mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
This commit is contained in:
150
po/es.po
150
po/es.po
@@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -188,7 +189,6 @@ msgstr "Borrar datos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Puede desactivar las actualizaciones para {}"
|
||||
|
||||
@@ -222,13 +222,11 @@ msgstr "De acuerdo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario"
|
||||
|
||||
@@ -252,39 +250,42 @@ msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Instalado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "¿Instalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
@@ -312,9 +313,8 @@ msgstr "Conmutar modo de selección"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This could take a while."
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Esto podría tardar un poco."
|
||||
|
||||
@@ -336,9 +336,6 @@ msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -348,7 +345,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "No se han encontrado Flatpaks"
|
||||
|
||||
@@ -362,7 +358,6 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Try a different search term"
|
||||
msgid "Try a different search term."
|
||||
msgstr "Intentar un término de búsqueda diferente"
|
||||
|
||||
@@ -384,13 +379,11 @@ msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Instalar desde archivo"
|
||||
|
||||
@@ -438,7 +431,7 @@ msgstr "Buscar"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Establecer filtros"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "Más funciones"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Gestionar los datos sobrantes"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Gestionar los repositorios remotos"
|
||||
|
||||
@@ -475,29 +468,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Copiado {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not manage data"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "No se pueden gestionar los datos"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@@ -571,25 +563,24 @@ msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivar actualizaciones"
|
||||
|
||||
@@ -601,86 +592,89 @@ msgstr "{} ancho"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Copiar nombre del repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "Eliminar {}"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tienda de aplicaciones de código abierto y \"paga lo que quieras\" de "
|
||||
"elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Versiones beta de aplicaciones Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks empaquetadas por Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La última versión beta de las aplicaciones y tiempos de ejecución de GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Aplicaciones y tiempos de ejecución beta de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Repositorio central del SDK de desarrollo y tiempo de ejecución de WebKit"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Añadir repositorio Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "¿Añadir {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Repositorios Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Tamaño de instalación"
|
||||
|
||||
@@ -692,29 +686,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Añadir un remoto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Añadir un remoto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Añadir un archivo repo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Añadir un repositorio personalizado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Agregar repositorio"
|
||||
|
||||
@@ -825,24 +816,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. "
|
||||
"Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Instalar desde la web…"
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Instalar desde la web…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Agregar repositorio"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Agregar repositorio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "No hay repositorios"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "No hay repositorios"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene "
|
||||
#~ "repositorios añadidos"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene "
|
||||
"repositorios añadidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
|
||||
"actualización de seguridad."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "Fin de soporte de la app"
|
||||
@@ -993,3 +996,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mask this Flatpak"
|
||||
#~ msgstr "Restringir este Flatpak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try a different search term"
|
||||
#~ msgstr "Intentar un término de búsqueda diferente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a Remote"
|
||||
#~ msgstr "Añadir un remoto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
#~ msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
||||
|
||||
145
po/fr.po
145
po/fr.po
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@@ -226,13 +227,11 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -260,39 +259,42 @@ msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Installation réussie"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Impossible d’installer l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installer {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
|
||||
|
||||
@@ -320,9 +322,8 @@ msgstr "Basculer en mode sélection"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This could take a while."
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Cela peut prendre du temps."
|
||||
|
||||
@@ -344,9 +345,6 @@ msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -356,7 +354,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Aucun Flatpak trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Try a different search term"
|
||||
msgid "Try a different search term."
|
||||
msgstr "Essayez une recherche différente"
|
||||
|
||||
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "Rechercher"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Utiliser des filtres"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
@@ -454,7 +450,7 @@ msgstr "Plus de fonctionnalités"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Gérer les données résiduelles"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels"
|
||||
|
||||
@@ -479,6 +475,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} copié"
|
||||
|
||||
@@ -495,7 +492,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Aucune donnée utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@@ -568,27 +566,26 @@ msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés de {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les applications installées depuis {} cesseront de recevoir des mises "
|
||||
"à jour"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Supprimer {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour"
|
||||
|
||||
@@ -600,82 +597,85 @@ msgstr "{} wide"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Copier le nom du dépôt"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "Supprimer {}"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "Le magasin d’applications open-source et à prix libre de elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Répertoire central des applications Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Versions bêta des applications Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Les dernières applis et environnements d’exécution bêta de GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Applis et environnements d’exécution bêta de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Répertoire central des développeurs WebKit et Runtime SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Impossible d’ajouter {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Le dépôt sera accessible pour tous les utilisateurs de ce système"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} a été ajouté avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Ajouter {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Répertoires Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Taille installée"
|
||||
|
||||
@@ -687,29 +687,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier de répertoire"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels"
|
||||
|
||||
@@ -821,26 +818,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci désinstallera la version actuelle et installera celle choisie à la "
|
||||
"place. Noter que le rétrogradage peut causer des problèmes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Installer à partir du web…"
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Installer à partir du web…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Aucun dépôt de logiciels"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "Aucun dépôt de logiciels"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été "
|
||||
#~ "ajouté sur ce système"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été "
|
||||
"ajouté sur ce système"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en "
|
||||
#~ "un nouveau."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en un "
|
||||
"nouveau."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
|
||||
"de sécurité ou de fonctionnalités."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "Appli EFV"
|
||||
@@ -961,3 +970,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Install From File"
|
||||
#~ msgstr "Installer à partir d'un fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try a different search term"
|
||||
#~ msgstr "Essayez une recherche différente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
#~ msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille"
|
||||
|
||||
151
po/hu.po
151
po/hu.po
@@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@@ -187,7 +188,6 @@ msgstr "Adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"
|
||||
|
||||
@@ -221,13 +221,11 @@ msgstr "Rendben"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
@@ -251,39 +249,42 @@ msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Sikeresen telepítve"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} telepítése?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "A fájl típus nem támogatott"
|
||||
|
||||
@@ -311,27 +312,23 @@ msgstr "Kiválasztási mód váltása"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
@@ -341,9 +338,6 @@ msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -352,7 +346,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
|
||||
|
||||
@@ -362,7 +355,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
|
||||
|
||||
@@ -388,25 +380,21 @@ msgstr "Másolás menü megnyitása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Fájlból való telepítés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Maradék adatok kezelése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
@@ -446,7 +434,7 @@ msgstr "Keresés"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Szűrők beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
@@ -458,7 +446,7 @@ msgstr "Több funkció"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Maradék adatok kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
@@ -483,29 +471,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} másolva"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash data"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
@@ -578,26 +565,25 @@ msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "{} tulajdonságai"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) {} helyről telepített applikációk nem fognak további frissítéseket kapni"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "{} eltávolítása?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
|
||||
|
||||
@@ -609,83 +595,86 @@ msgstr "Erre kihat: {}"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Tároló nevének másolása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "{} eltávolítása"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "A Flatpak alkalmazások központi tárolója"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Flatpak alkalmazások bétaverziói"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpak-ek a Fedora Linux által csomagolva"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Béta KDE applikációk és futtatókörnyezetek"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "A WebKit Developer futtatókörnyezet és SDK központi tárolója"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} sikeresen hozzáadva"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Hozzáadja a {} tárolót?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak tárolók"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Telepítés mérete"
|
||||
|
||||
@@ -697,29 +686,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Tároló fájl hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Egyedi tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
@@ -830,26 +816,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Eltávolítja a jelenlegi kiadást és telepíti a kiválasztottat. A "
|
||||
"visszafejlesztés problémákkal járhat."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Install From File"
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Fájlból való telepítés"
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Fájlból való telepítés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Nincsenek tárolók"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "Nincsenek tárolók"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a "
|
||||
#~ "rendszeren"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
|
||||
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "Az applikáció elavult"
|
||||
@@ -900,7 +896,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Felhasználói adatok kukázása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
@@ -1002,3 +997,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mask this Flatpak"
|
||||
#~ msgstr "Flatpak maszkolása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a Remote"
|
||||
#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
#~ msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
|
||||
|
||||
107
po/it.po
107
po/it.po
@@ -124,7 +124,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -239,39 +240,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -409,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -446,6 +450,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -462,7 +467,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -533,19 +539,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -561,80 +567,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -646,23 +656,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -768,3 +778,30 @@ msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
122
po/nb_NO.po
122
po/nb_NO.po
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +192,6 @@ msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No user data for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
@@ -224,7 +224,6 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send app settings and content to the trash"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
@@ -253,39 +252,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -336,9 +338,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
#| "Flatpak remotes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -380,7 +379,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
|
||||
|
||||
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -444,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -470,29 +468,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trashed user data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trashed user data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -563,19 +560,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -591,81 +588,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak-er"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -677,25 +678,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -804,6 +804,33 @@ msgid ""
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "View Properties"
|
||||
#~ msgstr "Vis Egenskaper"
|
||||
|
||||
@@ -839,3 +866,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall {}"
|
||||
#~ msgstr "Avinstaller {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Send app settings and content to the trash"
|
||||
#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
#~ msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
144
po/nl.po
144
po/nl.po
@@ -83,7 +83,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Verdergaan"
|
||||
|
||||
@@ -130,7 +129,8 @@ msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,6 @@ msgstr "Data in de prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
@@ -225,13 +224,11 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
@@ -257,39 +254,42 @@ msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} installeren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
|
||||
|
||||
@@ -317,27 +317,23 @@ msgstr "Selectiemodus omschakelen"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Installatie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Deïnstalleren"
|
||||
|
||||
@@ -347,9 +343,6 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -357,7 +350,6 @@ msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
|
||||
|
||||
@@ -367,7 +359,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden"
|
||||
|
||||
@@ -393,25 +384,21 @@ msgstr "Kopieermenu openen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Uit bestand installeren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Overgebleven data beheren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
@@ -451,7 +438,7 @@ msgstr "Zoeken"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Filters instellen"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Vernieuwen"
|
||||
|
||||
@@ -463,7 +450,7 @@ msgstr "Meer functies"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Overgebleven data beheren"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
@@ -488,29 +475,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "{} gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
@@ -585,25 +571,24 @@ msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen van {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "{} verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Updates uitschakelen"
|
||||
|
||||
@@ -615,82 +600,85 @@ msgstr "{} breed"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Naam bron kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "{} verwijderen"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Centrale collectie van Flatpak-applicaties"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Bèta-versies van Flatpak-applicaties"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Bèta-versies van KDE-applicaties en -runtimes"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Centrale collectie met de WebKit-ontwikkelaars- en runtime-SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} met succes toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "{} toevoegen?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak-bronnen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
@@ -702,29 +690,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Flatpak-bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Collectiebestand toevoegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Aangepaste bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
|
||||
@@ -835,25 +820,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit zal de huidige versie deïnstalleren en vervangen met de gekozen versie. "
|
||||
"Merk op dat downgraden problemen kan veroorzaken."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Install From File"
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Uit bestand installeren"
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Uit bestand installeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Geen bronnen"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "Geen bronnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
|
||||
"genegeerd worden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "App EOL"
|
||||
@@ -904,7 +899,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Bronnen beheren"
|
||||
|
||||
|
||||
121
po/oc.po
121
po/oc.po
@@ -83,7 +83,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
@@ -128,7 +127,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
@@ -243,39 +243,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installar {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "installar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistèma"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -303,13 +306,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Installacion"
|
||||
|
||||
@@ -319,7 +321,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Desinstallar"
|
||||
|
||||
@@ -329,9 +330,6 @@ msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
#| "Flatpak remotes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -341,7 +339,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
|
||||
|
||||
@@ -351,7 +348,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "Recercar"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@@ -439,7 +435,7 @@ msgstr "Mai de foncions"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -464,6 +460,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -473,7 +470,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
@@ -482,7 +478,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@@ -553,19 +550,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
@@ -581,82 +578,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Apondre"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Talha installada"
|
||||
|
||||
@@ -668,29 +668,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
|
||||
@@ -797,8 +794,32 @@ msgid ""
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Name"
|
||||
#~ msgstr "Copiar lo nom"
|
||||
|
||||
50
po/pl.po
50
po/pl.po
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Więcej funkcji"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Właściwości {}"
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Nie udało się usunąć {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -558,7 +558,6 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
|
||||
|
||||
@@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "{} szerokość"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -579,7 +578,7 @@ msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "Usuń {}"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -595,17 +594,17 @@ msgstr "Wydania Beta aplikacji Flatpak"
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpaki spakowane przez Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Najnowsze wydania Beta aplikacji i środowisk GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Wydania Beta aplikacji i środowisk KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -613,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Nie udało się dodać {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -626,10 +625,12 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Dodać {}?"
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Repozytoria Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Dodaj popularne źródło aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -669,11 +670,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Dodaj plik Repo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -780,5 +781,28 @@ msgid ""
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Zainstaluj z Sieci…"
|
||||
|
||||
107
po/pt_BR.po
107
po/pt_BR.po
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -236,39 +237,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -443,6 +447,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -459,7 +464,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -530,19 +536,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -558,80 +564,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -643,23 +653,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -765,3 +775,30 @@ msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
133
po/ru.po
133
po/ru.po
@@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "Очистить настройки и данные этих прило
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
@@ -218,13 +219,11 @@ msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Очистить данные приложения {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не удалось очистить данные приложения"
|
||||
|
||||
@@ -248,39 +247,42 @@ msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успешно установлено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Не удалось установить приложение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Установить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Приложение будет доступно только вам"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла не поддерживается"
|
||||
|
||||
@@ -308,9 +310,8 @@ msgstr "Переключение режима выбора"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This could take a while."
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Это займет некоторое время."
|
||||
|
||||
@@ -332,9 +333,6 @@ msgstr "Пакеты Flatpak не найдены"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -342,7 +340,6 @@ msgstr "Warehouse не видит список репозиториев или
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Пакеты Flatpak не найдены"
|
||||
|
||||
@@ -356,7 +353,6 @@ msgstr "Результатов не найдено"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Try a different search term"
|
||||
msgid "Try a different search term."
|
||||
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
|
||||
|
||||
@@ -428,7 +424,7 @@ msgstr "Поиск"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Установить фильтры"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
@@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "Дополнительные функции"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Управление данными"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Управление репозиториями"
|
||||
|
||||
@@ -465,6 +461,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Скопировано {}"
|
||||
|
||||
@@ -481,7 +478,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Нет пользовательских данных"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
@@ -556,25 +554,24 @@ msgstr "{} скрыт и не будет обновляться"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Свойства {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Все установленные приложения из {} перестанут получать обновления"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Удалить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключить обновления"
|
||||
|
||||
@@ -586,84 +583,87 @@ msgstr "Тип {}"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Скопировать имя репозитория"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "Удалить {}"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от "
|
||||
"elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Бета-версии приложений Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета-приложения и среды выполнения KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Центральный репозиторий WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Репозиторий будет доступен только вам"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Репозиторий будет доступен всем пользователям системы"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} успешно добавлен"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Добавить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Репозитории Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Установленный размер"
|
||||
|
||||
@@ -675,29 +675,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Добавить файл репозитория"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Добавить пользовательский репозиторий"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий"
|
||||
|
||||
@@ -807,23 +804,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Это приведет к удалению текущей версии и вместо нее установится выбранная. "
|
||||
"Обратите внимание, что понижение версии может вызвать проблемы."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Установить из сети…"
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Установить из сети…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Добавить репозиторий"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Нет репозиториев"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "Нет репозиториев"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Выберите из списка популярные репозитории или добавьте новый."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr "Выберите из списка популярные репозитории или добавьте новый."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
|
||||
"функций и безопасности."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "Cрок поддержки приложения"
|
||||
@@ -899,3 +907,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy {}"
|
||||
#~ msgstr "Копировать {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try a different search term"
|
||||
#~ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
|
||||
|
||||
151
po/sv.po
151
po/sv.po
@@ -83,7 +83,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
@@ -129,7 +128,8 @@ msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +190,6 @@ msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}"
|
||||
|
||||
@@ -224,13 +223,11 @@ msgstr "Okej"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
@@ -256,39 +253,42 @@ msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Installation lyckades"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera app"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Filtyp stöds inte"
|
||||
|
||||
@@ -316,27 +316,23 @@ msgstr "Växla urvalsläge"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
@@ -346,9 +342,6 @@ msgstr "Inga Flatpak Hittades"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -358,7 +351,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
|
||||
|
||||
@@ -368,7 +360,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Inga Flatpak Hittades"
|
||||
|
||||
@@ -394,25 +385,21 @@ msgstr "Öppna Kopieringsmeny"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Installera från fil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Hantera överblivna data"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
@@ -452,7 +439,7 @@ msgstr "Sök"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Ställ in filtrar"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ladda om"
|
||||
|
||||
@@ -464,7 +451,7 @@ msgstr "Mera funktioner"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Hantera överblivna data"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
@@ -489,29 +476,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Kopierade {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
@@ -583,25 +569,24 @@ msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "{} Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte radera {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Radera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
@@ -613,84 +598,87 @@ msgstr "{} bred"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "Radera {}"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Beta-versioner av Flatpak appar"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flatpak från Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "De senaste GNOME beta-appar och -exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "KDE beta-appar och -exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} lades till"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Lägg till {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Flatpak Fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
@@ -702,29 +690,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
@@ -833,28 +818,39 @@ msgid ""
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Install From File"
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Installera från fil"
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Installera från fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Lägg till fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Inga fjärrkontroller"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "Inga fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga "
|
||||
#~ "fjärrkontroller installerad"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga "
|
||||
"fjärrkontroller installerad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg "
|
||||
#~ "till en ny fjärrkontroll."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg till "
|
||||
"en ny fjärrkontroll."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
|
||||
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "Uttjänt"
|
||||
@@ -905,7 +901,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Trasha användardata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/th.po
148
po/th.po
@@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อ
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
@@ -184,7 +185,6 @@ msgstr "ทิ้งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could disable updates for {}"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}"
|
||||
|
||||
@@ -216,13 +216,11 @@ msgstr "โอเค"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
@@ -246,39 +244,42 @@ msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "ระบบ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"
|
||||
|
||||
@@ -306,27 +307,23 @@ msgstr "สลับโหมดการเลือก"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Installing…"
|
||||
msgstr "การติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing… This could take a while"
|
||||
msgid "This could take a while."
|
||||
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
@@ -336,9 +333,6 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -346,7 +340,6 @@ msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหาร
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
|
||||
@@ -356,7 +349,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
|
||||
@@ -382,25 +374,21 @@ msgstr "เปิดเมนูคัดลอก"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install From File"
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
@@ -440,7 +428,7 @@ msgstr "ค้นหา"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "รีเฟรช"
|
||||
|
||||
@@ -452,7 +440,7 @@ msgstr "ฟังค์ชั่นเพิ่มเติม"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
@@ -477,29 +465,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ออก"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "คัดลอก {} แล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash data"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
@@ -570,25 +557,24 @@ msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "เกี่ยวกับ {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr "แอปที่ได้ถูกติดตั้งจาก {} จะไม่ได้รับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "นำ {} ออก?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "นำออก"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "ระงับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
@@ -600,82 +586,85 @@ msgstr "{} กว้าง"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "นำ {} ออก"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr "แอปสโตร์ที่ open source และเลือกลงแอปได้"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "พื้นที่จัดเก็บ Repository ส่วนกลางของแอป Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "แอปโดย Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าของ KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลกลางของ WebKit Developer และ Runtime SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "เพิ่ม"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้ทุกคนสามารถมองเห็นรีโมตนี้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} ได้ถูกเพิ่มแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "เพิ่ม {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Repo ของแอป"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "ขนาดแอป"
|
||||
|
||||
@@ -687,29 +676,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "เพิ่มไฟล์ Repo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
@@ -818,24 +804,33 @@ msgstr ""
|
||||
"การดำเนินการนี้จะถอนการติดตั้งเวอร์ชันปัจจุบันและติดตั้งเวอร์ชันที่เลือกแทน "
|
||||
"โปรดทราบว่าการดาวน์เกรดอาจทำให้เกิดปัญหาได้"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Install From File"
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "ไม่มีรีโมต"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "ไม่มีรีโมต"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "เพิ่มรีโมตจากรายการหรือเพิ่มรีโมตของตนเอง"
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมตจากรายการหรือเพิ่มรีโมตของตนเอง"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป"
|
||||
@@ -886,7 +881,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Manage Remotes"
|
||||
#~ msgid "Manage Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
@@ -1007,3 +1001,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flatpak remotes can be added with a drag and drop or from a file selection"
|
||||
#~ msgstr "แหล่ง Flatpak สามารถเพิ่มได้ด้วยการลากและวางหรือจากการเลือกไฟล์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a Remote"
|
||||
#~ msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?"
|
||||
#~ msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
|
||||
|
||||
107
po/tr.po
107
po/tr.po
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -236,39 +237,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -443,6 +447,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -459,7 +464,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -530,19 +536,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -558,80 +564,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -643,23 +653,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -765,3 +775,30 @@ msgid ""
|
||||
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
128
po/uk.po
128
po/uk.po
@@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "Відправити налаштування та вміст цих д
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
@@ -218,13 +219,11 @@ msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
|
||||
|
||||
@@ -248,39 +247,42 @@ msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних до
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Скопійовано референси обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успішно встановлено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Встановити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Тип файлу не підтримується"
|
||||
|
||||
@@ -308,9 +310,8 @@ msgstr "Перемкнути режим вибору"
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This could take a while."
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr "Це може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
@@ -332,9 +333,6 @@ msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#| "added"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -344,7 +342,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Flatpaks Found"
|
||||
msgid "No Flatpaks Match Filters"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку"
|
||||
|
||||
@@ -358,7 +355,6 @@ msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Try a different search term"
|
||||
msgid "Try a different search term."
|
||||
msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни"
|
||||
|
||||
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "Шукати"
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr "Встановити фільтри"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "Більше функцій"
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr "Керувати залишками даних"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr "Керувати віддаленими сховищами"
|
||||
|
||||
@@ -467,6 +463,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr "Скопійовано {}"
|
||||
|
||||
@@ -483,7 +480,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "Немає даних користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
@@ -558,26 +556,25 @@ msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не б
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr "Властивості {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr "Не вдається видалити {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr "Видалити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення"
|
||||
|
||||
@@ -589,84 +586,87 @@ msgstr "Тип {}"
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr "Видалити {}"
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від "
|
||||
"розробників elementaryOS"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr "Бета версії Flatpak додатків"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr "{} був успішно доданий"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr "Додати {}?"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr "Репозиторії Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installed Size"
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr "Розмір встановлених файлів"
|
||||
|
||||
@@ -678,29 +678,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr "Додати файл репозиторію"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr "Додати власне віддалене сховище"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote"
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище"
|
||||
|
||||
@@ -809,24 +806,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Ця дія видалить поточний реліз і встановить обраний замість нього. Зауважте, "
|
||||
"що даунгрейд може викликати проблеми."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install From The Web…"
|
||||
#~ msgstr "Встановити із інтернету…"
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Встановити із інтернету…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Remote"
|
||||
#~ msgstr "Додати віддалене сховище"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr "Додати віддалене сховище"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Remotes"
|
||||
#~ msgstr "Немає віддалених сховищ"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr "Немає віддалених сховищ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
|
||||
#~ "added"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не "
|
||||
#~ "встановлено жодних віддалених сховищ"
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не "
|
||||
"встановлено жодних віддалених сховищ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
#~ msgstr "Оберіть із списку популярних віддалених сховищ або додайте нове."
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr "Оберіть із списку популярних віддалених сховищ або додайте нове."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)"
|
||||
@@ -893,3 +894,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Або немає Flatpak пакунків які підходять під критерії пошуку, або "
|
||||
#~ "Warehouse не може побачити список встановлених Flatpak пакунків, або в "
|
||||
#~ "системі не встановлено жодного Flatpak пакунку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try a different search term"
|
||||
#~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни"
|
||||
|
||||
120
po/zh_Hans.po
120
po/zh_Hans.po
@@ -126,7 +126,8 @@ msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +186,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not open folder"
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
@@ -217,13 +217,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
@@ -247,39 +245,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -321,7 +322,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall"
|
||||
msgid "Uninstalling…"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
@@ -331,9 +331,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
#| "Flatpak remotes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -375,7 +372,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "是否卸载选中的应用?"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -439,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -464,29 +460,28 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not show details"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trash User Data"
|
||||
msgid "No User Data"
|
||||
msgstr "回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -557,25 +552,24 @@ msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
@@ -587,80 +581,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -672,25 +670,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -797,6 +794,33 @@ msgid ""
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "应用寿命终止"
|
||||
|
||||
|
||||
108
po/zh_Hant.po
108
po/zh_Hant.po
@@ -124,7 +124,8 @@ msgstr "回收這些應用設定及內容至"
|
||||
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
|
||||
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
|
||||
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:16 src/window.py:616 src/remotes_window.py:62
|
||||
#: src/remotes_window.py:135 src/remotes_window.py:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -213,13 +214,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
@@ -243,39 +242,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
|
||||
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 src/window.py:590
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:594
|
||||
#: src/window.py:594 src/window.py:592
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:616 src/window.py:614
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
|
||||
#: src/window.py:617
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/window.py:624 src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#: src/window.py:626 src/window.py:624
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/window.py:625 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:627 src/window.py:625
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:656
|
||||
#: src/window.py:656 src/window.py:654
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 data/ui/remotes.blp:77
|
||||
msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -325,9 +327,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
|
||||
#| "Flatpak remotes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
|
||||
"Flatpaks installed."
|
||||
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:24 data/ui/remotes.blp:28
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage Leftover Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
|
||||
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
|
||||
msgid "Manage Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -454,6 +453,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
|
||||
#: src/remotes_window.py:74
|
||||
msgid "Copied {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -470,7 +470,8 @@ msgid "No User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
|
||||
#: src/remotes_window.py:363
|
||||
#: src/remotes_window.py:363 src/remotes_window.py:191
|
||||
#: src/remotes_window.py:288
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -541,25 +542,24 @@ msgstr "{} 被隱藏並不會被更新"
|
||||
msgid "{} Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:57
|
||||
#: src/remotes_window.py:57 src/remotes_window.py:51
|
||||
msgid "Could not remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:65
|
||||
#: src/remotes_window.py:65 src/remotes_window.py:59
|
||||
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:66
|
||||
#: src/remotes_window.py:66 src/remotes_window.py:60
|
||||
msgid "Remove {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:69
|
||||
#: src/remotes_window.py:69 src/remotes_window.py:63
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
@@ -571,80 +571,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View apps from this remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:128
|
||||
#: src/remotes_window.py:128 src/remotes_window.py:95
|
||||
msgid "Copy remote name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:131
|
||||
#: src/remotes_window.py:131 src/remotes_window.py:98
|
||||
msgid "Remove {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
|
||||
#: src/remotes_window.py:150
|
||||
#: src/remotes_window.py:150 src/remotes_window.py:316
|
||||
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:151
|
||||
#: src/remotes_window.py:151 src/remotes_window.py:317
|
||||
msgid "Central repository of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:152
|
||||
#: src/remotes_window.py:152 src/remotes_window.py:318
|
||||
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:153
|
||||
#: src/remotes_window.py:153 src/remotes_window.py:319
|
||||
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:154
|
||||
#: src/remotes_window.py:154 src/remotes_window.py:320
|
||||
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:155
|
||||
#: src/remotes_window.py:155 src/remotes_window.py:321
|
||||
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:156
|
||||
#: src/remotes_window.py:156 src/remotes_window.py:322
|
||||
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
|
||||
#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:237
|
||||
msgid "Could not add {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:210
|
||||
#: src/remotes_window.py:210 src/remotes_window.py:133
|
||||
msgid "Add Flatpak Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
|
||||
#: src/remotes_window.py:136 src/remotes_window.py:280
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:272
|
||||
#: src/remotes_window.py:272 src/remotes_window.py:195
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
|
||||
#: src/remotes_window.py:206 src/remotes_window.py:290
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
|
||||
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:291
|
||||
msgid "Remote will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:312
|
||||
#: src/remotes_window.py:312 src/remotes_window.py:235
|
||||
msgid "{} successfully added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:352
|
||||
#: src/remotes_window.py:352 src/remotes_window.py:277
|
||||
msgid "Add {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:395
|
||||
#: src/remotes_window.py:395 src/popular_remotes_window.py:31
|
||||
msgid "Flatpak Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:22 data/ui/remotes.blp:25
|
||||
msgid "Installed Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -656,25 +660,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No remotes on the system, add some from below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:44 data/ui/remotes.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add and remove Flatpak remotes"
|
||||
msgid "Add a Popular Remote"
|
||||
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:48 data/ui/remotes.blp:38
|
||||
msgid "Add Other Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:40 data/ui/popular_remotes.blp:45
|
||||
msgid "Add a Repo File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:55 data/ui/remotes.blp:45 data/ui/popular_remotes.blp:50
|
||||
msgid "Add a Custom Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:78 data/ui/remotes.blp:68
|
||||
msgid "Adding Remote…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -781,6 +784,27 @@ msgid ""
|
||||
"Note that downgrading can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:226
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:14 data/ui/popular_remotes.blp:18
|
||||
msgid "Add Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:84
|
||||
msgid "No Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/popular_remotes.blp:19
|
||||
msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "App EOL"
|
||||
#~ msgstr "應用壽命終止"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user