Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 13.7% (34 of 248 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/el/
This commit is contained in:
Athanasios Nektarios Karachalios Stagkas
2024-07-29 15:55:48 +00:00
committed by Raboneko
parent 69652f23ca
commit 5f86e0234a

View File

@@ -8,168 +8,179 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Athanasios Nektarios Karachalios Stagkas <Nasos.Karachalios."
"Stagkas@proton.me>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. Translators: Do not translate the applicaion name
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Αποθήκη"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
msgid "flatpak"
msgstr ""
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr ""
msgstr "Διαχείριση όλων των ζητημάτων Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Το Αποθήκη είναι μια εφαρμογή που διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα Flatpaks, "
"τα δεδομένα των χρηστών τους και τα αποθετήρια Flatpak."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Χαρακτηριστικά:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση και φιλτράρισμα της λίστας των εγκατεστημένων Flatpaks"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση των ιδιοτήτων των εγκατεστημένων Flatpaks"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr ""
msgstr "Διαχείριση μεγάλων ομάδων Flatpaks ταυτόχρονα"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αποθετηρίων Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr ""
msgstr "Εύρεση και απόρριψη περισσευούμενων δεδομένων χρήστη"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
msgstr "Επανεγκαταστήστε εφαρμογές που έχουν εναπομείνει δεδομένα"
#: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360
msgid "Downgrade"
msgstr ""
msgstr "Υποβάθμιση"
#: data/ui/downgrade.blp:55
msgid "Fetching Releases"
msgstr ""
msgstr "Ανάκτηση Εκδόσεων"
#: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162
msgid "This could take a while"
msgstr ""
msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο"
#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίηση Ενημερώσεων"
#: data/ui/downgrade.blp:77
msgid "Select a Release"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε μια έκδοση"
#: data/ui/downgrade.blp:78
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Αυτό θα απεγκαταστήσει την τρέχουσα έκδοση και θα εγκαταστήσει την "
"επιλεγμένη. Σημειώστε ότι η αναβάθμιση μπορεί να προκαλέσει προβλήματα."
#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Set Filters"
msgstr ""
msgstr "Ορισμός φίλτρων"
#: data/ui/filter.blp:39
msgid "Show Apps"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών"
#: data/ui/filter.blp:49
#, fuzzy
msgid "Show Runtimes"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών"
#: data/ui/filter.blp:60
msgid "Filter by Remotes"
msgstr ""
msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο"
#: data/ui/filter.blp:65
#, fuzzy
msgid "Filter by Runtimes"
msgstr ""
msgstr "Φίλτρο ανά Βιβλιοθήκη"
#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179
msgid "Reset Filters"
msgstr ""
msgstr "Επαναφορά Φίλτρων"
#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12
msgid "Search List"
msgstr ""
msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης"
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Δεδομένων"
#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98
msgid "Installing"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση"
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα"
#: data/ui/orphans.blp:103
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
msgstr "Δεν περισσεύουν δεδομένα χρήστη"
#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187
msgid "No Results Found"
msgstr ""
msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα"
#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμάστε έναν διαφορετικό όρο αναζήτησης"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr ""
msgstr "Απορρίμματα"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση"
#: data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε από μια λίστα δημοφιλών Αποθετηρίων ή προσθέστε ένα νέο"
#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη Αρχείου Αποθετηρίου"
#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη Προσαρμοσμένου Αποθετηρίου"
#: data/ui/properties.blp:7
msgid "Properties"