mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 67.3% (281 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/eu/
This commit is contained in:
committed by
Raboneko
parent
7660ba13bf
commit
f67a3ea533
174
po/eu.po
174
po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 18:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai@oihanguren.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/eu/>\n"
|
||||
@@ -1177,43 +1177,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:140
|
||||
msgid "Copied title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izenburua kopiatu da"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remote_row.py:143
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izena kopiatu da"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kudeatu urrunekoak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40
|
||||
msgid "Search Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatu urrunekoak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47
|
||||
msgid "Current Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uneko urrunekoak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48
|
||||
msgid "Remotes available on your system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisteman erabilgarri dauden urrunekoak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55
|
||||
msgid "Show Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erakutsi ezgaitutakoak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75
|
||||
msgid "No Enabled Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez dago gaitutako urrunekorik"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81
|
||||
msgid "You only have disabled remotes on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema honetan ezgaitutako urrunekoak soilik dituzu"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107
|
||||
msgid "No Remotes Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da urrunekorik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1300,61 +1300,61 @@ msgstr ""
|
||||
#. Apply
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:294
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urrunekoa gehitzen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_page/remotes_page.py:295
|
||||
msgid "Loading Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urrunekoak kargatzen"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.blp:56
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiatu bidea"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
|
||||
msgid "Attempt to Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saiatu instalatzen"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:62
|
||||
msgid "Copied data path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datuen bidea kopiatu da"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:64
|
||||
msgid "Could not copy data path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da datuen bidea kopiatu"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:69
|
||||
msgid "Opened data folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datuen karpeta ireki da"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:71 src/snapshot_page/snapshot_page.py:258
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:81
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da karpeta ireki"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:118
|
||||
msgid "Trash {}'s Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{}(e)ko datuak zakarrontzira bota?"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:118
|
||||
msgid "{}'s data will be sent to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{}(e)ko datuak zakarrontzira botako dira"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13
|
||||
msgid "No Title Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da izenbururik ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28
|
||||
msgid "Loading Size…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaina kargatzen…"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_subpage.py:257
|
||||
msgid "No Active Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datu aktiborik ez"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/data_subpage.py:258
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1386,32 +1386,32 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehiago"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorantz"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beherantz"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDa"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:79
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:81
|
||||
msgid "Loading Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaina kargatzen"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:155
|
||||
msgid "Could not copy paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan dira bideak kopiatu"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:155
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:201
|
||||
@@ -1420,114 +1420,114 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:158
|
||||
msgid "Copied paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bideak kopiatu dira"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:189
|
||||
msgid "Trashed data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datuak zakarrontzira bota dira"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
|
||||
msgid "Trash Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datuak zakarrontzira bota?"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
|
||||
msgid "Data will be sent to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datuak zakarrontzira botako dira"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:250
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:273
|
||||
msgid "Active Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datu aktiboak"
|
||||
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:251
|
||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:279
|
||||
msgid "Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atzean utzitako datuak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37
|
||||
msgid "Search Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatu aplikazioak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortu"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:114
|
||||
msgid "Creating Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkia sortzen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:196
|
||||
msgid "Name these Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izendatu egoera-argazki hauek"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:200
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41
|
||||
msgid "New Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazki berria"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:204
|
||||
msgid "Name this Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izendatu egoera-argazki hau"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:62
|
||||
msgid "No Name Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da izenik ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23
|
||||
msgid "No date found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da datarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30
|
||||
msgid "No version found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da bertsiorik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:160
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berrizendatu"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84
|
||||
msgid "Rename Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkia berrizendatu?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94
|
||||
msgid "Confirm Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berretsi izen aldaketa"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:37 src/snapshot_page/snapshot_box.py:49
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:65
|
||||
msgid "Could not write data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan dira datuak idatzi"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102
|
||||
msgid "Could not trash snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da egoera-argazkia zakarrontzira bota"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:106
|
||||
msgid "Trashed snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkia zakarrontzira bota da"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116
|
||||
msgid "Trash Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkia zakarrontzira bota?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116
|
||||
msgid "This snapshot will be sent to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazki hau zakarrontzira botako da"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:146
|
||||
msgid "Applying Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkia aplikatzen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:156
|
||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkia aplikatu?"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157
|
||||
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
|
||||
@@ -1535,35 +1535,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186
|
||||
msgid "Version: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bertsioa: {}"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53
|
||||
msgid "Search Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatu egoera-argazkiak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70
|
||||
msgid "Active Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazki aktiboak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81
|
||||
msgid "Snapshots of installed apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatutako aplikazioen egoera-argazkiak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99
|
||||
msgid "Leftover Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atzean utzitako egoera-argazkiak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110
|
||||
msgid "Snapshots of apps that are no longer installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagoeneko instalatuta ez dauden aplikazioen egoera-argazkiak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177
|
||||
msgid "Open Snapshots Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ireki egoera-argazkien karpeta"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182
|
||||
msgid "No Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez dago egoera-argazkirik"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183
|
||||
msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application"
|
||||
@@ -1571,23 +1571,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219
|
||||
msgid "Snapshot Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortu aplikazioen egoera-argazkiak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223
|
||||
msgid "Install Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatu aplikazioak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227
|
||||
msgid "Apply Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikatu egoera-argazkiak"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231
|
||||
msgid "Trash Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bota egoera-argazkiak zakarrontzira"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:106
|
||||
msgid "Could not load Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan dira egoera-argazkiak kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:199
|
||||
msgid "Showing snapshots for {}"
|
||||
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:203
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berria"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:247
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:249
|
||||
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474
|
||||
msgid "Applying Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera-argazkiak aplikatzen"
|
||||
|
||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
|
||||
msgid "No snapshots to extract"
|
||||
@@ -1693,42 +1693,42 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/install_page/file_install_dialog.py:43
|
||||
msgid "Install a Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatu pakete bat"
|
||||
|
||||
#. self.packages_group.set_title(_("Review Package"))
|
||||
#: src/install_page/file_install_dialog.py:45
|
||||
msgid "The following package will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondorengo paketea instalatuko da"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/file_install_dialog.py:46
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paketea"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.blp:41
|
||||
msgid "Select Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hautatu jatorria"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98
|
||||
#: src/install_page/pending_page.blp:5
|
||||
msgid "Pending Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zain dauden paketeak"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:57
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatutako paketeak"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:74
|
||||
msgid "{} Pending Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakete {} zain"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:79
|
||||
msgid "{} Pending Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} pakete zain"
|
||||
|
||||
#. Extra Object Creation
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:94
|
||||
msgid "Installing Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketeak instalatzen"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/install_page.py:102
|
||||
msgid "Loading Installation Options"
|
||||
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37
|
||||
msgid "Add Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehitu paketeak"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/pending_page.blp:14
|
||||
msgid "Packages queued to install will show up here"
|
||||
@@ -1744,19 +1744,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/install_page/pending_page.py:38
|
||||
msgid "Remove All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kendu guztiak"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:46
|
||||
msgid "Add Package to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehitu paketea ilarara"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.py:50
|
||||
msgid "Package has been Added to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketea ilarara gehitu da"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.py:54
|
||||
msgid "Remove Package from Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketea ilaratik kendu da"
|
||||
|
||||
#: src/install_page/result_row.py:58
|
||||
msgid "This Package is Already Installed"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user