mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/fr/
This commit is contained in:
68
po/fr.po
68
po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 16:58-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Therrien <maxim@acerspyro.ca>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Maxim Therrien <maxim@acerspyro.ca>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:143
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire un don"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:144
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contributeurs"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:106
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
@@ -261,10 +261,8 @@ msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
msgstr "Gérer les sauvegardes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
@@ -409,22 +407,16 @@ msgid "Toggle Selection Mode"
|
||||
msgstr "Basculer en mode sélection"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
msgstr "Installation…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Installations en cours… Cela peut prendre du temps"
|
||||
msgstr "Cela peut prendre du temps."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
msgstr "Désinstallation…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
@@ -440,14 +432,12 @@ msgstr ""
|
||||
"installé sur ce système."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essayez une recherche différente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@@ -466,36 +456,24 @@ msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
|
||||
"corbeille ?"
|
||||
msgstr "Sauvegarder les données utilisateur des applications sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Installer à partir d’un fichier"
|
||||
msgstr "Installer à partir d’un fichier…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gérer les données résiduelles"
|
||||
msgstr "Gérer les données résiduelles…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Installer à partir d’un fichier"
|
||||
msgstr "Installer à partir du web…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
@@ -574,22 +552,16 @@ msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} copié"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not install app"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "L'application n'a pas pu être installée"
|
||||
msgstr "Impossible d’afficher les détails"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille"
|
||||
msgstr "Données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille"
|
||||
msgstr "Aucune donnée utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
|
||||
#: src/remotes_window.py:297
|
||||
@@ -844,10 +816,8 @@ msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Impossible de rétrograder {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Mises à jour désactivables pour {}"
|
||||
msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:116
|
||||
msgid "Downgrading…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user