Merge remote-tracking branch 'weblate/main'

This commit is contained in:
heliguy
2023-11-14 16:57:46 -05:00
15 changed files with 4667 additions and 389 deletions

View File

@@ -7,3 +7,8 @@ fr
tr
ru
it
nl
oc
zh_Hans
pt_BR
sv

View File

@@ -260,6 +260,7 @@ msgstr "Eliminar datos de usuario"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
@@ -401,16 +402,19 @@ msgstr "Conmutar modo de selección"
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "Instalación"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "Installing… This could take a while"
msgid "This could take a while."
msgstr "Instalando… Esto podría tardar un poco"
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Desinstalar"
@@ -428,6 +432,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
@@ -453,26 +458,31 @@ msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From File…"
msgstr "Instalar desde archivo"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
#| msgid "Manage Leftover Data"
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Instalar desde archivo"
@@ -554,16 +564,19 @@ msgstr "Copiado {}"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not manage data"
msgid "Could not show details"
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "Eliminar datos de usuario"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "Eliminar datos de usuario"
@@ -821,6 +834,7 @@ msgstr "No se pudo revertir {}"
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could disable updates for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Puede desactivar las actualizaciones para {}"

400
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 13:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 10:42+0000\n"
"Last-Translator: kramo <login@kramo.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -257,6 +257,7 @@ msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
@@ -398,16 +399,19 @@ msgstr "Kiválasztási mód váltása"
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "Telepítés"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "Installing… This could take a while"
msgid "This could take a while."
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -425,6 +429,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
@@ -450,26 +455,31 @@ msgstr "Másolás menü megnyitása"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From File…"
msgstr "Fájlból való telepítés"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
#| msgid "Manage Leftover Data"
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Maradék adatok kezelése"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Fájlból való telepítés"
@@ -551,16 +561,19 @@ msgstr "{} másolva"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash data"
msgid "Could not show details"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
@@ -815,6 +828,7 @@ msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen"
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could disable updates for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"

View File

@@ -7,14 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 06:14+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3 src/main.py:128
msgid "Warehouse"
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr ""
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 13:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Runar <runarcn@proton.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -448,6 +448,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
@@ -546,16 +547,19 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not show details"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trashed user data"
msgid "No User Data"
msgstr "Slettet brukerdata"
@@ -807,6 +811,7 @@ msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "No user data for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"

864
po/nl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,864 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Gert-dev <Gert-dev@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Beheer alles rond Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Warehouse is een applicatie die geïnstalleerde Flatpaks, hun gebruikersdata, "
"en Flatpak-bronnen helpt beheren."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Eigenschappen:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr "Toon en filter de lijst van geïnstalleerde Flatpaks"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "Toon eigenschappen van geïnstalleerde Flatpaks"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Beheer grote groepen van Flatpaks in bulk"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "Verwijder of voeg Flatpak-bronnen toe"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Herinstalleer applicaties met overgebleven data"
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/window.py:106
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Met succes gedeïnstalleerd"
#: src/window.py:108
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren"
#. Create Widgets
#: src/window.py:150
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?"
#: src/window.py:150
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te "
"verwijderen."
#: src/window.py:163 src/window.py:232
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Applicatie-instellingen en -data"
#: src/window.py:165 src/window.py:234
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#: src/window.py:165
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan"
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "In prullenbak gooien"
#: src/window.py:166
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:141 src/remotes_window.py:288
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
#: src/window.py:200
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt"
#. Create Widgets
#: src/window.py:227
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} deïnstalleren?"
#: src/window.py:227
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen."
#: src/window.py:234
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan"
#: src/window.py:235
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak"
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:282
msgid "App EOL"
msgstr "App EOL"
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of "
"beveiligingsupdates zal krijgen"
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:288
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Runtime EOL"
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal "
"worden of beveiligingsupdates zal krijgen"
#: src/window.py:292
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Updates uitgeschakeld"
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:297
msgid "View Properties"
msgstr "Eigenschappen weergeven"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:318
msgid "Copied name"
msgstr "Naam gekopieerd"
#: src/window.py:319
msgid "Copy Name"
msgstr "Naam kopiëren"
#: src/window.py:321
msgid "Copied ID"
msgstr "ID gekopieerd"
#: src/window.py:322
msgid "Copy ID"
msgstr "ID kopiëren"
#: src/window.py:324
msgid "Copied ref"
msgstr "Ref gekopieerd"
#: src/window.py:325
msgid "Copy Ref"
msgstr "Ref kopiëren"
#: src/window.py:327
msgid "Copied launch command"
msgstr "Startcommando gekopieerd"
#: src/window.py:328
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Startcommando kopiëren"
#: src/window.py:330 src/window.py:491
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: src/window.py:333
msgid "Opened {}"
msgstr "{} geopend"
#: src/window.py:334
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr "Updates uitschakelen"
#: src/window.py:347
msgid "Enable Updates"
msgstr "Updates inschakelen"
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Map met gebruikersdata openen"
#: src/window.py:366
msgid "Trash User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Bronnen beheren"
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kon map niet openen"
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
msgid "Trashed user data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid"
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
#: src/window.py:442
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
msgid "Trash Data"
msgstr "Data in de prullenbak gooien"
#: src/window.py:457
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld"
#: src/window.py:472
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
#: src/window.py:473
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
"genegeerd worden."
#: src/window.py:490
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kon applicatie niet starten"
#: src/window.py:496
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:514
msgid "List refreshed"
msgstr "Lijst bijgewerkt"
#: src/window.py:557
msgid "No user data for {}"
msgstr "Geen gebruikersdata voor {}"
#: src/window.py:566
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
#: src/window.py:566
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:620
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd"
#: src/window.py:628
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
#: src/window.py:636
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
#: src/window.py:696 src/orphans_window.py:71
msgid "Installed successfully"
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
#: src/window.py:698
msgid "Could not install app"
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
#: src/window.py:719
msgid "Install {}?"
msgstr "{} installeren?"
#: src/window.py:722 src/orphans_window.py:103 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: src/window.py:729 src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/window.py:729
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/window.py:730 src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: src/window.py:730
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/window.py:759
msgid "File type not supported"
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
#: data/ui/window.blp:11
msgid "Refresh List"
msgstr "Lijst vernieuwen"
#: data/ui/window.blp:17 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr "Lijst doorzoeken"
#: data/ui/window.blp:23
msgid "Filter List"
msgstr "Lijst filteren"
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/ui/window.blp:36 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Selectiemodus omschakelen"
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "Installatie"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "Installing… This could take a while"
msgid "This could take a while."
msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren"
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Deïnstalleren"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
#: data/ui/window.blp:141
msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
"Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan "
"Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen."
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: data/ui/window.blp:165
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren"
#: data/ui/window.blp:171
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Data van geselecteerde applicaties in de prullenbak gooien"
#: data/ui/window.blp:177
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Kopieermenu openen"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From File…"
msgstr "Uit bestand installeren"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
#| msgid "Manage Leftover Data"
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Overgebleven data beheren"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Bronnen beheren"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Uit bestand installeren"
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:223
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Over Warehouse"
#: data/ui/window.blp:232
msgid "Copy Names"
msgstr "Namen kopiëren"
#: data/ui/window.blp:237
msgid "Copy IDs"
msgstr "IDs kopiëren"
#: data/ui/window.blp:242
msgid "Copy Refs"
msgstr "Refs kopiëren"
#: data/ui/window.blp:251
msgid "Open app"
msgstr "Applicatie openen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr "Applicatiebeheer"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Filters instellen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr "Meer functies"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:27
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Overgebleven data beheren"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:352
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Bronnen beheren"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Uit bestand installeren"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr "Menu openen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr "{} gekopieerd"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not show details"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: src/properties_window.py:83
msgid "App ID"
msgstr "Applicatie-ID"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Branch"
msgstr "Tak"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Arch"
msgstr "Architectuur"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Origin"
msgstr "Bron"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Ref"
msgstr "Referentie"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Active Commit"
msgstr "Actieve commit"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Latest Commit"
msgstr "Laatste commit"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installed Size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/properties_window.py:177
msgid "{} Properties"
msgstr "Eigenschappen van {}"
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Kon {} niet verwijderen"
#: src/remotes_window.py:56
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen"
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Remove {}?"
msgstr "{} verwijderen?"
#: src/remotes_window.py:60
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Copy remote name"
msgstr "Naam bron kopiëren"
#: src/remotes_window.py:96
msgid "Remove {}"
msgstr "{} verwijderen"
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246
msgid "Could not add {}"
msgstr "Kon {} niet toevoegen"
#: src/remotes_window.py:139
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/remotes_window.py:204
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:244
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} met succes toegevoegd"
#: src/remotes_window.py:286
msgid "Add {}?"
msgstr "{} toevoegen?"
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:325
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary"
#: src/remotes_window.py:326
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Centrale collectie van Flatpak-applicaties"
#: src/remotes_window.py:327
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Bèta-versies van Flatpak-applicaties"
#: src/remotes_window.py:328
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:329
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes"
#: src/remotes_window.py:330
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "Bèta-versies van KDE-applicaties en -runtimes"
#: src/remotes_window.py:331
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr "Centrale collectie met de WebKit-ontwikkelaars- en runtime-SDK"
#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr "Bron toevoegen"
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "No Remotes"
msgstr "Geen bronnen"
#: data/ui/remotes.blp:57
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen"
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak-bronnen"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe."
#: data/ui/popular_remotes.blp:45
msgid "Add a Repo File"
msgstr "Collectiebestand toevoegen"
#: data/ui/popular_remotes.blp:50
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "Aangepaste bron toevoegen"
#: src/orphans_window.py:73
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren"
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Proberen te installeren?"
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Warehouse zal proberen applicaties te installeren die overeenkomen met de "
"geselecteerde data."
#: src/orphans_window.py:117
msgid "{} wide"
msgstr "{} breed"
#: src/orphans_window.py:153
msgid "Trash folders?"
msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?"
#: src/orphans_window.py:153
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden."
#: src/orphans_window.py:157
msgid "Continue"
msgstr "Verdergaan"
#: src/orphans_window.py:181
msgid "Could not manage data"
msgstr "Kon data niet beheren"
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Datamap openen"
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr "Geen overgebleven data"
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Er werd geen overgebleven gebruikersdata teruggevonden"
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr "Applicaties tonen"
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr "Runtimes tonen"
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr "Apps op bron filteren"
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr "Apps op runtime filteren"
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Commit-hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kon {} niet downgraden"
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could disable updates for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr "Downgraden…"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "{} downgraden"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr "Uitgaves ophalen…"
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr "Voorkom dat {} ooit bijgewerkt wordt naar een nieuwere versie"
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr "Een versie selecteren"
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
"Dit zal de huidige versie deïnstalleren en vervangen met de gekozen versie. "
"Merk op dat downgraden problemen kan veroorzaken."
#~ msgid "Show Apps Using this Runtime"
#~ msgstr "Toon applicaties op deze runtime"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "Runtime"
#~ msgid "Copy {}"
#~ msgstr "{} kopiëren"

823
po/oc.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,823 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Mejans <farga@mejans.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepaus"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Gerir tot çò de Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas "
"dutilizaire e los depauses distants."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Foncionalitats :"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "Afichar las proprietats dels Flatpaks installats"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Gerir un grand nombre de Flatpaks a lencòp"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "Apondre o levar de depauses Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/window.py:106
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Desinstallacion amb succès"
#: src/window.py:108
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#. Create Widgets
#: src/window.py:150
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:150
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:163 src/window.py:232
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion"
#: src/window.py:165 src/window.py:234
msgid "Keep"
msgstr "Gardar"
#: src/window.py:165
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "Bordilhièr"
#: src/window.py:166
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:141 src/remotes_window.py:288
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstallar"
#: src/window.py:200
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#. Create Widgets
#: src/window.py:227
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Desinstallar {} ?"
#: src/window.py:227
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:234
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:235
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:282
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:288
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/window.py:292
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:297
msgid "View Properties"
msgstr ""
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:318
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/window.py:319
msgid "Copy Name"
msgstr "Copiar lo nom"
#: src/window.py:321
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/window.py:322
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/window.py:324
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/window.py:325
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/window.py:327
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/window.py:328
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/window.py:330 src/window.py:491
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.py:333
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/window.py:334
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:347
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: src/window.py:366
msgid "Trash User Data"
msgstr ""
#: src/window.py:374
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "Installar una version anteriora"
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/window.py:442
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/window.py:457
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:472
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:473
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:490
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:496
msgid "OK"
msgstr "DACÒRDI"
#: src/window.py:514
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:557
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:566
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:566
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:620
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:628
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:636
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:696 src/orphans_window.py:71
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:698
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:719
msgid "Install {}?"
msgstr "Installar {} ?"
#: src/window.py:722 src/orphans_window.py:103 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr "installar"
#: src/window.py:729 src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#: src/window.py:729
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:730 src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
#: src/window.py:730
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:759
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:11
msgid "Refresh List"
msgstr "Refrescar la lista"
#: data/ui/window.blp:17 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:23
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/ui/window.blp:36 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "Installacion"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
msgid "This could take a while."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Desinstallar"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
#: data/ui/window.blp:141
msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr "Tot seleccionar"
#: data/ui/window.blp:165
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:171
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:177
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:184
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:194
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:199
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:213
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Acorchis de clavièr"
#: data/ui/window.blp:223
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_A prepaus dEntrepaus"
#: data/ui/window.blp:232
msgid "Copy Names"
msgstr "Copiar los noms"
#: data/ui/window.blp:237
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copiar los identificants"
#: data/ui/window.blp:242
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copiar las referéncias"
#: data/ui/window.blp:251
msgid "Open app"
msgstr "Dobrir laplicacion"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr "Gestion de laplicacion"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr "Mai de foncions"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:27
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:352
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr "Dobrir lo menú"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Afichar los acorchis"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:48
msgid "Could not show details"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User Data"
msgstr "Utilizaire"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: src/properties_window.py:83
msgid "App ID"
msgstr "Identificant de laplicacion"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
#: src/properties_window.py:84
msgid "Origin"
msgstr "Origina"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Installation"
msgstr "Installacion"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Ref"
msgstr "Referéncia"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installed Size"
msgstr "Talha installada"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/properties_window.py:177
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:56
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:60
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:96
msgid "Remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:139
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: src/remotes_window.py:204
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:244
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:286
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:325
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:326
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:327
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:328
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:329
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:330
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:331
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr "Apondre un depaus distant"
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "No Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:57
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
msgstr ""
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:50
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:73
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:117
msgid "{} wide"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:153
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:153
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:157
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
#: src/orphans_window.py:181
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr "Afichar las aplicacions"
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr "Afichar los environaments dexecucion"
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "Environament dexecucion"
#~ msgid "Copy {}"
#~ msgstr "Copiar {}"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 13:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 09:35+0000\n"
"Last-Translator: eryn <hericiumvevo@getcryst.al>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -537,6 +537,7 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Find and trash leftover user data"
msgid "Could not show details"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"

804
po/pt_BR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,804 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr ""
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/window.py:106
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:108
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#. Create Widgets
#: src/window.py:150
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:150
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:163 src/window.py:232
msgid "App Settings & Data"
msgstr ""
#: src/window.py:165 src/window.py:234
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/window.py:165
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr ""
#: src/window.py:166
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:141 src/remotes_window.py:288
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: src/window.py:200
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#. Create Widgets
#: src/window.py:227
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:227
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:234
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:235
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:282
msgid "App EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:288
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/window.py:292
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:297
msgid "View Properties"
msgstr ""
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:318
msgid "Copied name"
msgstr ""
#: src/window.py:319
msgid "Copy Name"
msgstr ""
#: src/window.py:321
msgid "Copied ID"
msgstr ""
#: src/window.py:322
msgid "Copy ID"
msgstr ""
#: src/window.py:324
msgid "Copied ref"
msgstr ""
#: src/window.py:325
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
#: src/window.py:327
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
#: src/window.py:328
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
#: src/window.py:330 src/window.py:491
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.py:333
msgid "Opened {}"
msgstr ""
#: src/window.py:334
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:347
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: src/window.py:366
msgid "Trash User Data"
msgstr ""
#: src/window.py:374
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr ""
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/window.py:442
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/window.py:457
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:472
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:473
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:490
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:496
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:514
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:557
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:566
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:566
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:620
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:628
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:636
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:696 src/orphans_window.py:71
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:698
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:719
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:722 src/orphans_window.py:103 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/window.py:729 src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "User"
msgstr ""
#: src/window.py:729
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:730 src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "System"
msgstr ""
#: src/window.py:730
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:759
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:11
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:17 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:23
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:36 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
msgid "Installing…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
msgid "This could take a while."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:128
msgid "Uninstalling…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:141
msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:165
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:171
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:177
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:184
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:194
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:199
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:213
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:223
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:232
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:237
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:242
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:251
msgid "Open app"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:27
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:352
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:48
msgid "Could not show details"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:54
msgid "User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:177
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:56
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:60
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:96
msgid "Remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:139
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:204
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:244
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:286
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:325
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:326
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:327
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:328
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:329
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:330
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:331
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "No Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:57
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
msgstr ""
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:50
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:73
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:117
msgid "{} wide"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:153
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:153
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:157
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:181
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""

403
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

865
po/sv.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,865 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 04:13+0000\n"
"Last-Translator: skøldis <frejaland.47@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr "Lagerhus"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Hantera alla dina Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Lagerhus är en app som hanterar installerade Flatpak, deras användardata, "
"och Flatpak-fjärrkontroller."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr "Visa och filtrera listan av installerade Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "Visa egenskaper av installerade Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Hantera stora grupper Flatpak samtidigt"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "Lägg till och radera Flatpak-fjärrkontroller"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr "Hitta och förkasta överblivna anvandärdata"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "Installera om appar som har överbliven data"
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak"
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/window.py:106
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Avinstallation lycakdes"
#: src/window.py:108
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar"
#. Create Widgets
#: src/window.py:150
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?"
#: src/window.py:150
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar."
#: src/window.py:163 src/window.py:232
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Appinställningar och Data"
#: src/window.py:165 src/window.py:234
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
#: src/window.py:165
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll"
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "Trasha"
#: src/window.py:166
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:141 src/remotes_window.py:288
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
#: src/window.py:200
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras"
#. Create Widgets
#: src/window.py:227
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Avinstallera {}?"
#: src/window.py:227
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}."
#: src/window.py:234
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll"
#: src/window.py:235
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen"
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:282
msgid "App EOL"
msgstr "Uttjänt"
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:288
msgid "Runtime EOL"
msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt"
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
"{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar"
#: src/window.py:292
msgid "Updates Disabled"
msgstr "Uppdateringar inaktiverad"
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:297
msgid "View Properties"
msgstr "Visa egenskaper"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:318
msgid "Copied name"
msgstr "Koperiade namn"
#: src/window.py:319
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopiera namn"
#: src/window.py:321
msgid "Copied ID"
msgstr "Kopierade ID"
#: src/window.py:322
msgid "Copy ID"
msgstr "Kopiera ID"
#: src/window.py:324
msgid "Copied ref"
msgstr "Kopierade ref"
#: src/window.py:325
msgid "Copy Ref"
msgstr "Kopiera Ref"
#: src/window.py:327
msgid "Copied launch command"
msgstr "Kopierade körningskommando"
#: src/window.py:328
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "Kopiera körningskommando"
#: src/window.py:330 src/window.py:491
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/window.py:333
msgid "Opened {}"
msgstr "Öppnade {}"
#: src/window.py:334
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
#: src/window.py:347
msgid "Enable Updates"
msgstr "Aktivera uppdateringar"
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Öppna mappen för användardata"
#: src/window.py:366
msgid "Trash User Data"
msgstr "Trasha användardata"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgradera"
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
msgid "Trashed user data"
msgstr "Trashade användardata"
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
#: src/window.py:442
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till "
"papperskorgen."
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
msgid "Trash Data"
msgstr "Trasha"
#: src/window.py:457
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}"
#: src/window.py:472
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
#: src/window.py:473
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
#: src/window.py:490
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kunde inte köra appen"
#: src/window.py:496
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: src/window.py:514
msgid "List refreshed"
msgstr "Listan laddades om"
#: src/window.py:557
msgid "No user data for {}"
msgstr "Ingen anvandärdata för {}"
#: src/window.py:566
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
#: src/window.py:566
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till "
"papperskorgen."
#: src/window.py:620
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Kopierade utvalda appars namn"
#: src/window.py:628
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
#: src/window.py:636
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
#: src/window.py:696 src/orphans_window.py:71
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installation lyckades"
#: src/window.py:698
msgid "Could not install app"
msgstr "Kunde inte installera app"
#: src/window.py:719
msgid "Install {}?"
msgstr "Installera {}?"
#: src/window.py:722 src/orphans_window.py:103 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: src/window.py:729 src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: src/window.py:729
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
#: src/window.py:730 src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/window.py:730
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
#: src/window.py:759
msgid "File type not supported"
msgstr "Filtyp stöds inte"
#: data/ui/window.blp:11
msgid "Refresh List"
msgstr "Ladda Om Listan"
#: data/ui/window.blp:17 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr "Söka Genom Listan"
#: data/ui/window.blp:23
msgid "Filter List"
msgstr "Filtrera Listan"
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: data/ui/window.blp:36 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Växla urvalsläge"
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "Installation"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "Installing… This could take a while"
msgid "This could take a while."
msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag"
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Avinstallera"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
#: data/ui/window.blp:141
msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
"Det finns antigen inga Flatpak som matcherar det aktuella filtret, Lagerhus "
"kan inte se listan av installerade Flatpak, eller systemet har inga Flatpak "
"installerade."
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: data/ui/window.blp:165
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Avinstallera utvalda appar"
#: data/ui/window.blp:171
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen"
#: data/ui/window.blp:177
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Öppna Kopieringsmeny"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From File…"
msgstr "Installera från fil"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
#| msgid "Manage Leftover Data"
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Hantera överblivna data"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Installera från fil"
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
#: data/ui/window.blp:223
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Om Lagerhus"
#: data/ui/window.blp:232
msgid "Copy Names"
msgstr "Kopiera namn"
#: data/ui/window.blp:237
msgid "Copy IDs"
msgstr "Kopiera ID:er"
#: data/ui/window.blp:242
msgid "Copy Refs"
msgstr "Kopiera ref:ar"
#: data/ui/window.blp:251
msgid "Open app"
msgstr "Öppna app"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr "Apphantering"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr "Ställ in filtrar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr "Ladda om"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr "Mera funktioner"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:27
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Hantera överblivna data"
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:352
msgid "Manage Remotes"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr "Installera från fil"
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr "Öppna meny"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr "Kopierade {}"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not show details"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "Trasha användardata"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "Trasha användardata"
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/properties_window.py:83
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:83
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Arch"
msgstr "Ark"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Origin"
msgstr "Fjärrkontroll"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Active Commit"
msgstr "Aktiv kommit"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Latest Commit"
msgstr "Senaste kommit"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
#: src/properties_window.py:177
msgid "{} Properties"
msgstr "{} Egenskaper"
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr "Kunde inte radera {}"
#: src/remotes_window.py:56
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar"
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Remove {}?"
msgstr "Radera {}?"
#: src/remotes_window.py:60
msgid "Remove"
msgstr "Radera"
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Copy remote name"
msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn"
#: src/remotes_window.py:96
msgid "Remove {}"
msgstr "Radera {}"
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246
msgid "Could not add {}"
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
#: src/remotes_window.py:139
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll"
#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/remotes_window.py:204
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
#: src/remotes_window.py:244
msgid "{} successfully added"
msgstr "{} lades till"
#: src/remotes_window.py:286
msgid "Add {}?"
msgstr "Lägg till {}?"
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:325
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary"
#: src/remotes_window.py:326
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
#: src/remotes_window.py:327
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr "Beta-versioner av Flatpak appar"
#: src/remotes_window.py:328
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr "Flatpak från Fedora Linux"
#: src/remotes_window.py:329
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr "De senaste GNOME beta-appar och -exekveringsmiljö"
#: src/remotes_window.py:330
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr "KDE beta-appar och -exekveringsmiljö"
#: src/remotes_window.py:331
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
"Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "No Remotes"
msgstr "Inga fjärrkontroller"
#: data/ui/remotes.blp:57
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
msgstr ""
"Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga "
"fjärrkontroller installerad"
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpak Repos"
msgstr "Flatpak Fjärrkontroller"
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
msgstr ""
"Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg till "
"en ny fjärrkontroll."
#: data/ui/popular_remotes.blp:45
msgid "Add a Repo File"
msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil"
#: data/ui/popular_remotes.blp:50
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll"
#: src/orphans_window.py:73
msgid "Could not install some apps"
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Attempt to Install?"
msgstr "Försök att installera?"
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda "
"datorna."
#: src/orphans_window.py:117
msgid "{} wide"
msgstr "{} bred"
#: src/orphans_window.py:153
msgid "Trash folders?"
msgstr "Trasha mappar?"
#: src/orphans_window.py:153
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen."
#: src/orphans_window.py:157
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/orphans_window.py:181
msgid "Could not manage data"
msgstr "Kunde inte hantera data"
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Öppna datamapp"
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr "Ingen överbliven data"
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Det finns ingen överbliven data"
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr "Visa appar"
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr "Visa exekveringsmiljön"
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr "Filtrera appar med fjärrkontroller"
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö"
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr "Commit Hash: {}"
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kunde inte nedgradera {}"
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could disable updates for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr "Nedgraderar…"
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr "Nedgradera {}"
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr "Hämtar släpp…"
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#~ msgid "Show Apps Using this Runtime"
#~ msgstr "Visa appar som använder detta exekveringsmiljö"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "Exekveringsmiljö"
#~ msgid "Copy {}"
#~ msgstr "Kopiera {}"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 13:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Win <winsdominoes2018@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -252,6 +252,7 @@ msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "จัดการรีโมต"
@@ -391,16 +392,19 @@ msgstr "สลับโหมดการเลือก"
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "การติดตั้ง"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "Installing… This could take a while"
msgid "This could take a while."
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
@@ -418,6 +422,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "ไม่เจอแอป"
@@ -443,26 +448,31 @@ msgstr "เปิดเมนูคัดลอก"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From File…"
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
#| msgid "Manage Leftover Data"
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
@@ -544,16 +554,19 @@ msgstr "คัดลอก {} แล้ว"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash data"
msgid "Could not show details"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
@@ -803,6 +816,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}"
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could disable updates for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 13:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"

821
po/zh_Hans.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,821 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 10:22+0000\n"
"Last-Translator: The Galaxy <galaxy@dmc.chat>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
"flattool/warehouse/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "管理 Flatpak 的所有内容"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
"远程。"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "特性:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr "列出和筛选已安装的 Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "显示已安装的 Flatpak 的属性"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "一次管理大型 Flatpak 组"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr "查找和回收剩余的用户数据"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr "重新安装有剩余数据的应用"
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpak 应用"
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/window.py:106
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "卸载成功"
#: src/window.py:108
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "无法卸载一些应用"
#. Create Widgets
#: src/window.py:150
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "是否卸载选中的应用?"
#: src/window.py:150
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。"
#: src/window.py:163 src/window.py:232
msgid "App Settings & Data"
msgstr "应用设置与数据"
#: src/window.py:165 src/window.py:234
msgid "Keep"
msgstr "保持"
#: src/window.py:165
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
#: src/window.py:166 src/window.py:235 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: src/window.py:166
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"
#: src/window.py:193 src/window.py:253 src/window.py:443 src/window.py:474
#: src/window.py:568 src/window.py:721 src/properties_window.py:126
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:141 src/remotes_window.py:288
#: src/orphans_window.py:102 src/orphans_window.py:156 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "关闭"
#: src/window.py:194 src/window.py:254 src/window.py:338
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
#: src/window.py:200
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "当正在卸载时无法卸载"
#. Create Widgets
#: src/window.py:227
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "是否卸载 {}?"
#: src/window.py:227
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "删除后将无法使用 {}。"
#: src/window.py:234
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
#: src/window.py:235
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:282
msgid "App EOL"
msgstr "应用寿命终止"
#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新"
#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:288
msgid "Runtime EOL"
msgstr "运行时寿命终结"
#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新"
#: src/window.py:292
msgid "Updates Disabled"
msgstr "更新已禁用"
#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"
#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:297
msgid "View Properties"
msgstr "查看属性"
#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:318
msgid "Copied name"
msgstr "复制的名称"
#: src/window.py:319
msgid "Copy Name"
msgstr "复制名称"
#: src/window.py:321
msgid "Copied ID"
msgstr "ID 已复制"
#: src/window.py:322
msgid "Copy ID"
msgstr "复制 ID"
#: src/window.py:324
msgid "Copied ref"
msgstr "引用已复制"
#: src/window.py:325
msgid "Copy Ref"
msgstr "复制引用"
#: src/window.py:327
msgid "Copied launch command"
msgstr "已复制启动命令"
#: src/window.py:328
msgid "Copy Launch Command"
msgstr "复制启动命令"
#: src/window.py:330 src/window.py:491
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: src/window.py:333
msgid "Opened {}"
msgstr "已打开 {}"
#: src/window.py:334
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr "禁用更新"
#: src/window.py:347
msgid "Enable Updates"
msgstr "启用更新"
#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "打开用户数据文件夹"
#: src/window.py:366
msgid "Trash User Data"
msgstr "回收用户数据"
#: src/window.py:374
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "降级"
#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165
msgid "Could not open folder"
msgstr "无法打开目录"
#: src/window.py:435 src/window.py:560 src/properties_window.py:123
msgid "Could not trash user data"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/window.py:439 src/window.py:562 src/properties_window.py:117
msgid "Trashed user data"
msgstr "用户数据已回收"
#: src/window.py:441 src/properties_window.py:125
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
#: src/window.py:442
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:445 src/window.py:569 src/properties_window.py:128
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/window.py:457
msgid "Could disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:472
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:473
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:490
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:496
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:514
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:557
msgid "No user data for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:566
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:566
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:620
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:628
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:636
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:696 src/orphans_window.py:71
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:698
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:719
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:722 src/orphans_window.py:103 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/window.py:729 src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "User"
msgstr ""
#: src/window.py:729
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:730 src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "System"
msgstr ""
#: src/window.py:730
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:759
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:11
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:17 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:23
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:36 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
msgid "Installing…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
msgid "This could take a while."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "卸载"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:141
msgid ""
"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot "
"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:165
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:171
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:177
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "是否卸载选中的应用?"
#: data/ui/window.blp:194
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:199
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:213
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:223
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:232
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:237
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:242
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:251
msgid "Open app"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:27
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 src/remotes_window.py:352
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:72
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not show details"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "回收用户数据"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "回收用户数据"
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "App ID"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:83
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Origin"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Installation"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:85
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:177
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:48
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:56
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:60
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:93
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:96
msgid "Remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:139
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:204
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:244
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:286
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:325
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:326
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:327
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:328
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:329
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:330
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:331
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18
msgid "Add Remote"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "No Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:57
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
msgstr ""
#: src/popular_remotes_window.py:31
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:45
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
#: data/ui/popular_remotes.blp:50
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:73
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:100
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:117
msgid "{} wide"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:153
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:153
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:157
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:181
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "无法打开目录"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:142
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""