Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 67.3% (281 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/eu/
This commit is contained in:
Ibai Oihanguren Sala
2025-12-14 22:30:34 +00:00
committed by Raboneko
parent 7660ba13bf
commit f67a3ea533

174
po/eu.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai@oihanguren.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/eu/>\n"
@@ -1177,43 +1177,43 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remote_row.py:140
msgid "Copied title"
msgstr ""
msgstr "Izenburua kopiatu da"
#: src/remotes_page/remote_row.py:143
msgid "Copied name"
msgstr ""
msgstr "Izena kopiatu da"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
msgstr "Kudeatu urrunekoak"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40
msgid "Search Remotes"
msgstr ""
msgstr "Bilatu urrunekoak"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47
msgid "Current Remotes"
msgstr ""
msgstr "Uneko urrunekoak"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48
msgid "Remotes available on your system"
msgstr ""
msgstr "Sisteman erabilgarri dauden urrunekoak"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55
msgid "Show Disabled"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi ezgaitutakoak"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75
msgid "No Enabled Remotes"
msgstr ""
msgstr "Ez dago gaitutako urrunekorik"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81
msgid "You only have disabled remotes on this system"
msgstr ""
msgstr "Sistema honetan ezgaitutako urrunekoak soilik dituzu"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107
msgid "No Remotes Found"
msgstr ""
msgstr "Ez da urrunekorik aurkitu"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113
msgid ""
@@ -1300,61 +1300,61 @@ msgstr ""
#. Apply
#: src/remotes_page/remotes_page.py:294
msgid "Adding Remote"
msgstr ""
msgstr "Urrunekoa gehitzen"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:295
msgid "Loading Remotes"
msgstr ""
msgstr "Urrunekoak kargatzen"
#: src/user_data_page/data_box.blp:56
msgid "Copy Path"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu bidea"
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
msgid "Attempt to Install"
msgstr ""
msgstr "Saiatu instalatzen"
#: src/user_data_page/data_box.py:62
msgid "Copied data path"
msgstr ""
msgstr "Datuen bidea kopiatu da"
#: src/user_data_page/data_box.py:64
msgid "Could not copy data path"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da datuen bidea kopiatu"
#: src/user_data_page/data_box.py:69
msgid "Opened data folder"
msgstr ""
msgstr "Datuen karpeta ireki da"
#: src/user_data_page/data_box.py:71 src/snapshot_page/snapshot_page.py:258
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:81
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da karpeta ireki"
#: src/user_data_page/data_box.py:118
msgid "Trash {}'s Data?"
msgstr ""
msgstr "{}(e)ko datuak zakarrontzira bota?"
#: src/user_data_page/data_box.py:118
msgid "{}'s data will be sent to the trash"
msgstr ""
msgstr "{}(e)ko datuak zakarrontzira botako dira"
#: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Jarraitu"
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13
msgid "No Title Set"
msgstr ""
msgstr "Ez da izenbururik ezarri"
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28
msgid "Loading Size…"
msgstr ""
msgstr "Tamaina kargatzen…"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:257
msgid "No Active Data"
msgstr ""
msgstr "Datu aktiborik ez"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:258
msgid ""
@@ -1386,32 +1386,32 @@ msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Gehiago"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgstr "Gorantz"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177
msgid "Descending"
msgstr ""
msgstr "Beherantz"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "IDa"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaina"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:79
#: src/user_data_page/user_data_page.py:81
msgid "Loading Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaina kargatzen"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:155
msgid "Could not copy paths"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan dira bideak kopiatu"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:155
#: src/user_data_page/user_data_page.py:201
@@ -1420,114 +1420,114 @@ msgstr ""
#: src/user_data_page/user_data_page.py:158
msgid "Copied paths"
msgstr ""
msgstr "Bideak kopiatu dira"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:189
msgid "Trashed data"
msgstr ""
msgstr "Datuak zakarrontzira bota dira"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
msgid "Trash Data?"
msgstr ""
msgstr "Datuak zakarrontzira bota?"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
msgid "Data will be sent to the trash"
msgstr ""
msgstr "Datuak zakarrontzira botako dira"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:250
#: src/user_data_page/user_data_page.py:273
msgid "Active Data"
msgstr ""
msgstr "Datu aktiboak"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:251
#: src/user_data_page/user_data_page.py:279
msgid "Leftover Data"
msgstr ""
msgstr "Atzean utzitako datuak"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37
msgid "Search Apps"
msgstr ""
msgstr "Bilatu aplikazioak"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Sortu"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:114
msgid "Creating Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkia sortzen"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:196
msgid "Name these Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Izendatu egoera-argazki hauek"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:200
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41
msgid "New Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazki berria"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:204
msgid "Name this Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Izendatu egoera-argazki hau"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:62
msgid "No Name Set"
msgstr ""
msgstr "Ez da izenik ezarri"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23
msgid "No date found"
msgstr ""
msgstr "Ez da datarik aurkitu"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30
msgid "No version found"
msgstr ""
msgstr "Ez da bertsiorik aurkitu"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:160
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplikatu"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Berrizendatu"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84
msgid "Rename Snapshot?"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkia berrizendatu?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94
msgid "Confirm Rename"
msgstr ""
msgstr "Berretsi izen aldaketa"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:37 src/snapshot_page/snapshot_box.py:49
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:65
msgid "Could not write data"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan dira datuak idatzi"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102
msgid "Could not trash snapshot"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da egoera-argazkia zakarrontzira bota"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:106
msgid "Trashed snapshot"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkia zakarrontzira bota da"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116
msgid "Trash Snapshot?"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkia zakarrontzira bota?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116
msgid "This snapshot will be sent to the trash"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazki hau zakarrontzira botako da"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:146
msgid "Applying Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkia aplikatzen"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:156
msgid "Apply Snapshot?"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkia aplikatu?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
@@ -1535,35 +1535,35 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186
msgid "Version: {}"
msgstr ""
msgstr "Bertsioa: {}"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53
msgid "Search Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Bilatu egoera-argazkiak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70
msgid "Active Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazki aktiboak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81
msgid "Snapshots of installed apps"
msgstr ""
msgstr "Instalatutako aplikazioen egoera-argazkiak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99
msgid "Leftover Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Atzean utzitako egoera-argazkiak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110
msgid "Snapshots of apps that are no longer installed"
msgstr ""
msgstr "Dagoeneko instalatuta ez dauden aplikazioen egoera-argazkiak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177
msgid "Open Snapshots Folder"
msgstr ""
msgstr "Ireki egoera-argazkien karpeta"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182
msgid "No Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Ez dago egoera-argazkirik"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183
msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application"
@@ -1571,23 +1571,23 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219
msgid "Snapshot Apps"
msgstr ""
msgstr "Sortu aplikazioen egoera-argazkiak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223
msgid "Install Apps"
msgstr ""
msgstr "Instalatu aplikazioak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227
msgid "Apply Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Aplikatu egoera-argazkiak"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231
msgid "Trash Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Bota egoera-argazkiak zakarrontzira"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:106
msgid "Could not load Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan dira egoera-argazkiak kargatu"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:199
msgid "Showing snapshots for {}"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:203
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Berria"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:247
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:249
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474
msgid "Applying Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Egoera-argazkiak aplikatzen"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
msgid "No snapshots to extract"
@@ -1693,42 +1693,42 @@ msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.py:43
msgid "Install a Package"
msgstr ""
msgstr "Instalatu pakete bat"
#. self.packages_group.set_title(_("Review Package"))
#: src/install_page/file_install_dialog.py:45
msgid "The following package will be installed"
msgstr ""
msgstr "Ondorengo paketea instalatuko da"
#: src/install_page/file_install_dialog.py:46
msgid "package"
msgstr ""
msgstr "paketea"
#: src/install_page/install_page.blp:41
msgid "Select Source"
msgstr ""
msgstr "Hautatu jatorria"
#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98
#: src/install_page/pending_page.blp:5
msgid "Pending Packages"
msgstr ""
msgstr "Zain dauden paketeak"
#: src/install_page/install_page.py:57
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
msgstr "Instalatutako paketeak"
#: src/install_page/install_page.py:74
msgid "{} Pending Package"
msgstr ""
msgstr "Pakete {} zain"
#: src/install_page/install_page.py:79
msgid "{} Pending Packages"
msgstr ""
msgstr "{} pakete zain"
#. Extra Object Creation
#: src/install_page/install_page.py:94
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
msgstr "Paketeak instalatzen"
#: src/install_page/install_page.py:102
msgid "Loading Installation Options"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37
msgid "Add Packages"
msgstr ""
msgstr "Gehitu paketeak"
#: src/install_page/pending_page.blp:14
msgid "Packages queued to install will show up here"
@@ -1744,19 +1744,19 @@ msgstr ""
#: src/install_page/pending_page.py:38
msgid "Remove All"
msgstr ""
msgstr "Kendu guztiak"
#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:46
msgid "Add Package to Queue"
msgstr ""
msgstr "Gehitu paketea ilarara"
#: src/install_page/result_row.py:50
msgid "Package has been Added to Queue"
msgstr ""
msgstr "Paketea ilarara gehitu da"
#: src/install_page/result_row.py:54
msgid "Remove Package from Queue"
msgstr ""
msgstr "Paketea ilaratik kendu da"
#: src/install_page/result_row.py:58
msgid "This Package is Already Installed"