mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 81.0% (150 of 185 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/es/
This commit is contained in:
308
po/es.po
308
po/es.po
@@ -8,100 +8,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Racsu <me@racsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione todo lo relacionado con Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
"Flatpak remotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse es una aplicación que gestiona las Flatpaks instaladas, sus datos "
|
||||
"de usuario y los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar y filtrar la lista de Flatpaks instaladas"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar las propiedades de las Flatpaks instaladas"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione grandes grupos de Flatpaks a la vez"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir y eliminar repositorios remotos de Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Find and trash leftover user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encuentra y elimina los datos de usuario sobrantes"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstala las aplicaciones que tengan datos sobrantes"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:86
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:103
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desinstalado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:105
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No será posible utilizar estas aplicaciones después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:165 src/window.py:238
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167 src/window.py:240
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167 src/window.py:240
|
||||
msgid "Allow restoring app settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:168 src/window.py:241
|
||||
msgid "Send app settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar la configuración y el contenido de la aplicación a la papelera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:495 src/window.py:654
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:59
|
||||
@@ -109,541 +114,550 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
|
||||
#: src/downgrade.blp:16
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196 src/window.py:260
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:202
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:233
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Desinstalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:233
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No será posible utilizar {} después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:300 src/window.py:304
|
||||
msgid "EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EOL"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:300 src/properties_window.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta Flatpak ha llegado al final de su vida útil y no recibirá "
|
||||
"actualizaciones de seguridad."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
|
||||
"receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tiempo de ejecución utilizado por esta aplicación ha llegado al final de "
|
||||
"su vida útil y no recibirá actualizaciones de seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:308
|
||||
msgid "Masked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restringir"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:308
|
||||
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este Flatpak está restringido y no recibirá actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver Propiedades"
|
||||
|
||||
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.py:339
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:340
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar Nombre"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:342
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Copiada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:343
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar ID"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:345
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref Copiada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:346
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar Ref"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:348
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comando de lanzamiento copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar comando de lanzamiento"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351 src/window.py:418
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:353
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abierto {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:354
|
||||
msgid "Open {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "Toggle Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar Restricción"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:368
|
||||
msgid "Uninstall {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desinstalar {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Degradar {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
msgid "Could not toggle {}'s mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido alternar la restricción de {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:417
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:423
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:441
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista actualizada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:484
|
||||
msgid "No user data for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay datos de usuario para {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:487
|
||||
msgid "Can't trash user data for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden borrar los datos de usuario de {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos de usuario borrados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:493
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Basura los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:493
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar Datos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:547
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia de los nombres de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:555
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia los ID de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:563
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar refs de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:652
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Instalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:662
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La aplicación sólo estará disponible para ti"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:663
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:12
|
||||
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refrescar la lista de aplicaciones instaladas"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
|
||||
msgid "Search for an Installed App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar una aplicación instalada"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:24
|
||||
msgid "Filter Apps List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrar la lista de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:30
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:37
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar modo de selección"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:75
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
|
||||
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay Flatpaks que coincidan con el filtro actual, Warehouse no puede ver "
|
||||
"la lista de Flatpaks instaladas o el sistema no tiene Flatpaks instaladas."
|
||||
|
||||
#. label: _("Uninstall");
|
||||
#: src/window.blp:92
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#. label: _("Trash User Data");
|
||||
#: src/window.blp:98
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:103
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:114
|
||||
msgid "Install From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar desde archivo"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manejar Repositorios Remotos"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:134
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:139
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sobre Warehouse"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:148
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar Nombres"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:153
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar IDs"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:158
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar Refs"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:167
|
||||
msgid "Open app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir app"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "App Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestión de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Set a Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer un filtro"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar modo de selección"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "More Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Más funciones"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionar Repositorios Remotos"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Install From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar desde archivo"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir Menú"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar Atajos"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:7
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades de {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:21
|
||||
msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta Flatpak ha sido Restringida y no será actualizada"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:52
|
||||
msgid "Show Apps Using this Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar aplicaciones que utilizan este Runtime"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:78
|
||||
msgid "Can't trash data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden eliminar los datos"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:81
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:82
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171
|
||||
msgid "Can't open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede abrir la carpeta"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiado {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:131
|
||||
msgid "Open Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir carpeta de datos"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:136
|
||||
msgid "Send User Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar datos de usuario a la papelera"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197
|
||||
#: src/remotes_window.py:294
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rama"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalación"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión en Uso"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Versión"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de instalación"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143
|
||||
msgid "Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runtime"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:151
|
||||
msgid "Copy {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:183
|
||||
msgid "Unmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:48
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:56
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Eliminar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:92
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar el nombre remoto"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:110 src/remotes_window.py:243
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:136
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir Repositorio Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:139 src/remotes_window.py:286
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:201
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El repositorio solo estará disponible para ti"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:241
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Añadir {}?"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tienda de aplicaciones de código abierto y \"paga lo que quieras\" de "
|
||||
"elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:323
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:324
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiones beta de aplicaciones Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:325
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpaks empaquetadas por Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:326
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La última versión beta de las aplicaciones y runtimes de GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:327
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicaciones y Runtimes Beta de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:328
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Repositorio central del SDK de desarrollo y tiempo de ejecución de WebKit"
|
||||
|
||||
#: src/remotes.blp:13
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar Repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes.blp:45
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No Hay Repositorios"
|
||||
|
||||
#: src/remotes.blp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -652,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpaks Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repositorios para Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: src/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add a Remote"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user