mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 47.2% (198 of 419 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/sk/
This commit is contained in:
203
po/sk.po
203
po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/sk/>\n"
|
||||
@@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
|
||||
"without resorting to the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse poskytuje jednoduché používateľské rozhranie na ovládanie "
|
||||
"komplexných možností Flatpak, a to bez nutnosti používať príkazový riadok."
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
@@ -46,10 +48,12 @@ msgstr "Funkcie:"
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spravujte nainštalované balíky Flatpak a zobrazte vlastnosti každého balíka"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmeňte verzie balíka Flatpak, aby ste vrátili všetky nechcené aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
|
||||
@@ -57,16 +61,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrujte balíky a triedte údaje, aby ste mohli ľahko nájsť čokoľvek"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazte aktuálne údaje používateľa aplikácie a vyčistite všetky nepoužité "
|
||||
"údaje, ktoré zostali"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pridajte populárne vzdialené repozitáre Flatpak niekoľkými kliknutiami alebo "
|
||||
"namiesto nich pridajte vlastné vzdialené repozitáre"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
|
||||
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
|
||||
@@ -90,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54
|
||||
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravujte nainštalované vzdialené repozitáre a pridávajte nové"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58
|
||||
msgid "Manage Apps' User Data"
|
||||
@@ -102,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66
|
||||
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalujte nové balíky zo súborov alebo vzdialených repozitárov"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70
|
||||
msgid "Install Page in Narrow Window"
|
||||
@@ -111,15 +119,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.py:102 src/main.py:108 src/install_page/select_page.py:60
|
||||
#: src/install_page/select_page.py:67
|
||||
msgid "Could not add files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa pridať súbory"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:102
|
||||
msgid "No files were found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neboli nájdené žiadne súbory"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:110
|
||||
msgid "Flatpaks & Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpack balíky a vzdialené repozitáre"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:218
|
||||
@@ -136,61 +144,65 @@ msgstr "Prispievatelia"
|
||||
|
||||
#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382
|
||||
msgid "Could not load packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať balíky"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:84
|
||||
msgid "Errors occurred during installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počas inštalácie sa vyskytli chyby"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92
|
||||
msgid "Error occurred during installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počas inštalácie došlo k chybe"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:88
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70
|
||||
msgid "Failed to exit cleanly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa skončiť správne"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:104
|
||||
msgid "Could not cancel installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť inštaláciu"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135
|
||||
msgid "Could not install packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíky"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:125
|
||||
msgid "Packages are currently being installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíky sa práve inštalujú."
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:135
|
||||
msgid "No packages were requested to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiadne balíky neboli požadované na inštaláciu."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:14
|
||||
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento balík je na konci životnosti a nebude dostávať žiadne aktualizácie "
|
||||
"zabezpečenia"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Runtime aplikácie dosiahol koniec životnosti a nebude dostávať žiadne "
|
||||
"aktualizácie zabezpečenia"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:28
|
||||
msgid "This runtime will never be automatically removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento runtime sa nikdy automaticky neodstráni"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:34
|
||||
msgid "Updates are disabled for this package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizácie pre tento balík sú vypnuté"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
|
||||
msgid "Attempt an Install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokúsiť sa o inštaláciu?"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
|
||||
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warehouse sa pokúsi nainštalovať zodpovedajúce balíky."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37
|
||||
@@ -217,30 +229,31 @@ msgstr "Inštalovať"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
|
||||
msgid "Choose a Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte vzdialený repozitár"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
|
||||
msgid "Select a remote to attempt to install from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte vzdialený repozitár počítač, z ktorého sa chcete pokúsiť nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29
|
||||
#: src/install_page/select_page.py:31
|
||||
msgid "Installation: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalácia: {}"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
|
||||
msgid "Can't find matching packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné nájsť zodpovedajúce balíky"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
|
||||
msgid "Your system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váš systém nemá pridané žiadne vzdialené repozitáre"
|
||||
|
||||
#. Extra Object Creation
|
||||
#: src/gtk/error_toast.py:12
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
|
||||
@@ -263,7 +276,7 @@ msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť súbory"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
msgid "Open Menu"
|
||||
@@ -279,19 +292,19 @@ msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:32
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigácia"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
|
||||
msgid "Show Packages Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť stránku s balíkmi"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:38
|
||||
msgid "Show Remotes Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť stránku so vzdialenými repozitármi"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
msgid "Show User Data Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť stránku s údajmi používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:46
|
||||
msgid "Show Snapshots Page"
|
||||
@@ -299,25 +312,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:50
|
||||
msgid "Show Install Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť stránku inštalácie"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
|
||||
msgid "Packages Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka balíkov"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim vyhľadávania"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:61
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť filtre"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:114
|
||||
msgid "Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim výberu"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:70
|
||||
msgid "Remotes Page"
|
||||
@@ -325,27 +338,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:76
|
||||
msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť alebo skryť vypnuté vzdialené repozitáre"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:80
|
||||
msgid "New Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový vzdialený repozitár"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:85
|
||||
msgid "User Data Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka s údajmi o používateľovi"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:91
|
||||
msgid "Edit Sorting Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť režimy triedenia"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:99
|
||||
msgid "Show Active Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť aktívne údaje"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:103
|
||||
msgid "Show Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť zostatkové údaje"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:108
|
||||
msgid "Snapshots Page"
|
||||
@@ -369,43 +382,43 @@ msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:37
|
||||
msgid "Other Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.blp:38
|
||||
msgid "Choose a custom installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte vlastnú inštaláciu"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:27
|
||||
msgid "These {} will only be available to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tieto {} budú k dispozícii len vám"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:28
|
||||
msgid "These {} will be available to everyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tieto {} budú k dispozícii pre všetkých"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:29
|
||||
msgid "Choose how these {} will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte, ako budú tieto {} nainštalované"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:31
|
||||
msgid "This {} will only be available to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento {} bude k dispozícii len vám"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:32
|
||||
msgid "This {} will be available to everyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento {} bude k dispozícii pre všetkých"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/installation_chooser.py:33
|
||||
msgid "Choose how this {} will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte, ako bude tento {} nainštalovaný"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/sidebar_button.py:19
|
||||
msgid "Show Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť bočný panel"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:24
|
||||
msgid "Drop to Open"
|
||||
@@ -413,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:25
|
||||
msgid "Install Flatpaks or Add a Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalovať balíky Flatpak alebo pridať vzdialený repozitár"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:43
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
@@ -429,11 +442,11 @@ msgstr "Hlavná ponuka"
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.py:287
|
||||
#: src/install_page/file_install_dialog.py:37
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíky"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:79
|
||||
msgid "Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdialené repozitáre"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20
|
||||
@@ -450,11 +463,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5
|
||||
#: src/install_page/select_page.blp:10
|
||||
msgid "Install Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalovať balíky"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:149
|
||||
msgid "_Open Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Otvoriť súbory"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.blp:153
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
@@ -466,59 +479,59 @@ msgstr "_O Warehouse"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:132
|
||||
msgid "Unsupported Filetype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporovaný typ súboru"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:133
|
||||
msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podporované sú len súbory .flatpak, .flatpakref a .flatpakrepo."
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:141
|
||||
msgid "Mixed Filetypes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiešané typy súborov"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:142
|
||||
msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíky Flatpack a vzdialené repozitáre nie je možné inštalovať súčasne."
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:151
|
||||
msgid "Too Many Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Príliš veľa vzdialených repozitárov"
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:152
|
||||
msgid "Only one remote at a time is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naraz je podporovaný len jeden vzdialený repozitár."
|
||||
|
||||
#: src/main_window/window.py:170
|
||||
msgid "Could not open files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbory"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70
|
||||
msgid "Filter Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrovať balíky"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:20
|
||||
msgid "Filter by Package Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrovať podľa typu balíka"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:21
|
||||
msgid "Show packages of these types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť balíky týchto typov"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:23
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikácie"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:24
|
||||
msgid "Packages that can be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíky, ktoré sa dajú otvoriť"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:29
|
||||
msgid "Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runtimes"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:30
|
||||
msgid "Packages that applications depend on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíky, na ktorých aplikácie závisia"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:37
|
||||
msgid "Filter by Remotes"
|
||||
@@ -526,7 +539,7 @@ msgstr "Filtrovať podľa vzdialených repozitárov"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:38
|
||||
msgid "Show packages from selected remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazenie balíkov z vybraných vzdialených repozitárov"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/filters_page.blp:52
|
||||
msgid "Showing packages from all remotes"
|
||||
@@ -681,11 +694,11 @@ msgstr "Toto by malo trvať len chvíľu"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.py:336
|
||||
msgid "Uninstalling Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odinštalovanie balíkov"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.py:338
|
||||
msgid "Reinstalling Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preinštalovanie balíka"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.py:338
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.py:340
|
||||
@@ -696,7 +709,7 @@ msgstr "Toto by mohlo chvíľu trvať"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/packages_page.py:340
|
||||
msgid "Changing Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmena verzie"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
@@ -704,7 +717,7 @@ msgstr "Zachovať"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9
|
||||
msgid "Allows restoring app settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umožňuje obnoviť nastavenia a obsah aplikácie"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114
|
||||
@@ -714,7 +727,7 @@ msgstr "Kôš"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18
|
||||
msgid "Send data to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoslať údaje do koša"
|
||||
|
||||
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
@@ -1085,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54
|
||||
msgid "Could not add remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa pridať vzdialený repozitár"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57
|
||||
msgid "Added {}"
|
||||
@@ -1383,19 +1396,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzostupne"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zostupne"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:76
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:78
|
||||
@@ -1404,7 +1417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:152
|
||||
msgid "Could not copy paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa skopírovať cesty"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:152
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:198
|
||||
@@ -1435,7 +1448,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:248
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:276
|
||||
msgid "Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zostatkové údaje"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37
|
||||
@@ -1444,7 +1457,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111
|
||||
msgid "Creating Snapshot"
|
||||
@@ -1704,32 +1717,32 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98
|
||||
#: src/install_page/pending_page.blp:5
|
||||
msgid "Pending Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíčky čakajúce na vybavenie"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:49
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainštalované balíky"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:66
|
||||
msgid "{} Pending Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} Čakajúci balík"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:71
|
||||
msgid "{} Pending Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} Čakajúce balíky"
|
||||
|
||||
#. Extra Object Creation
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:86
|
||||
msgid "Installing Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalácia balíkov"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:94
|
||||
msgid "Loading Installation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítanie možností inštalácie"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37
|
||||
msgid "Add Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať balíky"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/pending_page.blp:14
|
||||
msgid "Packages queued to install will show up here"
|
||||
@@ -1737,23 +1750,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/install_page/pending_page.py:34
|
||||
msgid "Remove All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť všetko"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43
|
||||
msgid "Add Package to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať balík do poradia"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.py:47
|
||||
msgid "Package has been Added to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balík bol pridaný do poradia"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.py:51
|
||||
msgid "Remove Package from Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť balík z poradia"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.py:55
|
||||
msgid "This Package is Already Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento balík je už nainštalovaný"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/results_page.blp:5
|
||||
msgid "Search a Remote"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user