mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-14 00:04:17 +09:00
266
po/cs_CZ.po
Normal file
266
po/cs_CZ.po
Normal file
@@ -0,0 +1,266 @@
|
||||
# Dash to panel.
|
||||
# Copyright (C) 2017
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dast-to-panel gnome-shell extension.
|
||||
# Milan Zink <zeten30@gmail.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:04-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 10:32+0100\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Zink <zeten30@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:196
|
||||
msgid "Customize middle-click behavior"
|
||||
msgstr "Akce prostředního tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:203 prefs.js:264
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Nastavit výchozí hodnoty"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:257 Settings.ui.h:37
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Pokročilá nastavení"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je nastavena minimalizace, pak budou minimalizováno všechna okna "
|
||||
"aplikace."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:2
|
||||
msgid "Shift+Click action"
|
||||
msgstr "Akce při Shift+Click"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:3
|
||||
msgid "Raise window"
|
||||
msgstr "Okno do popředí"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "Minimalizovat okno"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:5
|
||||
msgid "Launch new instance"
|
||||
msgstr "Spustit novou instanci aplikace"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:6
|
||||
msgid "Cycle through windows"
|
||||
msgstr "Procházet okna"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:7
|
||||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||||
msgstr "Procházet okna a minimalizovat"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:8
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:9
|
||||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||||
msgstr "Chování při stisku prostředního tlačítka."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:10
|
||||
msgid "Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:11
|
||||
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||||
msgstr "Shift + prostřední tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:12
|
||||
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Akce při Shift + prostřední tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:13
|
||||
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||||
msgstr "Náhled okna zmizí po (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
|
||||
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
|
||||
"linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Náhled aplikací může mizet velmi rychle při velmi nízkých hodnotách. Při "
|
||||
"velkých hodnotách může naopak zůstávat i po najetí na jinou ikonu aplikace. "
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:15
|
||||
msgid "Panel screen position"
|
||||
msgstr "Pozice panelu na obrazovce"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dole"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:17
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Nahoře"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:18
|
||||
msgid "Panel Size"
|
||||
msgstr "Velikost panelu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:19
|
||||
msgid "Running indicator (dots) position"
|
||||
msgstr "Umístění indikace bežící aplikace"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:20
|
||||
msgid "Clock location"
|
||||
msgstr "Umístění hodin"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:21
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:22
|
||||
msgid "Left of status menu"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:23
|
||||
msgid "Right of status menu"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:24
|
||||
msgid "Position and size"
|
||||
msgstr "Pozice a velikost"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:25
|
||||
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
|
||||
msgstr "Zobrazit ikony <i>Aplikací</i> "
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:26
|
||||
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
|
||||
msgstr "Animovat <i>zobrazení aplikací</i>."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:27
|
||||
msgid "Show Activities Button"
|
||||
msgstr "Zobrazit tlačítko aktivit"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:28
|
||||
msgid "Show AppMenu"
|
||||
msgstr "Zobrazit menu aplikací"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:29
|
||||
msgid "Show window previews on hover"
|
||||
msgstr "Zobrazit náhled okna při najetí myší"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:30
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:31
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
|
||||
msgstr "Čas (ms) před zobrazením (100 - výchozí) "
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:32
|
||||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||||
msgstr "Rozlišovat pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:33
|
||||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||||
msgstr "Chování při kliknutí na ikonu běžící aplikace."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:34
|
||||
msgid "Click action"
|
||||
msgstr "Akce při kliknutí"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used together "
|
||||
"with Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolit klávesové zkratky Super+(0-9) pro spouštění aplikací. Lze použít v "
|
||||
"kombinaci se Shift a Ctrl."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:36
|
||||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||||
msgstr "Použít klávesové zkratky pro spuštění aplikací"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:38
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Chování"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(default is 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezera mezi ikonami\n"
|
||||
"(výchozí - 8)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velikost fontu systémové oblasti\n"
|
||||
"(0 = výchozí)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velikost fontu levého boxu\n"
|
||||
"(0 = výchozí)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Item Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezery v systémové oblasti\n"
|
||||
"(-1 = výchozí)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezery v oblasti oznámení\n"
|
||||
"(-1 = výchozí)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezery v levém boxu\n"
|
||||
"(-1 = výchozí)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:51
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:52
|
||||
msgid "version: "
|
||||
msgstr "verze:"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:53
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
|
||||
"General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size=\"small\">Tento program je nabízen bez jakýchkoli záruk.\n"
|
||||
"<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General "
|
||||
"Public License, version 2 nebo novější</a></span>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:56
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user