mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 98.3% (175 of 178 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/sv/
This commit is contained in:
357
po/sv.po
357
po/sv.po
@@ -8,100 +8,106 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 03:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: skøldis <frejaland.47@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagerhus"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hantera alla dina Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
"Flatpak remotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lagerhus är en app som hanterar installerade Flatpak, deras användardata, "
|
||||
"och Flatpak-fjärrkontroller."
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktioner:"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa och filtrera listan av installerade Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa egenskaper av installerade Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hantera stora grupper Flatpak samtidigt"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till och radera Flatpak-fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Find and trash leftover user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitta och förkasta överblivna anvandärdata"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installera om appar som har överbliven data"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:87
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:103
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avinstallation lycakdes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:105
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:165 src/window.py:238
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appinställningar och Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167 src/window.py:240
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:168
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:428 src/window.py:459
|
||||
#: src/window.py:553 src/window.py:712 src/properties_window.py:87
|
||||
@@ -109,636 +115,653 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
|
||||
#: src/downgrade.blp:16
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:356
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:202
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:233
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avinstallera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:233
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:240
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:241
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
|
||||
#: src/window.py:301
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uttjänt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:301 src/properties_window.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
|
||||
|
||||
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
|
||||
#: src/window.py:306
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:306 src/properties_window.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:310
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdateringar inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:310 src/properties_window.py:28
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
|
||||
|
||||
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
|
||||
#: src/window.py:315 src/properties_window.py:158
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa egenskaper"
|
||||
|
||||
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.py:336
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koperiade namn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:337
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera namn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:339
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade ID"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:340
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera ID"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:342
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade ref"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:343
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera Ref"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:345
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade körningskommando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:346
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera körningskommando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:348 src/window.py:476
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:351
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppnade {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:352
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:360 src/window.py:461 src/downgrade.blp:40
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365 src/properties_window.py:186
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:379 src/properties_window.py:133 src/orphans_window.py:217
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna mappen för användardata"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:384 src/properties_window.py:138
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:391 src/downgrade.blp:21
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedgradera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:412 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:420 src/window.py:545 src/properties_window.py:81
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:424 src/window.py:547 src/properties_window.py:77
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trashade användardata"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:426 src/properties_window.py:84
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:85
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till "
|
||||
"papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:430 src/window.py:554 src/properties_window.py:88
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:442 src/downgrade_window.py:108
|
||||
msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:457
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
|
||||
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte köra appen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:481
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okej"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:499
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listan laddades om"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:542
|
||||
msgid "No user data for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen anvandärdata för {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:551
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till "
|
||||
"papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:605
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars namn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:613
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:621
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682 src/orphans_window.py:76
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation lyckades"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte installera app"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:710
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:713 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:720 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:720
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:721 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:721
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:750
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtyp stöds inte"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:12
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda Om Listan"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
|
||||
msgid "Search List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Söka Genom Listan"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:24
|
||||
msgid "Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera Listan"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:30
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla urvalsläge"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:75
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
|
||||
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns antigen inga Flatpak som matcherar det aktuella filtret, Lagerhus "
|
||||
"kan inte se listan av installerade Flatpak, eller systemet har inga Flatpak "
|
||||
"installerade."
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:85 src/orphans.blp:66
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj alla"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:90
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avinstallera utvalda appar"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:95
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:100
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna Kopieringsmeny"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:111 src/gtk/help-overlay.blp:47
|
||||
msgid "Install From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installera från fil"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:116 src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:24
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hantera överblivna data"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:126 src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:349
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:131
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:136
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Om Lagerhus"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:145
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera namn"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:150
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera ID:er"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:155
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera ref:ar"
|
||||
|
||||
#: src/window.blp:164
|
||||
msgid "Open app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna app"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
|
||||
msgid "App Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apphantering"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 src/filter.blp:7
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställ in filtrar"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda om"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
|
||||
msgid "More Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mera funktioner"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
|
||||
msgid "Open Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna meny"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:14
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:60
|
||||
msgid "Show Apps Using this Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa appar som använder detta exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:102 src/remotes_window.py:72
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierade {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145 src/remotes_window.py:197
|
||||
#: src/remotes_window.py:294
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "App ID"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gren"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Active Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv kommit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Latest Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senaste kommit"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:145
|
||||
msgid "Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:153
|
||||
msgid "Copy {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:48
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte radera {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:56
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:92
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radera {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:110 src/remotes_window.py:243
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:136
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:139 src/remotes_window.py:286
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:201
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:241
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} lades till"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till {}?"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:323
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:324
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beta-versioner av Flatpak appar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:325
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpak från Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:326
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De senaste GNOME beta-appar och -exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:327
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDE beta-appar och -exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:328
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
|
||||
|
||||
#: src/remotes.blp:13 src/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/remotes.blp:45
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/remotes.blp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga "
|
||||
"fjärrkontroller installerad"
|
||||
|
||||
#: src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpak Fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg till "
|
||||
"en ny fjärrkontroll."
|
||||
|
||||
#: src/popular_remotes.blp:36
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil"
|
||||
|
||||
#: src/popular_remotes.blp:40
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:78
|
||||
msgid "Could not install some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:81
|
||||
msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag"
|
||||
|
||||
#. Make window unable to close
|
||||
#: src/orphans_window.py:106
|
||||
msgid "Attempt to Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försök att installera?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:106
|
||||
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda "
|
||||
"datorna."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:123
|
||||
msgid "{} wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} bred"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:159
|
||||
msgid "Trash folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasha mappar?"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:159
|
||||
msgid "These folders will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:163
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:187
|
||||
msgid "Could not manage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte hantera data"
|
||||
|
||||
#: src/orphans.blp:19
|
||||
msgid "Open Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna datamapp"
|
||||
|
||||
#: src/orphans.blp:57
|
||||
msgid "No Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen överbliven data"
|
||||
|
||||
#: src/orphans.blp:58
|
||||
msgid "There is no leftover user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finns ingen överbliven data"
|
||||
|
||||
#: src/filter.blp:21
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillämpa"
|
||||
|
||||
#: src/filter.blp:46
|
||||
msgid "Show Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa appar"
|
||||
|
||||
#: src/filter.blp:55
|
||||
msgid "Show Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa exekveringsmiljön"
|
||||
|
||||
#: src/filter.blp:65
|
||||
msgid "Filter Apps by Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera appar med fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/filter.blp:69
|
||||
msgid "Filter Apps by Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:76
|
||||
msgid "Commit Hash: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commit Hash: {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:101
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte nedgradera {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:116
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedgraderar…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:142
|
||||
msgid "Downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedgradera {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:153
|
||||
msgid "Fetching Releases…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämtar släpp…"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:155
|
||||
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user