Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr
2018-02-02 17:02:49 +01:00
committed by GitHub
parent 223d015251
commit b5271b3a85

330
po/hu.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation for dash-to-panel.
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package.
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GitHub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jderose9/dash-to-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,55 +18,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: prefs.js:213
#: prefs.js:295
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Futásjelző beállításai"
#: prefs.js:220 prefs.js:380 prefs.js:445 prefs.js:511 prefs.js:553
#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684
#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértékekre"
#: prefs.js:373
#: prefs.js:440
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Asztal beállításainak megjelenítése"
#: prefs.js:492
msgid "Window preview options"
msgstr "Előnézeti ablak beállításai"
#: prefs.js:601
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Nem csoportosított alkalmazás beállításai"
#: prefs.js:677
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Középső kattintás viselkedésének személyre szabása"
#: prefs.js:438
#: prefs.js:746
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Speciális gyorsbillentyű-beállítások"
#: prefs.js:504
#: prefs.js:822
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Másodlagos menü beállítások"
#: prefs.js:546 Settings.ui.h:85
#: prefs.js:864 Settings.ui.h:113
msgid "Advanced Options"
msgstr "Speciális beállítások"
#: appIcons.js:918
#: appIcons.js:1179
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
#: appIcons.js:937
#: appIcons.js:1198
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: appIcons.js:937 appIcons.js:998 appIcons.js:1000 Settings.ui.h:8
#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: appIcons.js:1000
#: appIcons.js:1262
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
#: appIcons.js:1159
#: appIcons.js:1421
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "„Dashből panel” beállításai"
#: appIcons.js:1166
#: appIcons.js:1428
msgid "Restore Windows"
msgstr "Ablakok visszaállítása"
#: appIcons.js:1166
#: appIcons.js:1428
msgid "Show Desktop"
msgstr "Asztal megjelenítése"
@@ -131,46 +144,93 @@ msgid "Highlight focused application"
msgstr "Kijelölt alkalmazás kiemelése"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Height (px)"
msgstr "Magasság (képpont)"
msgid "Highlight color"
msgstr "Kiemelés színe"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
#: Settings.ui.h:18
msgid "5"
msgstr "5"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Jelző magassága (képpont)"
#: Settings.ui.h:20
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Color - Override Theme"
msgstr "Szín - téma felülbírálása"
#: Settings.ui.h:21
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Jelző színe téma felülbírálása"
#: Settings.ui.h:19
msgid "1 window open"
msgstr "1 nyitott ablak"
#: Settings.ui.h:22
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 nyitott ablak (vagy nem csoportosított)"
#: Settings.ui.h:20
#: Settings.ui.h:23
msgid "Apply to all"
msgstr "Alkalmazás az összesre"
#: Settings.ui.h:21
#: Settings.ui.h:24
msgid "2 windows open"
msgstr "2 nyitott ablak"
#: Settings.ui.h:22
#: Settings.ui.h:25
msgid "3 windows open"
msgstr "3 nyitott ablak"
#: Settings.ui.h:23
#: Settings.ui.h:26
msgid "4+ windows open"
msgstr "4+ nyitott ablak"
#: Settings.ui.h:24
#: Settings.ui.h:27
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Eltérő használata a nem kijelölthöz"
#: Settings.ui.h:25
#: Settings.ui.h:28
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Az alkalmazáscímek betűkészletmérete képpontban (alapértelmezetten 14)"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Az alkalmazáscímek betűkészletszíne"
#: Settings.ui.h:30
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr ""
"Az alkalmazáscímek legnagyobb szélessége képpontban (alapértelmezetten 160)"
#: Settings.ui.h:31
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Rögzített szélesség használata az alkalmazáscímeknél"
#: Settings.ui.h:32
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Az összes alkalmazáscím ugyanolyan széles lesz még akkor is, ha a szövegük "
"rövidebb a legnagyobb szélességnél. A legnagyobb szélesség érték lesz "
"használva rögzített szélességként."
#: Settings.ui.h:33
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Futásjelzők megjelenítése nem kijelölt alkalmazásoknál"
#: Settings.ui.h:34
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "A kedvenc ikonok használata alkalmazásindítókként"
#: Settings.ui.h:35
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Előnézeti időkorlát ikon elhagyásakor (ms)"
#: Settings.ui.h:26
#: Settings.ui.h:36
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
@@ -181,28 +241,88 @@ msgstr ""
"ablak. Ha túl magasra van állítva, akkor úgy tűnhet, hogy az előnézet túl "
"sokáig várakozik, amikor egy szomszédos ikonhoz mozog."
#: Settings.ui.h:27
#: Settings.ui.h:37
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Megjelenítés előtti idő (ms, alapérték: 100)"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Ablakbetekintés engedélyezése"
#: Settings.ui.h:39
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr ""
"Amikor egy előnézeti ablak fölé mutat az egérrel egy ideig, az ablak "
"megkülönböztethetővé válik."
#: Settings.ui.h:40
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Ablakbetekintési módba lépés időkorlátja (ms)"
#: Settings.ui.h:41
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Egy előnézeti ablak rámutatása közbeni tétlenség ideje, amely az "
"ablakbetekintési módba lépéshez szükséges."
#: Settings.ui.h:42
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Ablakbetekintési módba átlátszatlansága"
#: Settings.ui.h:43
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
"A betekintett ablak kivételével az összes ablaknál a saját átlátszatlanság "
"ugyanarra az értékre van állítva."
#: Settings.ui.h:44
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Középső kattintás az ablak bezárásához"
#: Settings.ui.h:45
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr "Középső kattintás az előnézeten az ablak bezárásához."
#: Settings.ui.h:46
msgid "Super"
msgstr "Szuper"
#: Settings.ui.h:28
#: Settings.ui.h:47
msgid "Super + Alt"
msgstr "Szuper + Alt"
#: Settings.ui.h:29
#: Settings.ui.h:48
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Gyorsbillentyű-előtag"
#: Settings.ui.h:30
#: Settings.ui.h:49
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
"A gyorsbillentyűk vagy Szuper + szám, vagy Szuper + Alt + szám lehetnek"
#: Settings.ui.h:31
#: Settings.ui.h:50
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Show temporarily"
msgstr "Megjelenítés átmenetileg"
#: Settings.ui.h:52
msgid "Always visible"
msgstr "Mindig látható"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Number overlay"
msgstr "Szám rátét"
#: Settings.ui.h:32
#: Settings.ui.h:54
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
@@ -210,31 +330,35 @@ msgstr ""
"Az alkalmazás számainak átmeneti megjelenítése az ikonok fölött a "
"gyorsbillentyűk használatakor."
#: Settings.ui.h:33
#: Settings.ui.h:55
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Elrejtési időkorlát (ms)"
#: Settings.ui.h:34
#: Settings.ui.h:56
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Gyorsbillentyű a rátét megjelenítéséhez 2 másodpercre"
#: Settings.ui.h:35
#: Settings.ui.h:57
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Szintaxis: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:36
#: Settings.ui.h:58
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Asztal megjelenítése gomb szélessége (képpont)"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Panel screen position"
msgstr "Panel képernyő-pozíciója"
#: Settings.ui.h:37
#: Settings.ui.h:60
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#: Settings.ui.h:38
#: Settings.ui.h:61
msgid "Top"
msgstr "Fent"
#: Settings.ui.h:39
#: Settings.ui.h:62
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
@@ -242,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Panelméret\n"
"(alapérték: 48)"
#: Settings.ui.h:41
#: Settings.ui.h:64
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
@@ -250,117 +374,133 @@ msgstr ""
"Alkalmazásikon margó\n"
"(alapérték: 8)"
#: Settings.ui.h:43
#: Settings.ui.h:66
msgid "Running indicator position"
msgstr "Futásjelző pozíciója"
#: Settings.ui.h:44
#: Settings.ui.h:67
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Futásjelző stílusa (kijelölt alkalmazás)"
#: Settings.ui.h:45
#: Settings.ui.h:68
msgid "Dots"
msgstr "Pontok"
#: Settings.ui.h:46
#: Settings.ui.h:69
msgid "Squares"
msgstr "Négyzetek"
#: Settings.ui.h:47
#: Settings.ui.h:70
msgid "Dashes"
msgstr "Szaggatott vonalak"
#: Settings.ui.h:48
#: Settings.ui.h:71
msgid "Segmented"
msgstr "Darabolt"
#: Settings.ui.h:49
#: Settings.ui.h:72
msgid "Solid"
msgstr "Tömör"
#: Settings.ui.h:50
#: Settings.ui.h:73
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:51
#: Settings.ui.h:74
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:52
#: Settings.ui.h:75
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Futásjelző stílusa (nem kijelölt alkalmazások)"
#: Settings.ui.h:53
#: Settings.ui.h:76
msgid "Clock location"
msgstr "Óra helye"
#: Settings.ui.h:54
#: Settings.ui.h:77
msgid "Natural"
msgstr "Természetes"
#: Settings.ui.h:55
#: Settings.ui.h:78
msgid "Left of status menu"
msgstr "Állapotmenü bal oldalán"
#: Settings.ui.h:56
#: Settings.ui.h:79
msgid "Right of status menu"
msgstr "Állapotmenü jobb oldalán"
#: Settings.ui.h:57
#: Settings.ui.h:80
msgid "Taskbar position"
msgstr "Tálca helyzete"
#: Settings.ui.h:81
msgid "Left side of panel"
msgstr "Panel bal oldalán"
#: Settings.ui.h:82
msgid "Centered in monitor"
msgstr "Monitor közepén"
#: Settings.ui.h:83
msgid "Centered in content"
msgstr "Tartalom közepén"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Position and Style"
msgstr "Pozíció és stílus"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "<i>Alkalmazások</i> ikon megjelenítése"
#: Settings.ui.h
#: Settings.ui.h:85
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Kedvenc alkalmazások megjelenítése"
#: Settings.ui.h:59
#: Settings.ui.h:86
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "<i>Alkalmazások</i> ikon megjelenítése"
#: Settings.ui.h:87
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "<i>Alkalmazások megjelenítése</i> animálása."
#: Settings.ui.h:60
#: Settings.ui.h:88
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "<i>Tevékenységek</i> gomb megjelenítése"
#: Settings.ui.h:61
#: Settings.ui.h:89
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "<i>Asztal</i> gomb megjelenítése"
#: Settings.ui.h:62
#: Settings.ui.h:90
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "<i>Alkalmazásmenü</i> gomb megjelenítése"
#: Settings.ui.h:63
#: Settings.ui.h:91
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"A felső sáv > Alkalmazásmenü megjelenítésének engedélyezve kell mennie a "
"finomhangoló eszközben"
#: Settings.ui.h:64
#: Settings.ui.h:92
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Ablakelőnézetek megjelenítése rámutatáskor"
#: Settings.ui.h:65
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Megjelenítés előtti idő (ms, alapérték: 100)"
#: Settings.ui.h:66
#: Settings.ui.h:93
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Munkaterületek elkülönítése"
#: Settings.ui.h:67
#: Settings.ui.h:94
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Alkalmazások csoportosításának felbontása"
#: Settings.ui.h:95
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Viselkedés egy futó alkalmazás ikonjára való kattintáskor."
#: Settings.ui.h:68
#: Settings.ui.h:96
msgid "Click action"
msgstr "Kattintás művelet"
#: Settings.ui.h:69
#: Settings.ui.h:97
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
@@ -368,15 +508,15 @@ msgstr ""
"Szuper + (0-9) engedélyezése gyorsbillentyűként az alkalmazások "
"aktiválásához. Használható a Shift és a Ctrl billentyűkkel együtt is."
#: Settings.ui.h:70
#: Settings.ui.h:98
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Gyorsbillentyűk használata az alkalmazások aktiválásához"
#: Settings.ui.h:71
#: Settings.ui.h:99
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
#: Settings.ui.h:72
#: Settings.ui.h:100
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -384,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Tálca betűmérete\n"
"(0 = téma alapértéke)"
#: Settings.ui.h:74
#: Settings.ui.h:102
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -392,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Bal doboz betűmérete\n"
"(0 = téma alapértéke)"
#: Settings.ui.h:76
#: Settings.ui.h:104
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -400,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Tálcaelem kitöltése\n"
"(-1 = téma alapértéke)"
#: Settings.ui.h:78
#: Settings.ui.h:106
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -408,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Állapotikon kitöltése\n"
"(-1 = téma alapértéke)"
#: Settings.ui.h:80
#: Settings.ui.h:108
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -416,31 +556,31 @@ msgstr ""
"Bal doboz kitöltése\n"
"(-1 = téma alapértéke)"
#: Settings.ui.h:82
#: Settings.ui.h:110
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Alkalmazásváltások animálása"
#: Settings.ui.h:83
#: Settings.ui.h:111
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Új ablakok indításának animálása"
#: Settings.ui.h:84
#: Settings.ui.h:112
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Alkalmazásikon másodlagos (jobb kattintásos) menüje"
#: Settings.ui.h:86
#: Settings.ui.h:114
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Finomhangolás"
#: Settings.ui.h:87
#: Settings.ui.h:115
msgid "version: "
msgstr "verzió: "
#: Settings.ui.h:88
#: Settings.ui.h:116
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:89
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@@ -451,7 +591,7 @@ msgstr ""
"\">GNU General Public License 2. vagy későbbi verzióját</a> a részletekért.<"
"/span>"
#: Settings.ui.h:91
#: Settings.ui.h:119
msgid "About"
msgstr "Névjegy"