Translated using Weblate (French)

Currently translated at 50.2% (93 of 185 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/fr/
This commit is contained in:
Maxim Therrien
2023-10-22 04:20:52 +00:00
committed by Raboneko
parent cdd29f61a3
commit d425b27dba

151
po/fr.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Therrien <maxim@acerspyro.ca>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/fr/>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Warehouse est une application qui gère les paquets Flatpak installés, leur "
"données utilisateur, et les sources Flatpak."
"Warehouse est une application qui gère les applications Flatpak installées, "
"leur données utilisateur, et les sources Flatpak."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fonctionnalités :"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr "Afficher et filtrer la liste de paquets Flatpak installés"
msgstr "Afficher et filtrer la liste de Flatpaks installés"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Afficher les propriétés des Flatpaks installés"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Gérer des grands groupes de paquets Flatpak d'un coup"
msgstr "Gérer des grands groupes de Flatpaks d'un coup"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Réinstaller les applications ayant des données résiduelles"
#: src/main.py:86
msgid "Flatpaks"
msgstr "Paquets Flatpak"
msgstr "Flatpaks"
#: src/window.py:103
msgid "Uninstalled successfully"
@@ -143,295 +143,306 @@ msgid ""
"This Flatpak has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"Ce Flatpak a atteint sa fin de vie et ne recevera plus de mises à jour de "
"sécurité"
#: src/window.py:304 src/properties_window.py:20
msgid ""
"The runtime used by this app has reached its End of Life and will not "
"receive any security updates"
msgstr ""
"Le runtime utilisé par cette application a atteint sa fin de vie et ne "
"recevra plus de mises à jour de sécurité"
#: src/window.py:308
msgid "Masked"
msgstr ""
msgstr "Masqué"
#: src/window.py:308
msgid "This Flatpak is masked and will not be updated"
msgstr ""
msgstr "Ce Flatpak est masqué et ne sera pas mis à jour"
#: src/window.py:314 src/properties_window.py:156
msgid "View Properties"
msgstr ""
msgstr "Voir les propriétés"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:339
msgid "Copied name"
msgstr ""
msgstr "Nom copié"
#: src/window.py:340
msgid "Copy Name"
msgstr ""
msgstr "Copier le nom"
#: src/window.py:342
msgid "Copied ID"
msgstr ""
msgstr "ID copié"
#: src/window.py:343
msgid "Copy ID"
msgstr ""
msgstr "Copier l'ID"
#: src/window.py:345
msgid "Copied ref"
msgstr ""
msgstr "Réf copiée"
#: src/window.py:346
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
msgstr "Copier la réf"
#: src/window.py:348
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
msgstr "Commande de démarrage copiée"
#: src/window.py:349
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
msgstr "Copier la commande de démarrage"
#: src/window.py:351 src/window.py:418
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copier"
#: src/window.py:353
msgid "Opened {}"
msgstr ""
msgstr "{} ouvert"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir {}"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
msgstr ""
msgstr "Basculer le masquage"
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr ""
msgstr "Désinstaller {}"
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
msgstr "Rétrograder {}"
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
msgstr ""
msgstr "Le masquage de {} n'a pas pu être basculé"
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
msgstr "Impossible de lancer l'application"
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr ""
msgstr "Liste rafraîchie"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'envoyer les données utilisateur pour {} à la corbeille"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
msgstr "Données d'utilisateur envoyées à la corbeille"
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
"Envoyer les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
"corbeille ?"
#: src/window.py:493
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Vos fichiers et données pour ces applications seront envoyés à la corbeille."
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
msgid "Trash Data"
msgstr ""
msgstr "Envoyer les données à la corbeille"
#: src/window.py:547
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
msgstr "Noms des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:555
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
msgstr "IDs des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:563
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
msgstr "Réfs des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
msgstr "Installé avec succès"
#: src/window.py:627
msgid "Could not install app"
msgstr ""
msgstr "L'application n'a pas pu être installée"
#: src/window.py:652
msgid "Install {}?"
msgstr ""
msgstr "Installer {} ?"
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Installer"
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur"
#: src/window.py:662
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
msgstr "L'application ne sera disponible que pour vous"
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Système"
#: src/window.py:663
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
msgstr "L'application sera disponible pour tous les utilisateurs du système"
#: src/window.py:692
msgid "File type not supported"
msgstr ""
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgstr ""
msgstr "Rafraîchir la liste des applications installées"
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr ""
msgstr "Chercher pour une application installée"
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
msgstr ""
msgstr "Filtrer la liste des applications"
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu principal"
#: src/window.blp:37
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
msgstr "Basculer le mode sélection"
#: src/window.blp:75
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
#: src/window.blp:76
msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
"Soit il n'y a aucun Flatpak correspondant au filtre actuel, Warehouse ne "
"peut pas voir la liste des Flatpaks installés ou bien le système n'a pas de "
"Flatpaks installés."
#. label: _("Uninstall");
#: src/window.blp:92
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées"
#. label: _("Trash User Data");
#: src/window.blp:98
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille"
#: src/window.blp:103
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
#: src/window.blp:114
msgid "Install From File"
msgstr ""
msgstr "Installer à partir d'un fichier"
#: src/window.blp:119 src/orphans_window.py:24
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
msgstr "Gérer les données résiduelles"
#: src/window.blp:129 src/remotes_window.py:349
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
msgstr "Gérer les sources"
#: src/window.blp:134
#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Raccourcis _Clavier"
#: src/window.blp:139
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
msgstr "_À propos de Warehouse"
#: src/window.blp:148
msgid "Copy Names"
msgstr ""
msgstr "Copier les noms"
#: src/window.blp:153
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
msgstr "Copier les IDs"
#: src/window.blp:158
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
msgstr "Copier les réfs"
#: src/window.blp:167
msgid "Open app"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir l'application"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "App Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion d'applications"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Recherche"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set a Filter"
msgstr ""
msgstr "Définir un filtre"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Rafraîchir"
#: src/gtk/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
msgstr "Basculer le mode sélection"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "More Functions"
msgstr ""
msgstr "Plus de fonctions"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
msgstr "Gérer les données résiduelles"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
msgstr "Gérer les sources"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install From File"
msgstr ""
msgstr "Installer à partir d'un fichier"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgctxt "shortcut window"