,21 @@ msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conserver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:278
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Paramètres et données de l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conserver"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:204
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:240
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de désinstaller l’application lorsqu’elle est en cours "
|
||||
"d’utilisation"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Désinstaller {} ?"
|
||||
@@ -1234,37 +1103,11 @@ msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:270
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Désinstaller {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:287
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
|
||||
@@ -1393,7 +1236,6 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge"
|
||||
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
#~ msgstr "Aucun dépôt sur le système, vous pouvez en ajouter ci-dessous"
|
||||
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#~ msgid "View apps from this remote"
|
||||
#~ msgstr "Voir les applications provenant de ce dépôt"
|
||||
|
||||
|
||||
67
po/hu.po
67
po/hu.po
@@ -1026,8 +1026,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Sikeresen eltávolítva"
|
||||
@@ -1053,46 +1051,10 @@ msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Megtart"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:118
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Sikeresen eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "App beállítások & adatok"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Megtart"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
@@ -1110,38 +1072,10 @@ msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:204
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
@@ -1258,7 +1192,6 @@ msgstr "A fájl típus nem támogatott"
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Alkalmaz"
|
||||
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#~ msgid "Remove {}"
|
||||
#~ msgstr "{} eltávolítása"
|
||||
|
||||
|
||||
17
po/it.po
17
po/it.po
@@ -102,12 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
@@ -117,10 +112,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -135,13 +126,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/filter.blp:66
|
||||
msgid "Filter by Runtimes"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179
|
||||
msgid "Reset Filters"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12
|
||||
@@ -190,12 +178,7 @@ msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
|
||||
|
||||
145
po/nb_NO.po
145
po/nb_NO.po
@@ -102,27 +102,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:71
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:52
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:71
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
@@ -132,8 +116,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -203,15 +185,7 @@ msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
|
||||
=======
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
|
||||
@@ -224,20 +198,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
=======
|
||||
msgid "Loading User Data…"
|
||||
=======
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231
|
||||
#: src/orphans_window.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -250,8 +213,6 @@ msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/properties.blp:80
|
||||
msgid "Show Apps Using This Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -278,15 +239,7 @@ msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Refresh List of Remotes"
|
||||
=======
|
||||
msgid "Refresh list of remotes"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgid "Refresh List of Remotes"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:23
|
||||
@@ -294,29 +247,12 @@ msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
=======
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
@@ -329,8 +265,6 @@ msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
|
||||
@@ -384,8 +318,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open Snapshots Folder"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -395,24 +327,6 @@ msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:34
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:84
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:87
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
@@ -422,12 +336,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -443,23 +355,16 @@ msgstr "Flatpak-er"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
=======
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Data"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -469,7 +374,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene "
|
||||
"deres, og Flatpak-fjernservere."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -602,7 +506,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -644,26 +547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
=======
|
||||
#: src/downgrade_window.py:148
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/downgrade_window.py:142
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
@@ -685,34 +573,6 @@ msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
=======
|
||||
#: src/downgrade_window.py:174
|
||||
=======
|
||||
#: src/downgrade_window.py:166
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Nedgrader {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall {}"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
@@ -840,7 +700,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
msgid "Description"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
@@ -1269,9 +1128,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Open App"
|
||||
#~ msgstr "Åpne {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open App"
|
||||
#~ msgstr "Åpne {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No user data for {}"
|
||||
#~ msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@@ -405,7 +405,6 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan "
|
||||
"Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen."
|
||||
@@ -721,7 +720,6 @@ msgstr "Kon data niet beheren"
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} gekopieerd"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
7
po/oc.po
7
po/oc.po
@@ -104,12 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
@@ -119,8 +114,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr "Afichar las aplicacions"
|
||||
|
||||
4
po/pl.po
4
po/pl.po
@@ -332,12 +332,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -371,7 +368,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Warehouse, jest aplikacją która zarządza aplikacjami Flatpak, ich danymi, "
|
||||
"oraz źródłami."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
30
po/pt_BR.po
30
po/pt_BR.po
@@ -18,8 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the applicaion name
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
|
||||
@@ -114,28 +112,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/filter.blp:22
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Version"
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -154,7 +130,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179
|
||||
msgid "Reset Filters"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12
|
||||
@@ -205,12 +180,7 @@ msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
|
||||
|
||||
43
po/ru.po
43
po/ru.po
@@ -16,20 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
=======
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian))
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the applicaion name
|
||||
@@ -132,7 +120,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Установить фильтры"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
@@ -142,22 +129,11 @@ msgstr "Показать приложения"
|
||||
msgid "Show Runtimes"
|
||||
msgstr "Показать среды выполнения"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:23
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Установленные репозитории"
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:75
|
||||
msgid "Filter Apps by Remotes"
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter Apps by Remotes"
|
||||
msgid "Filter by Remotes"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Фильтровать приложения по репозиториям"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: data/ui/filter.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -391,12 +367,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr "Список фильтров"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Переключение режима выбора"
|
||||
@@ -411,7 +385,6 @@ msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Удаление…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
@@ -420,7 +393,6 @@ msgstr "Удаление…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Создание снимков…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "Пакеты Flatpak не найдены"
|
||||
@@ -440,7 +412,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak"
|
||||
msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -466,7 +437,6 @@ msgstr "Открыть меню копирования"
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
|
||||
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
@@ -864,15 +834,6 @@ msgstr "Отключить {}?"
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Отключить"
|
||||
=======
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:257
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgstr "Отключить"
|
||||
>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian))
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:186
|
||||
msgid "Could not view apps"
|
||||
@@ -903,7 +864,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
@@ -920,7 +880,6 @@ msgstr "Последняя бета-версия приложений и сре
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
|
||||
msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
@@ -1204,9 +1163,7 @@ msgstr "Тип файла не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
#~ msgstr "В системе нет репозиториев, добавьте несколько снизу"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
#~ msgid "View apps from this remote"
|
||||
#~ msgstr "Просмотр приложений с этого репозитория"
|
||||
|
||||
|
||||
43
po/sv.po
43
po/sv.po
@@ -10,19 +10,6 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Newbyte <newbie13xd@gmail.com>\n"
|
||||
=======
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n"
|
||||
=======
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:48-0500\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: skøldis <frejaland.47@gmail.com>\n"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Newbyte <newbie13xd@gmail.com>\n"
|
||||
>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish))
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -121,18 +108,11 @@ msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr "Välj en utgåva"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Detta kommer avinstallera den nuvarande utgåvan och installerade den valde "
|
||||
"istället. Tänk på att nedgraderingar kan orsaka problem."
|
||||
|
||||
@@ -178,7 +158,6 @@ msgstr "Öppna datamapp"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing…"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Installerar…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:102
|
||||
@@ -377,38 +356,22 @@ msgstr "Ny snapshot"
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr "Inga ögonblicksbilder"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:87
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan "
|
||||
"återställas när som helst."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:18
|
||||
=======
|
||||
=======
|
||||
"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan "
|
||||
"återställas när som helst."
|
||||
>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish))
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:18
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr "Filtrera Listan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Växla urvalsläge"
|
||||
@@ -417,9 +380,7 @@ msgstr "Växla urvalsläge"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr "Laddar Flatpakpaket…"
|
||||
>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish))
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -433,7 +394,6 @@ msgstr "Avinstallerar…"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "Skapar ögonblicksbilder…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
|
||||
@@ -443,7 +403,6 @@ msgstr "Inga Flatpak Hittades"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
#| "Flatpaks installed."
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
@@ -976,7 +935,6 @@ msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
@@ -987,7 +945,6 @@ msgstr "{} lades till"
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Lägg till {}?"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
16
po/th.po
16
po/th.po
@@ -405,7 +405,6 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
|
||||
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
|
||||
@@ -974,25 +973,10 @@ msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
31
po/tr.po
31
po/tr.po
@@ -12,12 +12,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/tr/>\n"
|
||||
=======
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,26 +23,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgstr "Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr "flatpak"
|
||||
|
||||
=======
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr "flatpak"
|
||||
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
msgstr "Flatpak ile ilgili her şeyi yönetin"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6
|
||||
msgid "Heliguy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
@@ -204,8 +193,7 @@ msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
msgstr "Uzak Ekle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -373,7 +361,6 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
|
||||
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler."
|
||||
|
||||
@@ -515,7 +502,6 @@ msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi "
|
||||
"almayacak"
|
||||
|
||||
@@ -1073,7 +1059,6 @@ msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
|
||||
"almasını önleyecektir."
|
||||
|
||||
@@ -1114,7 +1099,6 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
|
||||
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
|
||||
|
||||
@@ -1152,10 +1136,6 @@ msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:811
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgstr ""
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search for Flatpaks…"
|
||||
@@ -1174,4 +1154,3 @@ msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
#~ msgstr "Sistemde uzak yok, aşağıdan ekleyebilirsiniz"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
|
||||
841
po/uk.po
841
po/uk.po
@@ -16,20 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
=======
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the applicaion name
|
||||
@@ -121,12 +109,7 @@ msgstr "Вимкнути оновлення"
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr "Обрати реліз"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
@@ -134,820 +117,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ця дія видалить поточний реліз і встановить обраний замість нього. Зауважте, "
|
||||
"що даунгрейд може викликати проблеми."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/window.py:509
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Це не займе багато часу."
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search List"
|
||||
msgid "Search Criteria"
|
||||
msgstr "Шукати у списку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:23
|
||||
msgid "Choose a Remote to Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:43
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Start Search"
|
||||
msgstr "Шукати"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:86
|
||||
msgid "Search for Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:88
|
||||
msgid "Search for Flatpaks that you want to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Шукати"
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:125
|
||||
msgid "Too Many Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/search_install.blp:126
|
||||
msgid "Try being more specific with your search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Data Folder"
|
||||
msgid "Open Snapshots Folder"
|
||||
msgstr "Відкрити теку даних"
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at "
|
||||
#| "any time. This could take a while."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
|
||||
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:18
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr "Фільтрувати список"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Головне меню"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Перемкнути режим вибору"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:59
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Це не займе багато часу."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Встановлюємо…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "Видаляємо…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:162
|
||||
msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgstr "Створюємо снапшоти…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175 data/ui/window.blp:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у "
|
||||
"системі немає встановлених Flatpak пакунків."
|
||||
"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у "
|
||||
"системі немає встановлених Flatpak пакунків."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:180 data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107 data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108 data/ui/window.blp:160
|
||||
msgid "Try a different search term."
|
||||
msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118 data/ui/window.blp:172
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Обрати всі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Видалити обрані додатки"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню копіювання"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Керувати залишками даних…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Керувати віддаленими сховищами…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Встановити із файлу…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Встановити із інтернету…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Оновити список"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Про Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Скопіювати назви"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Скопіювати ідентифікатори"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Скопіювати референси"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:75
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr "Оновлення вимкнені"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:87
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде "
|
||||
"отримувати жодних оновлень безпеки"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:104
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде "
|
||||
"отримувати жодних оновлень безпеки"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Обрати всі"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Properties"
|
||||
msgid "View More"
|
||||
msgstr "Переглянути властивості"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:163
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr "Скопійовано назву"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:167
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr "Скопіювати назву"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:172
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr "Скопійовано ідентифікатор"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:177
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr "Скопіювати ідентифікатор"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:182
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr "Скопійовано референс"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:187
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr "Скопіювати референс"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:193
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr "Скопійовано параметри запуску"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:197
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "Скопіювати параметри запуску"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "Відкрито {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:209
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:274
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ввімкнути оновлення"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:288
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Керувати снапшотами"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:280 src/common.py:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working on {}\n"
|
||||
"{} out of {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:99
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr "Хеш-сума коміту: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:120
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr "Даунгрейдинг…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:167
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr "Виконати даунгрейд {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:180
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47
|
||||
msgid "{} selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{} wide"
|
||||
msgid "User wide"
|
||||
msgstr "Тип {}"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
|
||||
msgid "App Management"
|
||||
msgstr "Керування додатками"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Шукати"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
|
||||
msgid "More Functions"
|
||||
msgstr "Більше функцій"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Керувати залишками даних"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
|
||||
msgid "Install From File"
|
||||
msgstr "Встановити із файлу"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
|
||||
msgid "Open Menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:145
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr "Flatpak пакунки"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:188
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "volkov <volkovissocool@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:194
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Зробити пожертвування"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:196
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Спільнота"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успішно встановлено"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:79
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:115
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr "Спробувати встановити?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:116
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr "Відправити теку у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:183
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:188
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47
|
||||
#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити теку"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:216
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr "Не вдалося вправитися з даними"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Скопійовано {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:53
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:59
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Дані користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Немає даних користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510
|
||||
#: src/remotes_window.py:635
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:91
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:92
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор додатку"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:93
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:94
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Гілка"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr "Архітектура"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:96
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Походження"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:97
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Встановлення"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:98
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Референс"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr "Активний коміт"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:100
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr "Останній коміт"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:101
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Розмір встановлених файлів"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Дані користувача у Смітнику"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "В Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:221
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Властивості {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:78
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Не вдається видалити {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:91
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Видалити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:125
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Updates"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ввімкнути оновлення"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:292
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:306
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:343
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від "
|
||||
"розробників elementaryOS"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:349
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:355
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Бета версії Flatpak додатків"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:361
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:367
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:373
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:379
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:452
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:514
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:574
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} був успішно доданий"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:624
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Додати {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:672
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Репозиторії Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:23 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Встановлені віддалені сховища"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Показати вимкнені"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Додати популярне віддалене сховище"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:49 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Додати інші віддалені сховища"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник."
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Додаємо віддалене сховище…"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:75
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Creating Snapshot…"
|
||||
msgstr "Створюємо снапшоти…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216
|
||||
#: src/snapshots_window.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgid "Could not apply snapshot"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:202
|
||||
msgid "Snapshot applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/snapshots_window.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creating Snapshots…"
|
||||
msgid "Applying Snapshot…"
|
||||
msgstr "Створюємо снапшоти…"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshots_window.py:240
|
||||
msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Window stuffs
|
||||
#: src/snapshots_window.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Успішно видалено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Видалити обрані додатки?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187 src/window.py:270
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Налаштування та дані додатку"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:274
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:192
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:262
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Видалити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:263
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:275
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Список оновлено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:468
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:472
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Встановити фільтри"
|
||||
@@ -2047,7 +1216,6 @@ msgstr "Тип файлу не підтримується"
|
||||
#~ msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
#~ msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу"
|
||||
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#~ msgid "View apps from this remote"
|
||||
#~ msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
@@ -2076,15 +1244,6 @@ msgstr "Тип файлу не підтримується"
|
||||
#~ "Warehouse не може побачити список встановлених Flatpak пакунків, або в "
|
||||
#~ "системі не встановлено жодного Flatpak пакунку."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
=======
|
||||
#~ msgid "Try a different search term"
|
||||
#~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни"
|
||||
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security "
|
||||
|
||||
@@ -104,12 +104,7 @@ msgstr "禁用更新"
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
@@ -119,8 +114,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -189,15 +182,7 @@ msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
|
||||
=======
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
|
||||
@@ -210,8 +195,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Loading User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
@@ -252,15 +235,7 @@ msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgid "Refresh List of Remotes"
|
||||
=======
|
||||
msgid "Refresh list of remotes"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
msgid "Refresh List of Remotes"
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:23
|
||||
@@ -268,29 +243,12 @@ msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:27
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
=======
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
=======
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:41
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:45
|
||||
@@ -303,8 +261,6 @@ msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:79
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
|
||||
@@ -359,8 +315,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open Snapshots Folder"
|
||||
msgstr "打开用户数据文件夹"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -370,24 +324,6 @@ msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:34
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:33
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:84
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:87
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/snapshots.blp:85
|
||||
>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time."
|
||||
@@ -397,12 +333,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -418,23 +352,16 @@ msgstr "Flatpak 应用"
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
=======
|
||||
msgid "Uninstalling"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgid "Creating Snapshots"
|
||||
msgstr "打开用户数据文件夹"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
#: data/ui/window.blp:169
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -444,7 +371,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
|
||||
"远程。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
#: data/ui/window.blp:175
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -579,7 +505,6 @@ msgstr "已复制启动命令"
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr "复制启动命令"
|
||||
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
#: src/app_row_widget.py:206
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr "已打开 {}"
|
||||
@@ -619,9 +544,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: src/downgrade_window.py:143
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -646,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Unknown install type"
|
||||
|
||||
@@ -102,12 +102,7 @@ msgstr "停止更新"
|
||||
msgid "Select a Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:53
|
||||
>>>>>>> 6984e45 (Update translation files)
|
||||
=======
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:72
|
||||
>>>>>>> b470a0a (Update translation files)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
@@ -117,8 +112,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: data/ui/filter.blp:40
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,7 +177,6 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user