Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 100.0% (185 of 185 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/th/
This commit is contained in:
Amy/Atius
2023-10-21 10:04:38 +00:00
committed by Raboneko
parent 564735b8e8
commit d7048c6552

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Win <winsdominoes2018@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Amy/Atius <www.dappertransformer@proton.me>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -167,169 +167,167 @@ msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว"
#: src/window.py:340
msgid "Copy Name"
msgstr ""
msgstr "คัดลอกชื่อ"
#: src/window.py:342
msgid "Copied ID"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก ID แล้ว"
#: src/window.py:343
msgid "Copy ID"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก ID"
#: src/window.py:345
msgid "Copied ref"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก ref แล้ว"
#: src/window.py:346
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก Ref"
#: src/window.py:348
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว"
#: src/window.py:349
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด"
#: src/window.py:351 src/window.py:418
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก"
#: src/window.py:353
msgid "Opened {}"
msgstr ""
msgstr "เปิด {} แล้ว"
#: src/window.py:354
msgid "Open {}"
msgstr ""
msgstr "เปิด {} แล้ว"
#: src/window.py:359
msgid "Toggle Mask"
msgstr ""
msgstr "สลับมาสก์"
#: src/window.py:368
msgid "Uninstall {}"
msgstr ""
msgstr "ถอนการติดตั้ง {}"
#: src/window.py:372 src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
msgstr "ย้อนหลัง {}"
#: src/window.py:396
msgid "Could not toggle {}'s mask"
msgstr ""
msgstr "ไม่สามารถสลับ {} มาสก์ได้"
#: src/window.py:417
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
#: src/window.py:423
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "โอเค"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr ""
msgstr "รีเฟรชรายการแล้ว"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr ""
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลของ {} ได้"
#: src/window.py:489 src/properties_window.py:74
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
#: src/window.py:493
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: src/window.py:493
#, fuzzy
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:496 src/properties_window.py:85
msgid "Trash Data"
msgstr ""
msgstr "ทิ้งข้อมูล"
#: src/window.py:547
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:555
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:563
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:624 src/orphans_window.py:76
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
#: src/window.py:627
msgid "Could not install app"
msgstr ""
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
#: src/window.py:652
msgid "Install {}?"
msgstr ""
msgstr "ติดตั้ง {}?"
#: src/window.py:655 src/orphans_window.py:109 src/orphans.blp:75
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "ติดตั้ง"
#: src/window.py:662 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "ผู้ใช้"
#: src/window.py:662
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
#: src/window.py:663 src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "ระบบ"
#: src/window.py:663
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
#: src/window.py:692
msgid "File type not supported"
msgstr ""
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"
#: src/window.blp:12
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgstr ""
msgstr "รีเฟรชรายการแอปที่ติดตั้ง"
#: src/window.blp:18 src/orphans.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr ""
msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง"
#: src/window.blp:24
msgid "Filter Apps List"
msgstr ""
msgstr "กรองรายการแอป"
#: src/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "เมนูหลัก"
#: src/window.blp:37
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
msgstr "สลับโหมดการเลือก"
#: src/window.blp:75
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
msgstr "ไม่เจอแอป"
#: src/window.blp:76
msgid ""