Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 42.6% (178 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/zh_Hant/
This commit is contained in:
ChesterTsai
2025-09-28 11:47:53 +00:00
committed by Raboneko
parent 42961371ed
commit 5a66e73423

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 11:47+0000\n"
"Last-Translator: ChesterTsai <tsaichester71@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
"weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/zh_Hant/>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "重新整理"
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
msgid "Open Files"
msgstr "開啟文件"
msgstr "開啟檔案"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Open Menu"
@@ -412,19 +412,19 @@ msgstr "顯示側邊欄"
#: src/main_window/window.blp:26
msgid "Drop to Open"
msgstr ""
msgstr "拖放以開啟"
#: src/main_window/window.blp:27
msgid "Install Flatpaks or Add a Remote"
msgstr ""
msgstr "安裝 Flatpak 或是添加一個遠端倉庫"
#: src/main_window/window.blp:45
msgid "Refresh List"
msgstr ""
msgstr "重新整理列表"
#: src/main_window/window.blp:50
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "主選單"
#: src/main_window/window.blp:68 src/packages_page/packages_page.blp:20
#: src/packages_page/packages_page.blp:55
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: src/packages_page/packages_page.py:325
#: src/install_page/file_install_dialog.py:41
msgid "Packages"
msgstr ""
msgstr "軟體包"
#: src/main_window/window.blp:83
msgid "Remotes"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Flatpak 遠程"
#: src/main_window/window.blp:99 src/properties_page/properties_page.blp:114
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20
msgid "User Data"
msgstr ""
msgstr "使用者資料"
#: src/main_window/window.blp:114 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26
@@ -457,31 +457,31 @@ msgstr "安裝軟體包"
#: src/main_window/window.blp:161
msgid "_Open Files"
msgstr ""
msgstr "開啟檔案 (_O)"
#: src/main_window/window.blp:165
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "快捷鍵 (_K)"
#: src/main_window/window.blp:169
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
msgstr "關於Warehouse (_A)"
#: src/main_window/window.py:139
msgid "Unsupported Filetype"
msgstr ""
msgstr "不支援的檔案類型"
#: src/main_window/window.py:140
msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported."
msgstr ""
msgstr "只支援 .flatpak 、 .flatpakref 及 .flatpakrepo 的檔案。"
#: src/main_window/window.py:148
msgid "Mixed Filetypes"
msgstr ""
msgstr "混和的檔案類型"
#: src/main_window/window.py:149
msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time."
msgstr ""
msgstr "Flatpak 和遠端倉庫無法同時安裝。"
#: src/main_window/window.py:158
msgid "Too Many Remotes"
@@ -489,15 +489,15 @@ msgstr "過多的 Flatpak 遠程"
#: src/main_window/window.py:159
msgid "Only one remote at a time is supported."
msgstr ""
msgstr "一次只支援一個遠端倉庫。"
#: src/main_window/window.py:177
msgid "Could not open files"
msgstr "無法打開文件"
msgstr "無法打開檔案"
#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70
msgid "Filter Packages"
msgstr ""
msgstr "篩選軟體包"
#: src/packages_page/filters_page.blp:20
msgid "Filter by Package Type"
@@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "按軟體包類型篩選"
#: src/packages_page/filters_page.blp:21
msgid "Show packages of these types"
msgstr ""
msgstr "顯示這些類型的軟體包"
#: src/packages_page/filters_page.blp:23
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "軟體"
#: src/packages_page/filters_page.blp:24
msgid "Packages that can be opened"
msgstr ""
msgstr "那些可以被開啟的軟體包"
#: src/packages_page/filters_page.blp:29
msgid "Runtimes"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "運行時"
#: src/packages_page/filters_page.blp:30
msgid "Packages that applications depend on"
msgstr ""
msgstr "軟體依賴的軟體包"
#: src/packages_page/filters_page.blp:37
msgid "Filter by Remotes"
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "按 Flatpak 遠程篩選"
#: src/packages_page/filters_page.blp:38
msgid "Show packages from selected remotes"
msgstr ""
msgstr "顯示選定遠端倉庫的軟體包"
#: src/packages_page/filters_page.blp:52
msgid "Showing packages from all remotes"
msgstr ""
msgstr "顯示所有遠程倉庫的軟體包"
#: src/packages_page/filters_page.blp:58
msgid "Enable to show packages from selected remotes"
@@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
msgstr "添加一個倉庫檔案"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135
msgid "Open a downloaded repo file to add"
msgstr ""
msgstr "開啟一個已下載的倉庫檔案以添加"
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143
msgid "Add a Custom Remote"
@@ -1355,10 +1355,8 @@ msgstr ""
#: src/remotes_page/remotes_page.py:231 src/remotes_page/remotes_page.py:241
#: src/remotes_page/remotes_page.py:243
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not open file"
msgstr "無法打開文件夾"
msgstr "無法打開檔案"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:246
msgid "Flatpak Repos"
@@ -1959,11 +1957,11 @@ msgstr ""
#: src/install_page/select_page.blp:38
msgid "Install packages from files on your system"
msgstr ""
msgstr "從您系統上的檔案安裝軟體包"
#: src/install_page/select_page.py:66
msgid "No files were found to install"
msgstr ""
msgstr "未找到可安裝的檔案"
#: src/install_page/select_page.py:76
msgid "Flatpaks"