mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 31.2% (60 of 192 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/zh_Hant/
This commit is contained in:
129
po/zh_Hant.po
129
po/zh_Hant.po
@@ -8,17 +8,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 16:58-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: windowsboy111 <windowsboy111@fyralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
"flattool/warehouse/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倉庫"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
@@ -27,95 +30,95 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理所有 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
"Flatpak remotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "功能:"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示並篩選已安裝 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示已安裝 Flatpak 的屬性"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大量管理多組 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Find and trash leftover user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋並移除剩餘使用者數據"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新安裝有剩餘數據的應用"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:103
|
||||
msgid "Flatpaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpak 應用"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
|
||||
#: src/main.py:138
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "madomado nuko <mado@fyralabs.com>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:143
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "捐款"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:144
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貢獻者"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:106
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卸載成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:108
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:150
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定卸載選擇的應用?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:150
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除後將無法使用這些應用。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:163 src/window.py:232
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "應用設定與數據"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:165 src/window.py:234
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:165
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回收"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回收這些應用設定及內容至"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
|
||||
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
|
||||
@@ -123,160 +126,160 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卸載"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當正在卸載時無法卸載"
|
||||
|
||||
#. Create Widgets
|
||||
#: src/window.py:227
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定卸載 {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:227
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除後將無法使用 {}。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:234
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回收此應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "應用壽命終止"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新"
|
||||
|
||||
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
|
||||
#: src/window.py:288
|
||||
msgid "Runtime EOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "運行時壽命終結"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
|
||||
"updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:292
|
||||
msgid "Updates Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新已禁用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
|
||||
msgid "{} is masked and will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 被隱藏並不會被更新"
|
||||
|
||||
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
|
||||
#: src/window.py:297
|
||||
msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看屬性"
|
||||
|
||||
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.py:318
|
||||
msgid "Copied name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已複製名稱"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:319
|
||||
msgid "Copy Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製名稱"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:321
|
||||
msgid "Copied ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已複製 ID"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:322
|
||||
msgid "Copy ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製 ID"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:324
|
||||
msgid "Copied ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已複製引用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:325
|
||||
msgid "Copy Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製引用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:327
|
||||
msgid "Copied launch command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已複製起動命令"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:328
|
||||
msgid "Copy Launch Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製起動命令"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:330 src/window.py:491
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:333
|
||||
msgid "Opened {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已開啟 {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:334
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:347
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用更新"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟用戶資料文件夾"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:366
|
||||
msgid "Trash User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回收使用者資料"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:374
|
||||
msgid "Manage Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回滾"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法打開文件夾"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:442
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回收數據"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:457
|
||||
msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user