Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 18.2% (76 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/id/
This commit is contained in:
Mie
2025-06-11 10:39:08 +00:00
committed by Raboneko
parent c916bb63bc
commit 387a0b2919

153
po/id.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-12 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Komo <afiqquraisyzulkarnain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mie <miesiva@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/id/>\n" "warehouse/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. Translators: Do not translate the application name #. Translators: Do not translate the application name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3 #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
@@ -26,173 +26,186 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10 #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak;packages;apps;remotes;snapshots;" msgid "flatpak;packages;apps;remotes;snapshots;"
msgstr "" msgstr "flatpak;paket;aplikasi;remote;snapshot;"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak" msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "" msgstr "Kelola semua hal tentang Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid "" msgid ""
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " "Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
"without resorting to the command line." "without resorting to the command line."
msgstr "" msgstr ""
"Warehouse menyediakan UI yang sederhana untuk mengontrol opsi Flatpak yang "
"kompleks, semua tanpa menggunakan baris perintah."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
#, fuzzy
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "Fitur-Fitur:" msgstr "Fitur-Fitur:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package" msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
msgstr "" msgstr ""
"Kelola paket Flatpak yang terpasang dan lihat properti dari berbagai paket"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates" msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
msgstr "" msgstr ""
"Mengubah versi Flatpak untuk mengembalikan pembaruan yang tidak diinginkan"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks" msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
msgstr "" msgstr "Pin runtime dan samarkan Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
msgstr "" msgstr ""
"Menyaring paket dan mengurutkan data, untuk membantu menemukan apa pun "
"dengan mudah"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
msgstr "" msgstr ""
"Lihat data pengguna aplikasi saat ini, dan bersihkan data yang tidak "
"terpakai yang tertinggal"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "" msgid ""
"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead" "Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead"
msgstr "" msgstr ""
"Tambahkan remote Flatpak populer dengan beberapa klik atau tambahkan remote "
"khusus"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
msgstr "" msgstr "Mengambil snapshot data pengguna aplikasi anda, menyimpan data anda"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
msgid "Install new packages from any remote, or from your system" msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
msgstr "" msgstr "Instal paket baru dari remote mana pun, atau dari sistem Anda"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes" msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
msgstr "" msgstr "UI yang responsif agar sesuai dengan ukuran layar besar dan kecil"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:48 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:48
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
msgstr "" msgstr "Mengelola Paket Terinstal dalam UI Tiga Panel"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:52 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:52
msgid "Properties Page in Narrow Window" msgid "Properties Page in Narrow Window"
msgstr "" msgstr "Halaman Properti di Jendela Sempit"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:56 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:56
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
msgstr "" msgstr "Mengelola Remote yang Terpasang dan Menambahkan Remote Baru"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:60 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:60
msgid "Manage Apps' User Data" msgid "Manage Apps' User Data"
msgstr "" msgstr "Mengelola Data Pengguna Aplikasi"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64
msgid "Backup Apps' User Data" msgid "Backup Apps' User Data"
msgstr "" msgstr "Mencadangkan Data Pengguna Aplikasi"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68
msgid "Install New Packages from Files or Remotes" msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
msgstr "" msgstr "Instal Paket Baru dari File atau Remote"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:72 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:72
msgid "Install Page in Narrow Window" msgid "Install Page in Narrow Window"
msgstr "" msgstr "Halaman Instalasi di Jendela Sempit"
#: src/main.py:91 src/main.py:97 src/install_page/select_page.py:66 #: src/main.py:91 src/main.py:97 src/install_page/select_page.py:66
#: src/install_page/select_page.py:73 #: src/install_page/select_page.py:73
msgid "Could not add files" msgid "Could not add files"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat menambahkan berkas"
#: src/main.py:91 #: src/main.py:91
msgid "No files were found" msgid "No files were found"
msgstr "" msgstr "Tidak ada berkas yang ditemukan"
#: src/main.py:99 #: src/main.py:99
msgid "Flatpaks & Remotes" msgid "Flatpaks & Remotes"
msgstr "" msgstr "Flatpak & Remote"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website #. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
#: src/main.py:243 #: src/main.py:243
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr "kredit-penerjemah"
#: src/main.py:249 #: src/main.py:249
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "" msgstr "Donasi"
#: src/main.py:251 #: src/main.py:251
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "" msgstr "Kontributor"
#: src/host_info.py:389 src/host_info.py:391 #: src/host_info.py:389 src/host_info.py:391
msgid "Could not load packages" msgid "Could not load packages"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat memuat paket"
#: src/package_install_worker.py:84 #: src/package_install_worker.py:84
msgid "Errors occurred during installation" msgid "Errors occurred during installation"
msgstr "" msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pemasangan"
#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 #: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92
msgid "Error occurred during installation" msgid "Error occurred during installation"
msgstr "" msgstr "Terjadi kesalahan saat pemasangan"
#: src/package_install_worker.py:88 #: src/package_install_worker.py:88
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:80 #: src/change_version_page/change_version_worker.py:80
msgid "Failed to exit cleanly" msgid "Failed to exit cleanly"
msgstr "" msgstr "Gagal keluar dengan bersih"
#: src/package_install_worker.py:104 #: src/package_install_worker.py:104
msgid "Could not cancel installation" msgid "Could not cancel installation"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat membatalkan pemasangan"
#: src/package_install_worker.py:126 src/package_install_worker.py:136 #: src/package_install_worker.py:126 src/package_install_worker.py:136
msgid "Could not install packages" msgid "Could not install packages"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat memasang paket"
#: src/package_install_worker.py:126 #: src/package_install_worker.py:126
msgid "Packages are currently being installed." msgid "Packages are currently being installed."
msgstr "" msgstr "Paket saat ini sedang dipasang."
#: src/package_install_worker.py:136 #: src/package_install_worker.py:136
msgid "No packages were requested to be installed." msgid "No packages were requested to be installed."
msgstr "" msgstr "Tidak ada paket yang diminta untuk dipasang."
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100 #: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
#: src/properties_page/properties_page.blp:179 #: src/properties_page/properties_page.blp:179
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
msgstr "" msgstr ""
"Paket ini telah memasuki masa End Of Life, dan tidak akan menerima pembaruan "
"keamanan apa pun"
#: src/gtk/app_row.blp:21 #: src/gtk/app_row.blp:21
msgid "" msgid ""
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" "This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
msgstr "" msgstr ""
"Runtime aplikasi ini telah memasuki masa End Of Life, dan tidak akan "
"menerima pembaruan keamanan apa pun"
#: src/gtk/app_row.blp:28 #: src/gtk/app_row.blp:28
msgid "This runtime will never be automatically removed" msgid "This runtime will never be automatically removed"
msgstr "" msgstr "Runtime ini tidak akan pernah dihapus secara otomatis"
#: src/gtk/app_row.blp:34 #: src/gtk/app_row.blp:34
msgid "Updates are disabled for this package" msgid "Updates are disabled for this package"
msgstr "" msgstr "Pembaruan dinonaktifkan untuk paket ini"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
msgid "Attempt an Install?" msgid "Attempt an Install?"
msgstr "" msgstr "Mencoba Memasang?"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
msgid "Warehouse will try to install the matching packages." msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
msgstr "" msgstr "Warehouse akan mencoba memasang paket yang cocok."
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41
@@ -207,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:522 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:522
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 #: src/install_page/file_install_dialog.blp:13
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Batal"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:100
@@ -215,147 +228,147 @@ msgstr ""
#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 #: src/install_page/file_install_dialog.blp:18
#: src/install_page/pending_page.blp:35 #: src/install_page/pending_page.blp:35
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Pasang"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
msgid "Choose a Remote" msgid "Choose a Remote"
msgstr "" msgstr "Pilih sebuah Remote"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
msgid "Select a remote to attempt to install from" msgid "Select a remote to attempt to install from"
msgstr "" msgstr "Pilih remote yang akan digunakan untuk mencoba memasang"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:22 src/packages_page/filters_page.py:128 #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:22 src/packages_page/filters_page.py:128
#: src/remotes_page/remote_row.py:155 src/install_page/pending_page.py:33 #: src/remotes_page/remote_row.py:155 src/install_page/pending_page.py:33
#: src/install_page/select_page.py:35 #: src/install_page/select_page.py:35
msgid "Installation: {}" msgid "Installation: {}"
msgstr "" msgstr "Pemsangan: {}"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79 #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79
msgid "Can't find matching packages" msgid "Can't find matching packages"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat menemukan paket yang cocok"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79 #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79
msgid "Your system has no remotes added" msgid "Your system has no remotes added"
msgstr "" msgstr "Sistem anda tidak memiliki remote yang ditambahkan"
#. Extra Object Creation #. Extra Object Creation
#: src/gtk/error_toast.py:16 #: src/gtk/error_toast.py:16
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Detail"
#: src/gtk/error_toast.py:23 src/packages_page/packages_page.blp:135 #: src/gtk/error_toast.py:23 src/packages_page/packages_page.blp:135
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Salin"
#: src/gtk/error_toast.py:24 src/main_window/window.py:142 #: src/gtk/error_toast.py:24 src/main_window/window.py:142
#: src/main_window/window.py:152 src/main_window/window.py:161 #: src/main_window/window.py:152 src/main_window/window.py:161
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "Oke"
#: src/gtk/help-overlay.blp:9 #: src/gtk/help-overlay.blp:9
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Umum"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11 #: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Segarkan"
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 #: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "" msgstr "Buka Berkas"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 #: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Open Menu" msgid "Open Menu"
msgstr "" msgstr "Buka Menu"
#: src/gtk/help-overlay.blp:23 #: src/gtk/help-overlay.blp:23
msgid "Show Shortcuts" msgid "Show Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Pintasan"
#: src/gtk/help-overlay.blp:27 #: src/gtk/help-overlay.blp:27
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Keluar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:32 #: src/gtk/help-overlay.blp:32
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Navigasi"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34 #: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Show Packages Page" msgid "Show Packages Page"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Halaman Paket"
#: src/gtk/help-overlay.blp:38 #: src/gtk/help-overlay.blp:38
msgid "Show Remotes Page" msgid "Show Remotes Page"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Halaman Remote"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 #: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgid "Show User Data Page" msgid "Show User Data Page"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Halaman Data Pengguna"
#: src/gtk/help-overlay.blp:46 #: src/gtk/help-overlay.blp:46
msgid "Show Snapshots Page" msgid "Show Snapshots Page"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Halaman Snapshot"
#: src/gtk/help-overlay.blp:50 #: src/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Show Install Page" msgid "Show Install Page"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Halaman Pemasangan"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55 #: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Packages Page" msgid "Packages Page"
msgstr "" msgstr "Halaman Paket"
#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 #: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 #: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
msgid "Search Mode" msgid "Search Mode"
msgstr "" msgstr "Mode Pencarian"
#: src/gtk/help-overlay.blp:61 #: src/gtk/help-overlay.blp:61
msgid "Edit Filters" msgid "Edit Filters"
msgstr "" msgstr "Edit Filter"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 #: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95
#: src/gtk/help-overlay.blp:114 #: src/gtk/help-overlay.blp:114
msgid "Selection Mode" msgid "Selection Mode"
msgstr "" msgstr "Mode Seleksi"
#: src/gtk/help-overlay.blp:70 #: src/gtk/help-overlay.blp:70
msgid "Remotes Page" msgid "Remotes Page"
msgstr "" msgstr "Halaman Remote"
#: src/gtk/help-overlay.blp:76 #: src/gtk/help-overlay.blp:76
msgid "Show or Hide Disabled Remotes" msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
msgstr "" msgstr "Tampilkan atau Sembunyikan Remote yang Dinonaktifkan"
#: src/gtk/help-overlay.blp:80 #: src/gtk/help-overlay.blp:80
msgid "New Remote" msgid "New Remote"
msgstr "" msgstr "Remote Baru"
#: src/gtk/help-overlay.blp:85 #: src/gtk/help-overlay.blp:85
msgid "User Data Page" msgid "User Data Page"
msgstr "" msgstr "Halaman Data Pengguna"
#: src/gtk/help-overlay.blp:91 #: src/gtk/help-overlay.blp:91
msgid "Edit Sorting Modes" msgid "Edit Sorting Modes"
msgstr "" msgstr "Edit Mode Penyortiran"
#: src/gtk/help-overlay.blp:99 #: src/gtk/help-overlay.blp:99
msgid "Show Active Data" msgid "Show Active Data"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Data Aktif"
#: src/gtk/help-overlay.blp:103 #: src/gtk/help-overlay.blp:103
msgid "Show Leftover Data" msgid "Show Leftover Data"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Data Sisa"
#: src/gtk/help-overlay.blp:108 #: src/gtk/help-overlay.blp:108
msgid "Snapshots Page" msgid "Snapshots Page"
msgstr "" msgstr "Halaman Snapshot"
#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:206 #: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:206
msgid "New Snapshots" msgid "New Snapshots"
msgstr "" msgstr "Snapshot Baru"
#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 #: src/gtk/installation_chooser.blp:5
msgid "Choose Installation" msgid "Choose Installation"