Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (417 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ja/
This commit is contained in:
ぺー☆
2025-04-04 13:22:22 +00:00
committed by Raboneko
parent 29dee8a0e1
commit ca5291d253

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-05 13:46+0000\n"
"Last-Translator: ぺー☆ <nextnewstar@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ja/>\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "アップデートを無効にする"
#: src/properties_page/properties_page.blp:148
msgid "Mask this package so it's never updated"
msgstr "このパッケージをマスクし、更新されないようにする。"
msgstr "更新されないのでこのパッケージを隠す"
#: src/properties_page/properties_page.blp:157
#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23
@@ -966,19 +966,19 @@ msgstr "アンインストールされた {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:267
msgid "Opening {}…"
msgstr "Opening {}…"
msgstr "開いています {}…"
#: src/properties_page/properties_page.py:272
msgid "Could not open {}"
msgstr "Could not open {}"
msgstr "{} を開くことができませんでした"
#: src/properties_page/properties_page.py:287
msgid "Reinstalled {}"
msgstr "Reinstalled {}"
msgstr "再インストールされた {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:315
msgid "Reinstall {}?"
msgstr "Reinstall {}?"
msgstr "{} を再インストールしますか?"
#: src/properties_page/properties_page.py:316
msgid ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "{}のデータをゴミ箱へ?"
#: src/user_data_page/data_box.py:118
msgid "{}'s data will be sent to the trash"
msgstr "{}のデータはゴミ箱に送られる。"
msgstr "{} のデータはゴミ箱に送られる。"
#: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485
@@ -1562,95 +1562,96 @@ msgstr "残されたスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110
msgid "Snapshots of apps that are no longer installed"
msgstr ""
msgstr "インストールされなくなったアプリのスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr ""
msgstr "スナップショットのフォルダを開く"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182
msgid "No Snapshots"
msgstr ""
msgstr "スナップショットなし"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183
msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application"
msgstr ""
msgstr "スナップショットを作成し、Flatpakアプリケーションの状態を保存する。"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219
msgid "Snapshot Apps"
msgstr ""
msgstr "スナップショットアプリ"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223
msgid "Install Apps"
msgstr ""
msgstr "アプリのインストール"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227
msgid "Apply Snapshots"
msgstr ""
msgstr "スナップショットを適用する"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231
msgid "Trash Snapshots"
msgstr ""
msgstr "スナップショットをゴミ箱へ移す"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:106
msgid "Could not load Snapshots"
msgstr ""
msgstr "スナップショットをロードできませんでした"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:199
msgid "Showing snapshots for {}"
msgstr ""
msgstr "{} のスナップショットを表示"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:203
msgid "No snapshots for {}"
msgstr ""
msgstr "{} のスナップショットなし"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:203
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "新しい"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:247
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:249
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:64
msgid "No Data Found to Snapshot"
msgstr ""
msgstr "スナップショットにデータが見つからない"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:256
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:79
msgid "Opened snapshots folder"
msgstr ""
msgstr "開いたスナップショットフォルダ"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:391
msgid "Copied Snapshot Paths"
msgstr ""
msgstr "コピーされたスナップショットのパス"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:400
msgid "No apps in your selection can be snapshotted"
msgstr ""
msgstr "選択したアプリはスナップショットできません。"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474
msgid "Applying Snapshots"
msgstr ""
msgstr "スナップショットの適用"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
msgid "No snapshots to extract"
msgstr ""
msgstr "抽出するスナップショットがない"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
msgid "No snapshots were found to extract"
msgstr ""
msgstr "抽出するスナップショットは見つからなかった"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:483
msgid "Apply These Snapshots?"
msgstr ""
msgstr "これらのスナップショットを適用しますか?"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:483
msgid ""
"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot"
msgstr ""
msgstr "現在のアプリのユーザーデータはゴミ箱に移され、最新のスナップショットが適用さ"
"れます。"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:516
msgid "Trashed snapshots"
msgstr ""
msgstr "ゴミ箱に移されたスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:518
msgid "Could not trash snapshots"
@@ -1718,19 +1719,19 @@ msgstr "ソースを選択"
#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98
#: src/install_page/pending_page.blp:5
msgid "Pending Packages"
msgstr ""
msgstr "保留中のパッケージ"
#: src/install_page/install_page.py:55
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
msgstr "インストールされているパッケージ"
#: src/install_page/install_page.py:72
msgid "{} Pending Package"
msgstr ""
msgstr "{} 保留中のパッケージ"
#: src/install_page/install_page.py:77
msgid "{} Pending Packages"
msgstr ""
msgstr "{} 保留中のパッケージ"
#. Extra Object Creation
#: src/install_page/install_page.py:92